Кан Юми - Через тысячи миль

Тут можно читать онлайн Кан Юми - Через тысячи миль - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кан Юми - Через тысячи миль краткое содержание

Через тысячи миль - описание и краткое содержание, автор Кан Юми, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Западная Европа в начале 17 века. Это время – инквизиции, когда церковным судом решалось сжигать «ведьм», а точнее женский пол с огненными волосами. Главный герой по имени – Лим Уилтен. Обладает такими же огненными волосами как и его мама. На его глазах казнили близкого человека. После казни родной матери, Лим решается отомстить Главе Верховного Комиссара, который отдал этот же приказ. И в этом ему помогает сын богослужителя при Верховном Комиссаре – Вильям Гибертс. Уилтен устраивает целый переполох в столице Эдинбург из-за слухов о смерти Главы. Тем самым отомстив за мать и за всех тех несчастных женских лиц, кто пал в проклятом огне. Но чем всё это обернулось? Пожертвовав собой ㅡ Лим убил человека, втянул в это любимого человека, потерял новых друзей и стал предателем страны.

Через тысячи миль - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Через тысячи миль - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кан Юми
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Обернувшись он заметил Лима.

ㅡ А-а… Ты тот самый выродок, хозяева предупредили на счёт тебя.

«Выродок? Меня называли и похуже», ㅡ подумал он.

ㅡ Чего застыл? Хватай вилы и дай скотине корм. ㅡ процедил грубо мужчина.

Лим повернул голову и увидел на стене висячий инструмент с острыми концами. Он взял его в руки и направился к стоге сена. Набирая как можно больше корма, перекидывал через деревянный забор. Это оказалось легче, чем он ожидал. С этой работой он неплохо справлялся. Он держал в одной руке инструмент, а другой протёр лоб размазав грязь.

ㅡ Прекращай и дуй сюда. ㅡ велел работник.

Он отбросил вилы и подошёл к мужчине.

ㅡ Боже мой, какой же ты уродец вблизи. ㅡ он поморщившись стоял возле деревянного стола и затем приподнял ткань корзины. ㅡ На, поешь. ㅡ мужчина протянул булку с кунжутными семечками.

ㅡ Спасибо. ㅡ Лим взял в руки булку и надкусил.

ㅡ Как закончишь, должен будешь притащить телегу, она снаружи стоит. ㅡ приказным тоном велел работник.

Глава 8

Лим поволок телегу по сырой земле и еле-еле толкая тяжёлую груду досок, смог заехать внутрь сарая. Он оставил телегу рядом с забором, где мычали коровы.

Мужчина поправил подтяжку и вытащил из кармана старых штанов сигареты.

ㅡ До темноты, ты должен собрать весь навоз в телегу и оттащить наружу.

ㅡ Хорошо.

Лим взял в руки металлическую длинную лопату и елозил по земле, собирая навоз. Вонь стояла дикая вблизи этой кучи и запах бил в ноздри носа. Он сдерживался, чтобы не надышаться ужасной вонью и продолжал бросать навозную кучу в телегу.

Прошло некоторое время, прежде чем он всё собрал и взялся за ручки телеги, волоча её к выходу. Если он с трудом завёз пустую телегу внутрь, то с грузом определённо давалось ещё труднее. Его ноги скользили по грязной земле, и он прилагал все усилия, чтобы вытолкнуть телегу.

«Тот мертвец был и то легче, чем это» ㅡ устало выдохнул он.

Наконец-то оказавшись снаружи, он вдохнул свежий воздух. На улице стемнело, время быстро летело работая здесь. Сейчас Лиму нужно было думать о другом, как ему выкрасть драгоценности и не попасться. Самая главная проблема ㅡ это как попасть в поместье. Ведь просто так его не впустят внутрь.

Из его мыслей вытащил голос работника.

Он сделал затяжку и выдохнул серый клубок дыма.

ㅡ От тебя несёт дерьмом скотины, иди лучше вымойся.

ㅡ Где? ㅡ поинтересовался Лим, ему и вправду следовало принять водную процедуру.

ㅡ Где хочешь, это не моя проблема. ㅡ съязвил он. ㅡ Обратись к служанкам.

Он так и поступил, подойдя к белой двери она оказалась открытой. Он вошёл через задний вход поместья и в коридоре оказалось совсем пусто.

«Возможно сейчас все занимаются своими делами», ㅡ с этими мыслями он прошёл вглубь дома.

В коридоре стояли столики, а на них хрустальные вазы и на вид очень хрупкие. Полы сделаны из гладких досок и совсем не скрипели как в приюте. Лим подошёл к лестнице, она переливалась за счёт покрытого лака при свете свечей. Он бесшумно поднялся на второй этаж и шагал вперёд держась за перила. Он немного пригнулся и старался не шуметь. На стенах висели подсвечники и никого не было из придворных, что казалось странным.

Лим открыл первую попавшуюся дверь и словно удача на его стороне, он попал в кабинет.

Так ему казалось, потому что всё обустроено как в кабинете; полки с книгами и документами, стол у окна, шторы задвинуты, ковёр с узорами.

Он подошёл к столу и стал выдвигать ящики, сплошной хлам и ничего ценного. Одни лишь бумаги и разные документы, но мальчик наткнулся на кое-чт другое. Он вытащил жёлтую бумагу с крупным шрифтом ㅡ это оказался банковский чек с подписью и номиналом в двадцать евро.

Он сложил чек пополам и положил в карман. Пока он выдвигал оставшиеся ящики, задёргалась ручка двери. Лим резко отошёл от стола и принял спокойное положение. У двери оказался прислуга в чёрном костюме и зачёсанными назад волосами.

Слуга внимательно оглядел глазами кабинет и подозрительно посмотрела на Лима.

ㅡ Ты что здесь делаешь?

ㅡ Искал где помыться. ㅡ соврал он.

ㅡ Таким оборванцам как ты, неуместна водная процедура. Немедленно покинул поместье, пока я не пожаловался хозяевам.

Лим пулей вышел из кабинета и прислуга захлопнул дверью, уставившись вслед мальчику. Лим спустился по лестнице и вышел через заднюю дверь. Он обратно вернулся к сараю и упал спиной на стог сена. Лёжа он увидел на чёрном небосводе звёзды, их было так чётко видно на таком расстоянии, то как они восхитительно сияют.

ㅡ Выгнали? Я не удивлён. ㅡ закуривая проговорил работник.

На знакомый голос Лим поднял голову и посмотрел на мужчину.

ㅡ Завтра снова ждёт тяжёлая работа, поэтому ложись пораньше спать. ㅡ сказал он и оставил одного наедине с собой мальчишку.

Лим обратно лёг на сено и смотрел на тёмное небо. Как долго будет продолжать скитаться по чужим домам, он не знает и не знает что будет делать дальше после как отомстит. Из-за работы в сарае и вони, силы покинули его и он моментально прикрыл веки, тем самым уснув.

Маленькими глазами Лим всегда замечал, как его мать задумчиво смотрела в окно. Она что-то знала, но никогда не рассказывала.

Лим проснулся из-за лучей солнца, которые резали в глаза и мычание коров в вперемешку с визгом свиней. Он привстал с сена и оттряхнул опилки с одежды. Подняв взор на ясное небо, он прищурился. Затем он зашёл в сарай, где мужчина вилами сгребал горку сена.

ㅡ Чем мне помочь? ㅡ любопытно спросил он.

ㅡ Набери чистую воду в ведро и не маячься перед глазами. ㅡ ответил мужчина продолжая сгребать сено.

Лим послушно взял вёдра и пошёл за сарай. Он подошёл к колодцу и крутил ручку. Набирая воду, посмотрел на поместье, а затем оглянулся по сторонам. Неподалёку стояли соседние поместья которые окружены высокими заборами. Он дотащил тяжёлые вёдра с ледяной водой и занёс в сарай.

Мужчина закурил сигарету и посмотрел на мальчишку.

ㅡ Не понимаю, зачем они только тебя взяли. ㅡ пробурчал под нос он, не смотря на то, что Уилтен прекрасно всё слышит.

ㅡ Может, ждали от меня какую-ту выгоду.

ㅡ Какая от тебя может быть выгода? Тощий и худой, с рыжими патлами, и ни на что не способный.

ㅡ Мистер, могу чем-то ещё помочь? ㅡ вяло спросил Лим.

ㅡ Вчера ты не помылся, вот и несёт от тебя. ㅡ он выдохнул серый клубок дыма. ㅡ Иди ка лучше к пруду и вымойся как следует. ㅡ сердитым тоном ответил работник, ㅡ и не называй меня «мистер», меня зовут Бертольд.

Лим запомнил имя мужчины, что долгое время не представлялся. Теперь с этого момента он будет обращаться к нему по имени.

ㅡ Бертольд, где пруд находится?

ㅡ Как выйдешь отсюда за калитку, дальше вниз по тропинке спустишься, свернёшь направо и за деревьями увидишь пруд.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кан Юми читать все книги автора по порядку

Кан Юми - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Через тысячи миль отзывы


Отзывы читателей о книге Через тысячи миль, автор: Кан Юми. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x