Елена Долгова - Камень ацтеков

Тут можно читать онлайн Елена Долгова - Камень ацтеков - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические приключения, издательство АСТ, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Елена Долгова - Камень ацтеков краткое содержание

Камень ацтеков - описание и краткое содержание, автор Елена Долгова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сначала бунт на борту лишает капитана Баррета корабля, потом жажда золота и выигранная в кости карта заставляют пуститься на поиски затерянного города ацтеков. Однако, так ли случайно упали кости? Древние боги индейской земли, искушая чужаков, ведут собственную игру. На островах Карибского моря авантюристы всех наций стремятся урвать свою долю от сокровищ Нового Света. Выходят на морской промысел английские и французские пираты. Тайные агенты Испании верой и правдой служат королю. Сгорают на кострах инквизиции еретики и ведьмы. И только таинственная Пэм Саммер, дочь мертвого торговца, не хочет ни золота, ни любви, а только любою ценой — бессмертия.

Камень ацтеков - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Камень ацтеков - читать книгу онлайн бесплатно, автор Елена Долгова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Смутились мы, но крепкий ром
Печали заливал.
Мой брат молчал, темнел лицом,
А к ночи рассказал:

«В тот день запутал, видно,
Враг: Тревогу поднял я.
Погибель предвещает знак,
Меня не ждет земля.

Заплачет Мэри, спросит мать,
Где младший бродит сын?
А мне на дне морском лежать,
Вернешься ты один…»

Баррет, охваченный смутным предчувствием неприятностей, дослушал длинную балладу до конца, потом встал и молча вышел в ночь. В темноте злобно лаяли портовые собаки. Худой подозрительного вида человек с прикрытой тряпкой щекой скользнул мимо, пирату он показался знакомым. Поодаль монотонно ругались, потом раздались звуки драки, всхлип и шум неловкого падения.

Почти трезвый Баррет прошел два десятка шагов, пока не наткнулся на лежащее ничком тело. Оно оказалось исколотым ножами и еще теплым. Судя по одежде, убитого успели обыскать и дочиста обобрали. Англичанин на всякий случай вытащил свой нож, но улица оставалась пустой, убийцы, должно быть, уже исчезли, унося скудную добычу.

— Проклятые мародеры.

Повинуясь наитию, он повернул обратно, диск полной луны освещал крыши, булыжник мостовой, стены, крыльцо черного хода таверны. Фигура в жемчужно-сером платье замерла, отбрасывая призрачную тонкую тень.

— Это ты, Пэм?

Певица не ответила.

— Брось прикидываться, я знаю, что это ты. Не стой тут в темноте, ночные переулки — гиблое место.

— А мне все равно.

— Глупости…

Баррет чуть было не брякнул про обобранный труп в конце переулка, но вовремя прикусил язык.

— Я больше не стану сегодня петь, — равнодушно отозвалась Саммер. — Надоело смертельно. Ты когда-нибудь задумывался про ад, а, Питер? — неожиданно спросила она.

Капитан от такого вопроса опешил, потом помолчал, собираясь с мыслями, — после скандала с торговцем в висках звенели остатки неизрасходованной ненависти.

— Я видел ад, — нехотя отозвался он. — Когда мы в прошлом году схватились с одним «испанцем», и нас выбили с чужой палубы обратно на люггер, а потом загнали на корму, и каждый третий из команды валялся мордой в корабельные доски среди собственной крови и выпущенных кишок — это был ад. Самое настоящее пекло, Пэм, но только из тех, которые бывают по эту сторону могилы.

Памела Саммер ничего не ответила, ее правильное лицо с крупными глазами не изменилось и не дрогнуло, может быть, зрачки девушки и расширились от испуга или интереса, но разве такое заметишь в темноте?

— Конечно, я клялся адом и душой без счету раз, — неуверенно добавил Баррет. — Хотя священник и толковал мне, что это, мол, нехорошо, и даже вовсе плохо, и оскорбляет вроде уши бога. Хотя откуда он может знать, все ведь так делают, да? К тому же я своей рукой по справедливости отправил в пекло десяток негодяев. В аду им теперь очень горячо, гораздо жарче, чем в полдень на солнцепеке в разгар лета на острове Ящерицы, поэтому…

Девушка медленно покачала головой. Ее светло-русые волосы мягко шевельнулись на плечах. В лунном свете они казались почти белыми.

