Агния Миллерова - И будь что будет! Книга I: Повелитель моря – 1

Тут можно читать онлайн Агния Миллерова - И будь что будет! Книга I: Повелитель моря – 1 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Агния Миллерова - И будь что будет! Книга I: Повелитель моря – 1 краткое содержание

И будь что будет! Книга I: Повелитель моря – 1 - описание и краткое содержание, автор Агния Миллерова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Профессор Карл Хампе однажды заявил, что история не знает слово “если”. Но если мультиверсум существует, то реальности параллельных миров должны отличаться, хотя бы незначительно. А если они вдруг пересекутся и прошлое одного мира соприкоснётся с будущим другого? Что, если при этом возникнет связь между мужчиной XVII века и женщиной XXI? Как это изменит их жизни? Сможет ли эхо ментального контакта повлиять на ход мировой истории?..

И будь что будет! Книга I: Повелитель моря – 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

И будь что будет! Книга I: Повелитель моря – 1 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Агния Миллерова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

23

12 апреля 1606 года английский король Яков I утвердил использование нового флага, ставшего известным под названием «Юнион Джек». Этот флаг был создан путём слияния английского флага Святого Георгия и шотландского флага Святого Андрея.

24

Бизань-мачта – самая задняя и наименьшая мачта на корабле, на которую укрепляется парус «бизань».

25

В 1526 г. король Франции Франциск I уступил императору Карлу V Бургундию. Это было немаловажным событием в истории испанских военно-морских флагов. Защитником Бургундского дома являлся св. Андрей, знаком которого был косой крест, символизирующий распятие Андрея Первозванного, и потому испанской геральдикой был перенят красный диагональный бургундский «пнистый» крест. Именно этот крест с 1535 г. по 1793 год стал изображаться в центре белого (для колоний) или жёлтого (для метрополии) прямоугольного полотнищ.

26

Рангоут – общее название устройств для постановки парусов (все деревянные предметы над палубой, части корабельной оснастки: мачты, реи, стеньги и пр.).

27

На самом деле термин «линейный корабль» официально появился для кораблей 1 – 4 рангов лишь в 1677, когда секретарь Адмиралтейства Самуэль Пепис предложил «единую, полнейшую и неизменную» классификацию по рангам», которая положила начало системе, продержавшейся до 1817 года. Тогда же корабли, относящиеся ранее к кораблям 5-6 рангов получили название «Фрегат», а в оставшиеся 7 и 8 ранги вошли все остальные типы кораблей. Франция ввела у себя систему рангов вслед за англичанами. Голландский флот, как и испанский, единой системы рангов не имел. Все испанские военные корабли, соответствующие английским линейным и фрегатам, назывались «Галеон». Большая группа кораблей под командованием одного человека у испанцев называлась «Армада», а отделившаяся от неё малая группа – «Эскадра».

28

Бисоньо (исп. bisoño – молокосос) – просторечное название новобранца в испанском флоте, аналогично русскому «салага».

29

Магриб (на арабском «там, где закат») – средневековое название территории стран Северной Африки, расположенных к западу от Египта, т.е. северные части Марокко, Алжира и Туниса. Европейцы эти земли обычно называли «Варварийский берег».

30

В данный момент склянки били 16 часов.

31

Полуют – надстройка на юте, ют – кормовая часть верхней палубы. Служит для размещения кают капитана и его помощников.

32

Такелаж (от нидерл. takelagel – «оснастка») – общее название всех снастей: шкоты, ванты, якорные канаты, буксировочные тросы, фалы, швартов и др.

33

В эту вахту три склянки – 17 часов 30 минут.

34

Рейд (от нидерл. reede) – прибрежная акватория, место якорной стоянки военных кораблей и торговых судов. Не путать с англ. raid, – набег, налёт – способом ведения боевых действий.

35

Бархоут – усиленный ряд наружной обшивки корпуса судна над ватерлинией.

36

В эту вахту два сдвоенных удара – четыре склянки – соответствуют 6 часам утра.

37

Кабельтов – (в переводе с нидерландского – «буксирный канат») – трос для швартовов и буксиров, а также морская единица для измерения коротких расстояний или глубины. Различают несколько видов кабельтовых. В данном случае речь идёт об испанском, который был равен 120 испанским саженям или 200,628 метров.

38

Лупанар (лат. Lupanarium, от лат. Lupa – волчица – так в прошлом называли продажных женщин, т.е. проституток). – публичный дом, бордель.

39

Кабильдо (в переводе с исп. – совет) – так называлось здание, где заседал совет (у нас известно как нем. Rathaus – Ратуша). Кабильдо также муниципальные органы власти, выбираемые жителями на ежегодных голосованиях. Кабильдо ведали местным благоустройством, городскими финансами, разбором уголовных и гражданских дел. Их деятельность контролировалась колониальной администрацией, назначенной королём.

40

Бригадьер (исп. аналог англ. Коммодор) – звание, позволявшее командовать группой кораблей.

41

Ратс-камера – помещение для обеда, совместного отдыха или офицерских собраний на корабле. С середины XVIII века стала называться кают-компанией.

42

Теньенте (Teniente) – офицерский чин. Происходит от французского lieu tenant (лейтенант) – «держащий место», то есть «заместитель».

43

Сойядо («sollado» – «беспорядок») – испанское название места под артиллерийскими палубами. Здесь находился медицинский отсек, склады боеприпасов и продуктов, а также отсеки для содержания пленных.

44

В испанском военном флоте практически до XVIII века кораблём командовал капитан, который обязательно должен был быть дворянином. Он отвечал за ведение боя, кораблём же управлял мастер, отвечающий за всё остальное. На должность мастера назначались опытные мореходы из простолюдинов. В английском флоте в описываемое время капитанами назначались люди, хорошо знакомые с судовождением и ведением морского боя, независимо от своего происхождения. Нередко это были бывшие пираты и приватиры. В голландском флоте эти функции совмещал в себе шкипер, который на военных кораблях назывался капитаном.

45

Асьенда (исп. hacienda – имение, поместье) – крупное частное поместье, пожалованное или проданное в собственность отдельным владельцам.

46

Порселян – вид керамики, который при лёгком ударе деревянной палочкой издаёт характерный высокий чистый звук. В Европу был впервые привезён Марко Поло в XIII веке из Китая. Название получил от итальянского «porcella», что значит «ракушка». В русском языке более известен под турецким названием «фарфор». Китайский порселян в XVI – XVIII веках имел в Европе огромную популярность, но его цена была невероятно высока и потому во многих странах пытались разгадать технологию изготовления. Наибольшего успеха достигли во Франции, создав «мягкий порселян», получивший название «французский», который своими качествами сильно уступавший твёрдому китайскому, т.к. не имеет такой особой белизны, тонкостенности и просвечиваемости, зато его дешевизна сделала его доступным и средним слоям населения.

47

«Искатели удачи» – пираты, от дословного перевода лат. «pirata» – «искать удачу».

48

Пинас, баркас и скиф – виды спасательных шлюпок. Отличались размерами и количеством вёсел. При этом баркас и пинас (не путать с небольшим кораблём, существующим одновременно с лодкой и известным ещё и как «пинаса») кроме вёсел, имели и мачты и могли ходить под парусами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Агния Миллерова читать все книги автора по порядку

Агния Миллерова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




И будь что будет! Книга I: Повелитель моря – 1 отзывы


Отзывы читателей о книге И будь что будет! Книга I: Повелитель моря – 1, автор: Агния Миллерова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x