Рой Фланнеган - Лесной кавалер

Тут можно читать онлайн Рой Фланнеган - Лесной кавалер - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические приключения. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Рой Фланнеган - Лесной кавалер краткое содержание

Лесной кавалер - описание и краткое содержание, автор Рой Фланнеган, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Лесной кавалер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лесной кавалер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рой Фланнеган
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Проследив за направлением взгляда молодого Клейборна, Энн Брентли взяла его под руку и спросила:

— Ты слышал об Истер?

— Истер? Ах да… Что именно?

Энн чуть ли не силой отвела его от окна и ответила:

— Говорят, бедняжка влюблена.

— Влюблена?!

— В прошлую среду, на пристани в Арчерз-Хоуп, она пережила настоящее приключение. Ее лошадь понесла, но из леса вышел молодой голый дикарь гигантского роста и спас Истер от верной смерти. Они вместе упали в воду, и с тех пор она только о нем и говорит.

Впоследствии Энн Брентли долгие месяцы не могла понять, почему настроение Ланса вдруг столь разительно переменилось. Юноша повел себя так, будто очнулся от долгого сна.

Он схватил ее в объятия, поднял над землей и горячо поцеловал, а затем заявил, что она — сказочная фея, самая замечательная женщина из всех, за кого мужчины когда-либо поднимали чаши с пуншем. Поминутно целуя ей руки и радостно вздыхая, Ланс привел ее, совершенно растерявшуюся и заинтригованную, в дом… где и оставил.

Две недели спустя Ланс Клейборн якобы совершенно случайно оказался в окрестностях Галл-Коув, рядом с плантацией Уокеров. Его давно не бритое лицо выглядело едва ли не более свирепо, чем тогда, у Арчерз-Хоуп, а одежду составлял все тот же живописный индейский наряд.

Если бы кто-то из слуг увидел юношу в кедровой роще рядом с домом, то непременно поднял бы тревогу. Однако Ланс принял все мыслимые меры предосторожности, чтобы быть замеченным лишь той, ради кого он явился.

Случилось так, что тем чудесным осенним вечером Истер Уокер, навестив страдавшую от укуса змеи служанку, не торопила коня, возвращаясь домой через рощу вечнозеленых гигантов. Внезапно она увидела нечто, заставившее ее натянуть поводья и издать негромкий возглас изумления.

Прямо перед ней, почти сливаясь с темной корой кедров, стоял он, индеец с пристани.

Радость, послышавшаяся Лансу в ее восклицании, немного успокоила его, и, подняв руку в знак приветствия, он с удивлением обнаружил, что больше не чувствует скованности, так мешавшей ему на приеме у губернатора.

Она спешилась, прежде чем он успел помочь ей. Юноша галантно поцеловал Истер руку, что лишь усилило ее смущение.

— Надеюсь, — мягко сказал он, — леди не пострадала во время того маленького происшествия?

— Нет, — ответила она. — А вы?

— Нет, нет, что вы! — рассмеялся «индеец». — У дикарей крепкие головы.

— У дикарей? Так вы и правда… дикарь?

Она взглянула на него с такой неподдельной серьезностью, что это придало ему новые силы. Он привязал ее лошадь к дереву и подвел Истер к краю тропинки, где она села на пень.

Сам он опустился на землю у ее ног и молча принялся разглядывать носки своих мокасин. Он мог многое сказать ей, но хотел, чтобы она сама продолжила прервавшийся разговор. Юноша пытался внушить этой златокудрой девушке, что его дикость не боится ее красоты, что теперь они просто мужчина и женщина.

— Вы убежали тогда, — сбивчиво начала Истер, — и я даже не успела поблагодарить вас…

Он не ответил.

Она снова заговорила, тщетно пытаясь понять по его невозмутимому лицу, как он отнесся к ее словам.

— Мои замечания по поводу вашей… вашей одежды были страшно глупыми. Мне, право, очень жаль. О, я так много думала об этом… И рада, что могу сейчас все объяснить. Ведь вы спасли мне жизнь.

