Роберт Говард - Ястребы востока
- Название:Ястребы востока
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Северо-Запад»
- Год:2020
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-93835-009-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Говард - Ястребы востока краткое содержание
Кормак Фицжоффри родился на земле, где балом правили насилие и кровь. Но он смог выжить. Странствующий воин, наемник и мститель. Немного у него друзей, и тот, кто причинит им вред, рискует не дожить до рассвета… Кормак хочет освободить своего суверена из лап врагов, и для этого ему нужно найти выкуп. Причем выкуп королевский. В этом ему может помочь местный царек-разбойник. И не важно, по своей воле или под угрозой меча и топора. Древнее проклятие все еще живо…
Ястребы востока - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы видели все это? — с недоверием воскликнул Стив Эллисон.
— Конечно, — улыбнулся Гордон. — У меня же с собой был бинокль… К востоку тянулся огромный лес, упирающийся в горы. Сразу за лесом шли джунгли. Нагорье заросло вельдом, напоминая степи Северной Азии… Горы сами по себе не казались уж столь крутыми, а за возвышенностью, на предгорьях раскинулся еще один лес… Как я уже говорил, на вершинах лежал снег… Отправившись дальше, я натолкнулся на дерево с огромным дуплом, находившимся футах в пятидесяти от земли. А само дерево было таким огромным, что большая полость в стволе не ослабила его ни к коей мере. Я решил провести ночь в этом дупле… Ночью этот огромный лес был жутким местом. Там не было никаких звуков, кроме завываний ночного ветра, проносящегося среди больших деревьев. Ветер шевелил ветви и листья, наполняя лес странным шепотом. Спутанные ветви деревьев сформировали своего рода крышу, через которую пробивался лунный свет, и этот свет был таким тусклым, что даже мои тренированные глаза не могли ничего разглядеть… Где-то в ночи меня разбудило осознание того, что нечто ужасное проскользнуло неподалеку от дерева. С винтовкой в руке я выглянул из дупла, но в тени гигантских деревьев ничего видно не было. Единственное, что я ощутил, так это сильный запах рептилии. Однако я чувствовал, что тварь, кем бы она ни была, ушла дальше в лес… На следующее утро, под большим деревом я нашел следы этого существа. Они были огромными — пальцы широко расставлены, что-то вроде когтей чудовищной птицы. Но это были не следы птицы. Я видел такие следы на скалах и на больших камнях в Дакоте и степях Монголии. Видимо, эти существа и были теми самыми бесами, о которых говорили легенды сансайев.
— Дьяволы, несомненно, — прогрохотал Яр Али Хан.
— Я не хотел выслеживать тварь, которая оставила эти следы, — продолжил Гордон. — К тому же я был уверен, что встречу еще подобных существ до того, как выйду из джунглей… Вскоре я заметил какое-то чудовище, пробирающееся через лес. Я присел и стал ждать. А потом за деревьями заметил странное, чудовищного вида существо, которое двигалось совершенно бесшумно… Хотя, я знал совершенно точно, что увижу, я не мог поверить своим глазам. Среди деревьев стояло чудовище по крайней мере футов двадцать ростом, словно ужасное кенгуру — злая рептилия… большой динозавр!
— Динозавр! — воскликнул Стив Эллисон.
— Динозавр, — ответил Гордон. — В тот момент я, казалось, перенеся на миллион лет в каменный век… Там, в полной тишине, в тени могучих деревьев передо мной застыло чудовище, древнее, чем сам мир. У меня появилось странное ощущение, что я самым чудесным образом перенесся назад в древние времена. Я даже с удивлением взглянул на свою винтовку, которую сжимал в руке, словно ожидал увидеть не какое-то современное оружие, а каменный топор. С большим трудом я избавился от чувства нереальности, и убедил себя, что я просто попал в какую-то странную страну, а не проскочил в далекое прошлое. Огромный динозавр стоял, оглядываясь маленькими глазами, а потом пошел вперед, с каждым шагом покрывая огромное расстояние, словно кенгуру… Я вскинул винтовку к плечу и дважды выстрелил, и гигантская рептилия упала на землю. Сомневаюсь., что винтовка меньшего калибра остановила бы эту чудовищную рептилию. Я вырезал коготь твари, явившейся в наш мир из глубины веков. Вот.
И рассказчик положил на стол огромный изогнутый коготь. Тот был футом длиной, изогнутый, острый, словно стальной клинок.
Стив Эллисон постарался представить себе рептилию, которая могла носить такой коготь, и пожал плечами, когда понял, что едва ли сможет вообразить подобное чудовище.
Яр Али Хан выругался себе в бороду.
— Это был дьявол, — проговорил он. — Это, без сомнения был ифрит, сахиб.
