Алексей Мартыненко - Противостояние. Исследуйте Писание
- Название:Противостояние. Исследуйте Писание
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-093055-094-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Мартыненко - Противостояние. Исследуйте Писание краткое содержание
и приписать ее
народу, распявшему Христа.
Данное исследование призвано расставить все по своим местам: отделить истину от подлога, тем предоставив возможность взглянуть на действительный ход когда-то произошедших событий без грима и ретуши.
Противостояние. Исследуйте Писание - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
А вот и первые вехи механики вкраплений в древние тексты:
«И пришел один из уцелевших и известил Аврама Еврея…» [Быт 14, 13].
Однако же в церковнославянском варианте, то есть еще до перевода на современное наречие, значится:
«ПРИШЕД ЖЕ ЕДИН ОТ УЦЕЛЕВШИХ, ВОЗВЕСТИ АВРАМУ ПРИШЕЛЦУ…» [5] [Быт 14, 13].
То есть термин «евреи» стал вписан лишь после того, как хананеи уже узаконили титул своих господ как свой собственный.
И не сейчас, и не вдруг этот подлог спроворен. Этой войне с нашей памятью уж никак не менее двух с половиной тысяч лет!
Данное же вкрапление является ложным лишь еще потому, что никаким евреем Авраам не был и быть не мог. Ведь сам Ефрем, чья привычка лгать Богу заключена в термине: «Ие врем?», – за что он и был прозван Еврем, а его идеологические последователи стали именоваться евреи , приходится ему правнуком, потому имени его носить никак бы и не мог.
А вот еще неувязочка, которая и называет Симовых рабов их настоящим именем. В старославянском тексте:
«…ОТВЕРГОШАСЯ РАБИ
» [1 Цар 13, 3] [5].
После же произведенной ими корректировочки, читаем:
«…да услышат Евреи
» [1 Цар 13, 3] [4].
Сами же евреи, то есть кровные потомки Ефрема, в описываемый момент являлись народом господином. Что обличает несовпадение данной фразы с действительностью наиболее аргументировано. Вот он, механизм подлога, произведенного за два тысячелетия. Именно он и стоит в основе всех тех недоразумений, которые мы находим на страницах Священного Писания.
То есть, записав на свой счет родство к Ефрему, на страницах Священного Писания они приступили уже и к дальнейшей своей экспансии: им перекройки под себя книг, повествующих о нашей истории, показалось мало – захотелось еще и богоизбранности. К ней и подводят впоследствии спроворенные вкрапления. А уже в следующем переиздании эти хананеи, вероломно влезшие в наши Святая Святых – тексты Священного Писания, и церковнославянский вариант под русско-мово-язычный подправят – и концы в воду…
Такова механика наслоений, произведенных на древние наши святоотеческие тексты.
Вот еще фрагмент, раскрывающий суть этих переделок:
«НО И РАБИ
, ИЖЕ БЫША СО ИНОПЛЕМЕННИКИ, ВЧЕРА И ТРЕТЬЕГО ДНЕ, ВШЕДШИЕ В ПОЛК, ОБРАТИШЕСЯ И ТИИ ЕЖЕ БЫТИ ИМ С ИЗРАИЛЬТЯНЫ…» [5] [1 Цар 14, 21].
То есть, во-первых, здесь однозначно подчеркивается полное отличие семитов, израильтян, от хананейского черного племени рабов, а, во-вторых, именно в существе этой словесной экспансии прослеживается полное родство проклятого племени с рабами, которые впоследствии заявят: «Кровь Его на нас и на детях наших!»
И вот, после очередной корректировки, на страницах Священного Писания вновь обнаруживается кощунствующая рука перекройщиков:
«Тогда и Евреи
, которые вчера и третьего дня были у Филистимлян и которые повсюду ходили с ними в стане, пристали к Израильтянам…» [4] [1 Цар 14, 21].