Он продолжал хранить молчание.

Девушка тряхнула головой, и ее золотые волосы разлетелись, подхваченные легким ветерком.

— Я спрашивала о вас на пристани. Но эти люди не знали, кто вы и куда уехали. Я… хотела вернуть вам тот плащ из шкуры выдры… он так замечательно пах костром!

Она замолчала, словно испугавшись, что сказала больше, чем хотела, и снова взглянула на молчащего юношу, сидевшего ее у ног. Почему он не отвечает? Ведь ей не пристало прямо заявить ему, сколько она думала о нем и как ждала этой встречи… Но, может быть, ему все равно?

Она вздохнула и гордо подняла голову. У Ланса на лице не дрогнул ни один мускул.

«Боже, какая же я дура!» — с ужасом подумала Истер. Ее словно окатило горячей волной. Она, Истер Уокер, сидит, как безмозглая девчонка, перед этим обросшим дикарем, предавшим ее наивную мечту о благородном Робин Гуде! Фу! С нее хватит!

Словно почувствовав ее негодование, он заговорил:

— Плащ ваш, леди. Это подарок. Но я пришел не за благодарностью. Мне необходимо было увидеть вас… живой и здоровой. Мой шрам зажил, но до сих пор напоминает о том происшествии…

— Кто вы? — резко спросила она.

— Неважно, — ответил юноша. — В Энрико, на границе с округом Монакан, меня называют Усак.

Словно ожидая услышать нечто совсем иное, она испуганно вздрогнула.

— Не бойтесь, — мягко произнес он, — я сейчас уйду.

— Я не боюсь!

— Почему же вы дрожите?

— Вам показалось!

— Вы замерзли? У меня с собой другой плащ, из шкуры пантеры.

— Со мной все в порядке! — сердито ответила она.

Оба надолго замолчали.

Под напускной невозмутимостью Клейборна таился страх, но ему показалось, что девушка напугана еще больше, и он снова восхитился ее умением скрывать свои чувства. Кто бы мог подумать, что самоуверенная, манерная девушка, которую он видел на приеме в Грин-Спринг, способна держаться как настоящая скво.

Усак не хотел, чтобы в нем узнали Ланса Клейборна. Последний был знаком ей лишь как один из многих молодых англичан, встреченных в доме губернатора. А сейчас…

— Что это у вас на шее за кожаный мешочек? — рассеянно спросила она.

— Лекарства, — ответил он.

— Простите, что?

— Лекарства. Их дал мне кикосух чискиаков.

— Кико… кто?

— Ки-ко-сух… шаман, лекарь племени чискиаков.

— Теперь понимаю…

— Этот мешочек всегда со мной в лесу, так же как кошель с красками, нож и томагавк.

— Кошель с красками? То, что прикреплено к поясу?

— Да.

Она боязливо потрогала его:

— Там тоже колдовские травы?

— Нет. Медвежий жир, порошок красного корня, уголь и немного настойки болотной мяты.

— Вы раскрашиваете себе лицо?

— Иногда, и тело тоже. У нас на западе так принято. Жир защищает кожу от москитов во время охоты. Краска и наша одежда позволяют нам оставаться практически невидимыми в лесу.

— Вы… воюете?

— Да. Но это не война белых людей. Индейцы воюют скорее из спортивного интереса.

— Но индейцы так грязны! Как вы можете охотиться вместе с ними?

— Племена, живущие в лесах, чище англичан, уверяю вас.

— Простите, я не знала…

— Когда их деревни перестают быть пригодными для жилья, индейцы меняют место стоянки. Белые же остаются в своих городах до тех пор, пока их дома и души не утонут в грязи. В Джеймстауне на каждому углу — питейное заведение, а улицы кишат ворами и своднями. В лесу царят чистота и красота.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рой Фланнеган читать все книги автора по порядку

Рой Фланнеган - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лесной кавалер отзывы


Отзывы читателей о книге Лесной кавалер, автор: Рой Фланнеган. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x