— Я не о том, Питер Баррет. Каждый вечер я по одной и той же улице иду в этот трактир, поднимаюсь по одним и тем же ступеням в задние комнаты. Там, в пыльном углу, пропахшем пылью и табаком, меня уже ждет маленький мулат с виолой. Я выхожу в зал и чувствую на себе взгляды — не меньше, чем четверть сотни чужих взглядов, и все они ползают по моим плечам и груди словно мухи. Я смотрю в трактирный зал и не вижу лиц — одни только пятна, совсем белые и потемнее. У них словно бы нет глазниц, одни только мокрые рты, которые гогочут и кричат, поглощают из кружек пойло. И еще руки — все они тянутся ко мне, и пальцы у них шевелятся так, словно пытаются вытянуть клочья ткани из моего платья и душу из моего тела. И знаешь, что я в это время чувствую, Питер? Ничего, кроме скуки и тоски. С каждым новым вечером эта скука становится все сильнее, я знаю, что когда-нибудь она станет больше, чем вся моя душа. Наверное, это и есть настоящий ад.

Баррет дослушал до конца, интуитивно и лишь наполовину понимая смысл чужих переживаний. Пустая ностальгия почти никогда не посещала его практичную голову, а среда авантюристов давно сделалась привычкой.

— Знаешь, Пэм, — угрюмо пообещал он. — Если кто-нибудь тут тебя попробует обидеть, ты только дай знать — я из негодяя вытряхну душу или по крайности переломаю ему кости. Хотя я не удивляюсь, что парни с каждого корабля, что заходит на Скаллшорз, пялят на тебя свои лупетки. Ты дьявольски хороша — и это правда, к тому же поешь наподобие соловья.

Девушка сделала несколько шагов в ночь и, не отвечая, пошла вдоль узкой улицы. Лунная тень от ее силуэта бежала следом, это черное пятно не отставало, то вытягивалось, то сокращалось, стлалось под ногами. Глядя на тень, англичанин испытывал смутную, трудно определимую и не привычную для него тревогу. К счастью, Памела Саммер отправилась не в ту сторону, где до сих пор оставался труп зарезанного. Баррет широкими шагами шел следом за ней и внимательно прислушивался к каждому звуку. Пару раз в мягком скопище теней по сторонам улицы шевельнулись чьи-то силуэты — то ли возились над случайной добычей псы, то ли поздний гуляка без забот устраивался на ночлег возле стены чужого дома. Поодаль дико завопили — на этот раз крик звучал фальшиво, Баррет не сомневался, что это проделки неизвестного шутника. Саммер передернула плечами и взбежала по ступеням маленького дома, стены которого призрачно белели в темноте.

— Прощай, Питер. Спокойной ночи.

— Погоди.

Баррет взялся за внешнюю ручку двери.

— Пэм, погоди, может быть… Ну, то есть, если по правде говоря, может быть, я и ты…

Певица с неожиданной силой налегла на дверь изнутри и захлопнула ее с треском. Баррет едва успел вытащить попавший в щель мизинец. Громыхнула тяжелая задвижка.

— О черт! Что ты делаешь? Не дури, Пэм! Сейчас же отодвинь засов, чего ради ты строишь из себя недотрогу?

По ту сторону створки раздался слабый шорох.

— Открой!

— Убирайся.

— Дьявольщина! У тебя и голос спокойный, что летний ветерок в Англии. Не надейся, я никому не позволю попусту издеваться надо мной. Еще ни одна девка Архипелага не сумела заморочить мне голову.

За дверью притаились, но обозленному Баррету почудился короткий смех. Он с силой налег плечом на створку. Лязгнул потревоженный засов, гвозди, которыми он был приколочен к дереву, подались с тихим скрипом, но все же устояли. С минуту в темноте было слышно только потрескивание дубовых досок. Потом обескураженный Баррет отступил на шаг и изо всех сил ударил в створку.

— Отвори.

— Ты еще не понял, Питер, что силой ты ничего не добьешься? Я совсем не та, за кого ты меня принимаешь. Если не спится в полнолуние, отправляйся-ка лучше к своим подружкам в бордель.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Елена Долгова читать все книги автора по порядку

Елена Долгова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Камень ацтеков отзывы


Отзывы читателей о книге Камень ацтеков, автор: Елена Долгова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x