Однако хотелось бы все же заметить, что даже и рассматриваемый вариант Ветхого Завета, в старославянском исполнении, отпечатан все теми же Библейскими обществами и в нем также имеются недомолвки в пользу все тех же сил и переисправления в древних текстах. И все эти поступки, столь для нас странные, которыми наделили действующие персонажи этих священных книг передельщики, очень роднят героев повествований с поведением хорошо известной нам народности, распявшей Христа.
Между прочим, существует куда как и еще более ужасный вариант «перевода» Ветхого Завета. Он произведен с так называемого древнееврейского – «библейского». И мало чем отличается от Талмуда, который в финале обещает своим ортодоксальным адептам:
”каждый иудей будет иметь тогда 2 800 гойских рабов” (Талмуд, Шаббат, 120, I; Санхедрин, 88, 2; 99, I; Яж. Шим., 56, 4, с. 359).
Существо вышеизложенного их доктрина пытается внушить как некую неизбежность. Под нее и подводят эти перманентные революционеры содержание постоянно подправляемой Библии.
Однако, даже при наличии слишком усердно заретушированных в свою пользу вариантов, им все равно не уйти от Правды, которая обязательно выйдет из сокрывшего ее словесного хитросплетения, основанного на подтасовке фактов.
Пятикнижие Моисея
Моисей был во младенчестве усыновлен дочерью фараона. И свое имя от нее он получил за то, что:
«…говорила она, я из воды вынула его» [Исх 2, 10].
МОИСЕЙ – водная стихия
– русский образ жизни.
Да, мы народ морской, что и зафиксировано в имени лидера, пускай и по пустыне водившего нас 40 лет. Но и с текстом Библии семантический перевод совпадает как нельзя более точно.
А вот что Моисею было обещано Богом после изведения его народа из плена египетского:
«…если вы будете слушаться гласа Моего и соблюдать завет Мой, то будете Моим уделом из всех народов, ибо Моя вся земля, а вы будете у Меня царством священников…» [Исх 19, 5,6].
Однако же, как только Моисей отлучился не надолго для получения скрижалей, так народ этот тут же отлил золотого тельца и стал ему поклоняться:
«…и принесли всесожжения и привели жертвы… и сел народ есть и пить…» [Исх 32, 6].
«И сказал Господь Моисею: Я вижу народ сей, и вот, народ он – жестоковыйный… скоро они отклонились от пути, который Я заповедал им: сделали себе литого тельца и поклонились ему…» [Исх 32, 9, 8].
Как такое смогло произойти со всегда дисциплинированными представителями самой грамотной в мире нации?!
Так ведь уже во времена исхода из Египта народ Израиля не представлял собой единую нацию: из двенадцати сыновей Иакова четверо рождены были чернокожими служанками. О двух из них, наиболее зловредных, чье потомство уготовано для порождения тайны беззакония, пророком древности Израилем, чье имя похитили себе нынешние творцы катаклизмов, сказано достаточно четко и однозначно:
«…Дан будет змеем на дороге, аспидом на пути, уязвляющим ногу коня, так что всадник его упадет назад. На помощь твою надеюсь, Господи!» [Быт 49, 17, 18].
Уж не про «Медного» ли всадника здесь сказано, который уже давно заваливает на спину наше древнее государство, все еще никак до конца не покоренное врагом?!
Следующая же фраза, на удивление, просто лишена всякого смысла:
«Гад, – толпа будет теснить его, но он оттеснит ее по пятам» [4] [Быт 49, 19].
Берем в руки церковнославянский вариант и получаем желаемый ответ:
«ГАД, ИСКУШЕНИЕ ИСКУСИТ ЕГО: ОН ЖЕ ИСКУСИТ ТОГО ПРИ НОГАХ» [5] [Быт 49, 19].
Ну, и кто же это там «при ногах»?
Петр I, которого и искусил «Гад». А это колено, как мы подробно разобрали в книге «Имя Бога», как раз и относится ко «князьям изгнания», которых олицетворяют оставшиеся при хананеях господами их поводыри – раввины.
Но ведь представители колена Гада и сами называют себя вполне соответствующе нами обнаруженному:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: