Емельян Ярмагаев - Приключения Питера Джойса
- Название:Приключения Питера Джойса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детская литература
- Год:1976
- Город:Ленинград
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Емельян Ярмагаев - Приключения Питера Джойса краткое содержание
Приключенческая повесть из истории Англии XVII века. В основе сюжета — переселение английской пуританской общины в Северную Америку и основание там колонии во главе с романтическим героем, находящимся во власти иллюзий о всеобщей справедливости. Повесть написана на большом историческом, географическом и этнографическом материале. Значительное место в ней занимает разоблачение религиозного ослепления и религиозного приспособленчества.
Приключения Питера Джойса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
61
Иов — библейский персонаж, верность которого бог испытывал всевозможными бедствиями и болезнями.
62
Бейлиф — судебный пристав.
63
Нунций — посол римского папы.
64
Синклит — собрание высших сановников (греч.).
65
Женевские «святые» — так называли себя кальвинисты в Женеве.
66
Томас Мор (1478-1535) — выдающийся политический деятель, мыслитель и гуманист, один из основоположников утопического социализма, название которого происходит от слова «утопия». Так назывался остров в его книге «О наилучшем устройстве государства».
67
Сидней (1554-1586) — Филипп Олджернон — английский поэт, придворный, дипломат, ученый и воин.
68
Ванты — тросы, крепящие мачты к бортам.
69
Фалы — тросы, которыми поднимают реи, гафели и другой бегучий такелаж.
70
Юферсы — деревянные диски, в отверстия которых пропущены канаты.
71
Шпигаты — отверстия в палубе и фальшборте для стока воды.
72
Клюзы — прорези в палубе или в борту для якорной цепи.
73
Ахтерштевень — основное крепление кормы.
74
Ахтеркастель — палуба и надстройка над ахтерштевнем.
75
Энтони Мор — голл. Энтониус Моор, (1519-1576?). — Нидерландский живописец, работал в Англии.
76
Лектор-проповедник — выборный духовный руководитель пуританской общины.
77
Шканцы — часть верхней палубы между мачтами гротом и бизанью.
78
Марло Кристофер (1564-1593) — английский драматург, предшественник Шекспира.
79
Ют — носовая часть верхней палубы судна.
80
Бак — кормовая часть верхней палубы судна.
81
Бакштаг левого галса — ход судна под углом к ветру больше 90 и меньше 180 градусов. Галс — курс судна по ветру. Левый галс — ветер слева по ходу судна.
82
Поворот фордевинд — поворачиваясь, судно проходит линию ветра кормой.
83
Серпент — старинный духовой музыкальный инструмент.
84
Тамбурин — старинный ударный музыкальный инструмент.
85
Пороховой заговор — неудавшаяся попытка католиков во главе с Гью Фоксом взорвать в 1605 году парламент.
86
Ахтерпик — помещение на корме часто оборудованное под крюйт-камеру (склад оружия и пороха).
87
Шкафут — часть верхней палубы между мачтами фоком и гротом.
88
Галфвинд — «полветра». Ветер в борт под углом 90°.
89
Суперкарго — лицо, ответственное за груз на судне.
90
Пиллерсы — вертикальные стойки для поддержки подпалубных балок.
91
Бимсы — поперечные балки, связывающие правые и левые ветви шпангоута. На них настилается палуба.
92
Гиппократ (ок. 460-377 г. до н. э.) — выдающийся врач Древней Греции.
93
Гален Клавдий (ок. 130-200 г.) — римский врач, анатом и естествоиспытатель.
94
Меркатор (Кремер) Гергард (1512-1594) — выдающийся фламандский картограф, автор атласа Европы.
95
Вераццано Джованни (ок. 1480-1527 г.) исследовал часть восточного побережья Северной Америки.
96
Картье Жан (1494-1557) — французский исследователь Канады. Совершил туда четыре путешествия.
97
Ханаан — древнее название Палестины и Финикии.
98
Вергилий (70-19 гг. до н. э ) — знаменитый римский поэт.
99
Лютер Мартин (1483 — 1548) — выдающийся немецкий церковный деятель, зачинатель движения против римско-католической церкви. Его именем названо умеренное крыло протестантизма — лютеранство.
100
Кальвин Жан (1509-1564) — виднейший деятель того же движения (реформации), глава радикального протестантизма.
101
Валаамова ослица — по библейскому преданию, обратилась к своему хозяину, месопотамскому жрецу Валааму, с речью, предупреждая его об опасности.
102
Пилигримы — странники по «святым» местам. Так называли себя эмигранты-пуритане.
103
Битенг — деревянная тумба на баке для крепления якорной цепи.
104
Бизань — ближайшая к корме мачта.
105
Пятнерс — крепление мачт у их основания.
106
Фордевинд левого галса — ветер в корму слева. Судно идет «полным ветром».
107
Томас Кавендиш (1555? -1592) — английский пират. В 1586-158S годах повторил путешествие Ф. Дрейка. Захватил 20 испанских судов с грузом серебра.
108
Блинд — парус на бушприте.
109
Иисус Навин — по библии, слуга и сподвижник пророка Моисея, автор одной из книг Ветхого завета.
110
Штирборт — правый борг судна.
111
Поворот оверштаг — поворот на другой галс против ветра.
112
Бакборт — левый Сорт судна.
113
Руслени — брусья, обводящие снаружи корпус судна.
114
Планшир — брусья, покрывающие фальшборт по всему обводу корпуса судна.
115
Иезекииль — один из пророков Древней Иудеи.
116
Борджа (или Борджиа) — дворянский род XV века, добивавшийся объединения Италии под своей властью, не брезгуя никакими средствами.
117
De jure — юридически.
118
Хартия — имеется в виду Великая хартия вольностей, древний английский документ из 63 статей, закрепивший в 1215 году права феодалов; § 39 толкуют как охраняющий граждан от административного произвола.
119
Теологический — религиозный.
120
Данте Аливьери (1265-1321) — великий флорентийский поэт, автор «Божественной комедии».
121
Oceanus Occidentalis — лат. — Атлантический океан.
122
Диссентеры — от лат. dissentio — «не соглашаюсь». Противники государственной церкви.
123
Марсы — площадки в верху мачт для разноса вант и для матросов-наблюдателей.
124
Салинги — рама, на которой крепится верхнее продолжение мачт.
125
Брасы — тросы, проведенные от рей для их поворота.
126
Шкоты — тросы, которыми поворачивают паруса на ходу судна.
127
Иегова с перепелами. — По библейской легенде, бог израильтян накормил их в Синайской пустыне перепелами.
128
Килевание — наказание на флоте XV-XVI вв.: провинившегося на канате протаскивали под килем.
129
Ровоам — библейский царь прославившийся жестокостью.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: