Роберт Говард - Ястребы востока

Тут можно читать онлайн Роберт Говард - Ястребы востока - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические приключения, издательство «Северо-Запад», год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберт Говард - Ястребы востока краткое содержание

Ястребы востока - описание и краткое содержание, автор Роберт Говард, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Исторические приключения на экзотическом Востоке. Доблестные рыцари и воины ислама, прекрасные принцессы и загадочные города, орды кочевников и древние сокровища…
Кормак Фицжоффри родился на земле, где балом правили насилие и кровь. Но он смог выжить. Странствующий воин, наемник и мститель. Немного у него друзей, и тот, кто причинит им вред, рискует не дожить до рассвета… Кормак хочет освободить своего суверена из лап врагов, и для этого ему нужно найти выкуп. Причем выкуп королевский. В этом ему может помочь местный царек-разбойник. И не важно, по своей воле или под угрозой меча и топора. Древнее проклятие все еще живо…

Ястребы востока - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ястребы востока - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Говард
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Впервые в жизни Зенги ощутил страх, который заставил его язык прилипнуть к гортани и заморозил кровь в жилах.

— Эй, охрана! — проревел он. — Ко мне!

— Зови громче, Зенги! — произнес Норвальд своим глубоким голосом. — Они не слышат тебя. Я прошел через твой спящий лагерь, подобно ангелу Смерти, и никто не видел меня. Твой шатер стоял без охраны. И вот, враг мой, ты отдан в руки мои, и твой час настал!

Со свирепостью, рожденной отчаянием, Зенги вскочил с подушек и выхватил кинжал, но англичанин набросился на него, словно огромный тигр, и повалил обратно на диван. Турок ударил наугад и почувствовал, что лезвие глубоко вонзилось в бок противника, но когда он вытаскивал его, чтобы нанести еще один удар, то ощутил на запястье железную хватку, а правая рука франка схватила его за горло, не давая крикнуть.

Когда атабег ощутил нечеловеческую силу нападавшего, его охватила слепая паника. Запястье будто оказалось в стальных тисках, сокрушающих плоть. Из-под пальцев другой руки англичанина, вцепившейся турку в горло, текла кровь — кожа была порвана, словно гнилая тряпка. Обезумев от удушья, Зенги свободной рукой пытался оторвать пальцы Норвальда от своего горла, но безуспешно. Мощные мышцы левой руки Норвальда напряглись, и раздался жуткий хруст ломающихся костей. Кинжал выпал из онемевших пальцев Зенги. Норвальд тут же подхватил его и вонзил в грудь атабега.

Турок выпустил руку, сжимавшую его горло, и поймал другую, с ножом, но эта последняя отчаянная попытка освободиться ему не помогла. Норвальд неспешно искал цель, пока его враг корчился в беззвучной агонии. Как в тумане, Зенги видел приближающееся лицо, израненное и окровавленное. А затем острие кинжала нашло его сердце, и видение ушло вместе с жизнью.

Усама, который не мог заснуть, подошел к шатру атабега и удивился отсутствию часовых. Он застыл как вкопанный. Когда из шатра появилась человеческая фигура, непонятный страх заставил волосы на его затылке зашевелиться. Он различил высокого седобородого мужчину, одетого в лохмотья. Араб неуверенно протянул руку, не смея коснуться призрака. Он видел, что рука человека была прижата к его левому боку, а из-под пальцев капала кровь.

— Куда ты идешь, старик? — запинаясь, произнес араб и невольно отступил назад под устремленным на него жутким взглядом горящих глаз.

— Я возвращаюсь в ту бездну, что породила меня, — ответил тот глухим голосом, и, пока араб в недоумении смотрел на незнакомца, тот прошел мимо него медленным твердым шагом и исчез в темноте.

Усама вбежал в шатер и в ошеломлении остановился, увидев неподвижное тело атабега, лежащее среди порванных шелков и окровавленных подушек.

— Конец царственным устремлениям и честолюбивым мечтам! — воскликнул араб. — Смерть — черная лошадь, которая может остановиться ночью перед любым шатром, а жизнь более непостоянна, чем пена на морских волнах! Горе исламу, ибо сломан его самый острый меч! Теперь может возрадоваться христианский мир — ведь Лев, что держал его в страхе, лежит мертвый!

Подобно степному пожару, пробежало по лагерю известие о смерти атабега, и подобно мякине, унесенной ветром, рассеялись его приверженцы, на ходу грабя лагерь. Власть, что объединяла их вместе, перестала существовать, и каждый был сам за себя, а добыча доставалась сильному.

Измученные защитники замка, стоявшие на стенах, поднимали зазубрившиеся мечи для последней смертельной схватки. Они изумились, увидев в лагере осаждавших замешательство, беготню, ссоры, грабеж и крики — и, наконец, разбегающихся по равнине эмиров и солдат. Эти хищники жили своим мечом, и им дела не было до мертвого, хотя бы и властителя. Они направили своих коней кто куда в поисках нового господина, спеша пробиться к самому сильному.

Ошеломленный, еще не понимая, какое чудо спасло Джабар Кал’ат и всю страну, Майлз дю Курсей стоял с Эллен и их другом сельджуком, глядя вниз на безмолвный опустевший лагерь, где под утренним ветерком лениво хлопал порванный шатер, в котором лежало окровавленное тело того, кто был Львом Тивериады.

Земля Тайны

(неоконченное)

Народы древние как пирамиды Сокрыли тайны в джунглях непролазных Где - фото 10

Народы, древние, как пирамиды,
Сокрыли тайны в джунглях непролазных,
Где лишь цветы лиан одни прекрасны,
И солнце луч не бродит понапрасну
Среди деревьев древних, безобразных.

Руины городов античных,
Затерянных в песках веков навечно,
Как Стоунхендж, взирают безразлично,
На ряд могил правителей зловещих,
Чей сон тянуться будет бесконечно.

Земля хранящая секреты предков,
Обитель для племен зловещих, древних,
Что старше воинов Атлантиды крепких,
Жрецов карнаксих, на обманы ловких,
Купцов Лемурии, так щедрых на уловки…
Ты — Африка!

Гордон говорил. Его слушатели охотно подались вперед, с большим интересом.

— …Не только мои носильщики дезертировали, но и мой аскари тоже. Я остался посреди тропических джунглей — единственный белый человек на сотни миль. Запасы у меня были, но из вооружения только двуствольное ружье.577 для охоты на слонов, пистолет, ятаган и тяжелая сабля арабского производства. К винтовке у меня было патронов восемьдесят, двести для пистолета, а остальное утащили носильщики и аскари. И я видел очень мало пользы в том, чтобы отправиться на побережье. Я находился настолько далеко от берегов, что у меня было ощущение, что не важно в какую сторону идти, но в любом случае нужно было нырнуть подальше в джунгли… И, судя по всему, поблизости не было никаких туземцев. Наконец, я выбрался из чащобы и оказался на полосе песка — на краю пустыни. Вдали я увидел горы. Эту пустыню я тоже пересек. Жара была страшная. Солнце палило яростно, превратив землю в жесткую, бесплотную равнину. Там не было никаких оазисов, никаких источников. Ничего, кроме песка и скал. Но полоса пустыни оказалась не такой уж широкой. За ней шла полоса саванны — холмистая равнина, поросшая высокой качающейся травой… Там было много дичи, и там жили племена чернокожих. Они были дикими, воинственными — лучники и всадники… У них были лучшие лошади из тех, что я когда-либо видел. Но от них было легко ускользнуть. Вскоре я вышел к одной из деревень, которая стояла на видном месте на холме, и была огорожена высоким частоколом. Никем не замеченный, я проскользнул в деревню и внезапно появился перед племенем. У меня сложилось впечатление, что они впервые увидели белого человека и хотя были поначалу враждебны, мне удалось доказать, что я — друг. Туземцы были высокими, хорошо сложенными, а женщины их были недурны собой. У них были типичные черты негроидной расы. Они говорили на языке, который напоминал язык банту, а я довольно хорошо говорю на нем, хотя отдельные слова и фразы звучали отлично от любого языка, который я когда-либо слышал. Их страна располагалась между пустыней и густыми джунглями. И там все время шла война… Люди в деревне называли себя сансаи… как я уже говорил, они были великолепными всадниками…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Говард читать все книги автора по порядку

Роберт Говард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ястребы востока отзывы


Отзывы читателей о книге Ястребы востока, автор: Роберт Говард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x