— Это было чудовище ужаснее любого демона, — ответил Гордон. — Я нашел много признаков присутствия динозавров в лесу и понял причину, по которой балингасы не жили в лесу, и почему приматы так быстро и бесшумно двигались по этому лесу… Издали я видел и других динозавров, но больше не сталкивался ни с одним из них лицом к лицу, и всякий раз завидев их издали, старался ускользнуть, прятался за большими деревьями и молча спешил прочь… Наконец я вышел из леса и наткнулся на болото. Жуткая трясина и застойное озеро — обитель рептилий. Но болото было не очень широко, и я пересек его, то шагая по воде, то прыгая с кочки на кочку… Перебравшись через болото, я вошел в полосу джунглей, которую видел с большого дерева. Это оказались джунгли колючих деревьев. Деревья были большими и росли близко друг к другу. А шипы — твердыми, почти как сталь. Я проложил себе дорогу через эти джунгли с помощью ятагана, и это оказалось нелегким делом… Но мне было интересно, откуда появились ужасные черные люди, о котором рассказывали мне сансаи. Я не нашел никаких их следов ни в джунглях, ни в лесу балингасов, хотя, конечно, я только начал путешествие, отправившись по более или менее прямому маршрута. Но я верил, что они жили в горах… Однако, каким образом они прошли через джунгли и болота, чтобы совершить налет на деревни равнин, я понятия не имел. Я не нашел никаких следов, которые могли бы указать, какими путям двигались эти люди. В джунглях не было тропинок, ни один терновый куст не был поломан… Миновав джунгли, я вновь вышел на пологие холмы. Они являли собой сильный контраст по сравнению с местностью, по которой я путешествовал последние несколько дней. Тут росла высокая трава, и сотнями паслись олени, газели, бизоны и также много диких лошадей, прекрасных, как арабские скакуны.
Степи протянулись на многие мили, а дальше начиналось огромное плато, где раскинулся большой лес. Еще дальше к востоку поднимались могучие горы. Я сплел лассо из трав и поймал дикую лошадь. Я наполовину приручил её, по крайней мере, в достаточной степени, чтобы ездить. Вот так я и добрался до леса. На опушке я собирался отпустить лошадь и отправиться дальше пешком, когда увидел первые пятьдесят всадников, приближающихся галопом. Я поехал в их сторону и вскоре был достаточно близко, чтобы рассмотреть, что это негры, и я был уверен, что они из того самого народа, о котором говорили сансаи. Роста они были огромного и отлично сложены. У них оказались благородные черты, высокие, широкие лбы, вовсе не негроидные черты лиц, хотя кожа черная. Они были едва одеты: только набедренные повязки, нарукавники и сандалеты, которые выглядели так, словно сделаны из золота, и отделанные драгоценными камнями. Всадники были вооружены длинными копьями, луками, короткими мечами и ножами. Некоторые из них носили маленькие круглые щиты. Они восседали на великолепных, богато украшенных скакунах, хотя вместо седел использовали кожаные подушки… Вот так выглядели воины, которые поехали мне навстречу. Они проигнорировали мои мирные намерения и налетели на меня. Три или четыре всадника выскочило вперед остальных и с дикими криками понеслось вперед, размахивая короткими клинками… Я видел, что их не интересует ничего, кроме битвы. И я дал бой. С помощью своего ятагана я зарубил четырех негров, прорвал их ряды, не дав меня окружить, рубя клинком налево и направо. Они погнались за мной, а я помчался к лесу, и моя лошадь летела сломя голову… Мне удалось быстро оказаться вне пределов досягаемости их луков… Все негры бросились за мной, и в итоге меня преследовало человек двести. Тогда я испробовал свою винтовку, выстрелами выбив двух всадников из седел. Но это не испугало остальных… Когда я углубился в лес, то увидел другую группу чернокожих всадников, которые отправились перехватить меня. Неподалеку было скопление огромных валунов. Спрыгнув с лошади, я оказался рядом с ними и отпустил несчастное животное. Она помчалась прочь по степям, и черные люди не приложили никаких усилий, чтобы поймать её. Воины кружили у валуна, точно так же как индейцы, посылая стрелы в мою сторону. Но я спрятался среди камней, так что ни одна стрела не коснулась меня. За это время мне удалось разобраться еще с двумя неграми… тогда чернокожие воины, обнаружив, что верхом им до меня не добраться, спешились. Я видел много яростных сражений и много свирепых бойцов. Я видел как сражаются казаки, воины Мого, Газии и зулусы. Но эти черные дьяволы превосходили их в дикости и отваге… Их ничто не пугало. Я опустошил дважды магазин моей винтовки на слонов и барабаны моего револьвера. А потом, не останавливаясь, несколько из них перепрыгнули через валуны и бросились на меня с копьями и мечами, и среди скал и валунов мы боролись, человек против человека, сталь против стали…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: