Инна Владимирова - Blood diamond [litres самиздат]

Тут можно читать онлайн Инна Владимирова - Blood diamond [litres самиздат] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические приключения, издательство Array SelfPub.ru, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Инна Владимирова - Blood diamond [litres самиздат] краткое содержание

Blood diamond [litres самиздат] - описание и краткое содержание, автор Инна Владимирова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Арльберг-Восточный экспресс, начало апреля 1940 года. Один вечер. Одна случайная встреча в вагоне-ресторане, после которой изменились жизни троих людей. Каждого из них ждало прекрасное будущее, но… Не все так просто: у каждого есть свои тайны, а мир тем временем раскололся и неумолимо близился к катастрофе.

Blood diamond [litres самиздат] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Blood diamond [litres самиздат] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Инна Владимирова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В этот момент из парковой темноты появилась Мэри, встав у Джона за спиной. Заметив ее, он обернулся и ловко поцеловал девушку в щеку. Вдова тут же стала медленно закипать, как большой самовар.

– Изменщик! – выговорила она, вздрогнув.

У Джона было теперь много свободного времени. Он защелкал пальцами и, ритмично покачиваясь, тихо пропел:

– Частица черта в нас заключена подчас! И сила женских чар родит в груди пожар!..

– Чтоб ты!.. – закричала мадам. – Изменщик! А ты, – она поглядела в сторону Мэри, – ты… А ведь я сразу заметила, что ты мне кого-то напоминаешь! Чертовка!.. Черт бы тебя побрал! Чтоб вас обоих черт побрал!..

– Вы, кажется, переходите на личности? – заметил Джон холодно.

– Еще и ограбили! – бесновалась вдова. – Шкатулку с украшениями забрали!

– Лучше следить за вещами надо, мадам, – произнес Джон. – Потеряете что-то, а потом виноватых ищите.

– Ограбили, – куковала вдова, – ограбили!.. Воры!..

– В таком случае нам придется расстаться. Наш брак был бы ошибкой…

Вдова кинулась на дверь. Стекла задрожали. Джон понял, что пора уходить.

– Обниматься некогда, – сказал он, – прощай, любимая! Мы разошлись, как в море корабли.

Вдова завопила, смотря, как Джон уходит с Мэри, приобняв ее за талию. Через пару секунд они скрылись от нее в темноте.

Бросив мадам Каруа в старой оранжерее, они побежали прочь из парка, громко смеясь. Уже попав на улицу, они перешли на шаг и неспеша зашагали в сторону своей квартиры, до которой оставалось два квартала.

– Когда я увидел тебя возле номера мистера Тейлора, – произнес Джон, держа девушку за руку, – то подумал, что потерял тебя навсегда. Я почти сошел с ума.

– Я думала, что ты просто сбежал тогда с бриллиантами, – призналась Мэри. – Ты бы знал, как я разозлилась тогда… Я думала, что убью вас троих.

Он нежно ее обнял.

– Мэри, тот мой поступок в Марселе, так это все из-за Гийома… Это он решил сбежать и не дожидаться тебя. Он сказал, что это вроде игры, как дуэль. Кто первый успел, того и награда.

Мэрион кивнула.

– Знаю. Сначала я занималась этими делами потому, что мне нужны были деньги. А потом все переросло в нечто другое. У нас с Гийомом вполне хватало денег, но мы уже не могли остановиться. Я и на это решилась лишь потому, что у меня больше ничего не осталось.

После долгого молчания, Джон, наконец, произнес:

– Мэри, как ты относишься к тому, чтобы все это забросить?

Мэри, не понимая, посмотрела на него.

– Закончить? Но почему?

– Раньше мы были каждый сам по себе. Сейчас все изменилось. Я не переживу, если что-нибудь случится. Зачем нам рисковать? У нас денег больше, чем надо. Почему бы нам не забросить все это?

– И чем мы займемся, Джон?

Он довольно ухмыльнулся.

– Придумаем. Благо, у нас теперь есть и время, и деньги.

– Нет, правда, что же мы будем делать?

– Будем заниматься, чем только ни пожелаем. Будем путешествовать, позволим иметь всякие приятные дела. Мне всегда хотелось купить себе домик где-нибудь во Флориде и спокойно там жить…

– Звучит привлекательно.

– И что ты скажешь на это?

Она долго смотрела на него.

– Если ты так хочешь, – мягко проговорила она.

Он обнял ее и тихо засмеялся.

Уже когда они стояли под их домом, Джон остановился, прижал девушку к себе и прошептал ей на ухо:

– Я договорился в ювелирном заранее. Мы вдвоем можем прийти и забрать ожерелье в любое время. Без Берни. Забрать ожерелье и самостоятельно продать его. Только мы вдвоем.

[1] – Мне очень жаль, сэр! Клянусь жизнью, это был несчастный случай! Боже мой!

[2] – Я думаю, что это мой портфель. Мне очень жаль, сэр! Извините…

[3] – О, да идите уже!

Глава 13

Мэри все не спалось. Она ворочалась в кровати и никак не могла избавиться как от мыслей, атаковывающих ее голову, так и от какого-то дурного предчувствия. Весь вечер ее что-то тревожило, но она не могла понять что именно.

Перевернувшись на другой бок в очередной раз, девушка вздохнула, понимая, что сегодня она уже точно не заснет, и медленно села на кровати. Пару минут посмотрела на занавески, которые мягко колыхал слабый ветерок. Протерев лицо ладонями, она еще раз вздохнула и наконец поднялась с постели.

Быстро собравшись, Мэри выглянула из комнаты, тихо приоткрыв дверь, – в квартире было тихо. Обнаружив, что Морель спит на кресле в гостиной, она подошла к дивану, где спал Джон. Посмотрела на него пару секунд, убедилась, что он тоже крепко спит, и, кивнув самой себе, пошла к выходу.

Выйдя из подъезда на улицу, девушка засунула руки в карманы платья, закрыла глаза и глубоко вздохнула. Чувство тревоги ее так и не покидало.

Вчера вечером, когда она стояла с Джоном под подъездом, он предложил ей забрать ожерелье и самим продать его, без Берни. Сегодня утром они должны были сходить в ювелирный за ожерельем, затем позвонить в полицию и выдать местонахождение Берни, а самим уехать на первом поезде в Париж. План был идеальным, ведь никто и ничто не сможет им помешать – заказчик Смита все равно приедет только завтра. И все равно Мэри было тревожно. Хотя, она думала, что она просто себя накручивает и волноваться ей попросту не из-за чего.

Почему-то в последнее время Мэрион стала заботить перемена, произошедшая в Мореле. В его характере появились не свойственные ему раньше черты решительности и жестокости – хотя, быть может, она просто раньше их не замечала. К тому же, ей стало казаться, что он затаил к своему компаньону – Джону – тайную ненависть. То, что он ненавидел ее саму, Мэри знала уже давно.

На самом деле, в последнее время Бернард был одержим сильнейшими подозрениями. Он боялся, что Джон обманет его, продаст ожерелье сам и, забрав деньги, уедет с Мэри, бросив его на произвол судьбы. Высказывать свои подозрения он не смел, зная тяжелую руку Смита и непреклонный его характер. Да и к тому же он не хотел вызывать подозрения и в самом Джоне – в последние дни тот пребывал в небывалом радостном настроении, так что он хотел рушить его идиллические мечты насчет его богатого будущего. Но всего этого, конечно же, ни Мэри, ни Джон не знали.

Мэри наконец раскрыла глаза и, вздохнув, начала медленно идти вперед по улице, освещенной мягким светом фонарей. Но не успела она сделать и пары шагов, как дверь дома скрипнула и на пороге появился мужчина, собиравшийся прикурить сигарету. Заметив обернувшуюся на него Мэрион, он так и замер, поднеся к зажатой между губ сигарете руку с зажигалкой. Ухмыльнувшись, Мэри продолжила идти дальше.

– Кажется, мы с вами соседи, – мужской голос заставил ее остановиться. – Я видел, как вы пару минут назад вышли из квартиры напротив и спустились.

– Неужели? – усмехнулась девушка.

– Не спится? – мужчина подошел к ней, заодно окутав их двоих в густое облако сигаретного дыма.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Инна Владимирова читать все книги автора по порядку

Инна Владимирова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Blood diamond [litres самиздат] отзывы


Отзывы читателей о книге Blood diamond [litres самиздат], автор: Инна Владимирова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x