Ф. Ван Вик Мейсон - Серебряный леопард
- Название:Серебряный леопард
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЗАО Изд-во Центрполиграф,
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00531-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ф. Ван Вик Мейсон - Серебряный леопард краткое содержание
Изгнанники из родной Англии, юный рыцарь Эдмунд де Монтгомери и его сестра прекрасная Розамунда, лишенные средств к существованию, вынуждены скитаться по Европе, пока Эдмунд не вступает в отряд участников первого крестового похода. Вместе с сестрой и верным оруженосцем отправляется он на поиски боевой славы в Палестину, где его ждет и встреча с любимой.
Мейсон Вик ван Ф. Серебряный леопард: Роман. – Пер. с англ. Шведкова Ю.А. – «Классическая библиотека приключений и научной фантастики». – М.: ЗАО Изд-во Центрполиграф, 1997. – 487 с.
ISBN 5-218-00531-2
Серебряный леопард - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Эдмунд пытался представить себе, какие мстительные требования выкрикивала Сибилла своему дядюшке, прежде чем он покинул уютную виллу над Золотым Рогом. Византийский патриций, однако, оставался бесстрастным. И только время от времени давал советы относительно передвижения осадных машин.
– Пожалуйста, сообщите вашему доблестному лорду, – сказал Алексей Комнин, – что моя армия нападет на Никею со стороны моря. Это произойдет после того, как наши суда, которые мы перетаскиваем волоком, перекроют пути снабжения неверных по морю.
С какой легкостью этот прославленный человек упомянул о перемещении волоком больших судов Бог весть на какое расстояние!
Император протянул руку. Как и подобало тому, кто присягнул на верность герцогу Боэмунду, Эдмунд опустился на колени и поцеловал огромный рубин, горевший на среднем пальце Алексея.
Граф Лев ни словом, ни намеком не обмолвился о прежних близких отношениях с Эдмундом де Монтгомери. Его лицо не дрогнуло даже тогда, когда тот вышел из шатра в запыленном плаще, цеплявшемся за позолоченные шпоры.
От гонца Эдмунд узнал, что герцог Боэмунд Тарантский занимает желтый шатер справа от шатра императора. Поэтому вместе с Железной Рукой он направился туда.
К его радости, вскоре он заметил одноглазого ветерана, сэра Тустэна де Дивэ, который бросился вперед, желая обнять его своими жилистыми руками.
– А, милорд! Милорд! Как приятно снова пожать вашу руку! – сыпал он скороговоркой. – Много важных событий произошло с тех пор, как мы столь неудачно расстались в таверне «Золотой лебедь».
При первой же возможности ветеран отвел Эдмунда в сторону. Он описал в малейших деталях переход Боэмунда через Фракию и отчаянные стычки с наемниками императора из числа варваров.
– Знаешь, старый друг, я уже слышал об этом, – прервал его Эдмунд. – Скажи-ка мне лучше…
Сэр Тустэн заколебался. Его единственный глаз пытливо уставился на Эдмунда.
– Вам известны последние новости из Сан-Северино?
Волна радости захлестнула Эдмунда.
– Нет, ничего нового, с тех пор как Герт Ордуэй присоединился ко мне. А есть… есть ли весточки от леди Аликс?
– Ничего существенного. Я знаю, что она чувствует себя хорошо, – успокоил Эдмунда сэр Тустэн. – И всем, чем может, помогает собрать второй отряд вассалов. Если все пойдет хорошо, он должен отплыть на подкрепление герцогу Боэмунду где-то следующей зимой. Или, в крайнем случае, весной.
Эдмунд испытующе посмотрел на своего старого друга.
– А почему же мой господин герцог мешкает здесь? – прищурившись, спросил он. – Мешкает в то время, как рыцари креста ежедневно бьют неверных и тем обретают вечную славу!
Сэр Тустэн наклонился, сделав вид, что поправляет цепочку на шпоре.
– Не обольщайтесь. Если император Алексей хитер, то наш герцог из Таранто ему под стать. Боэмунд слишком хорошо понимает, что Никея лишь промежуточная остановка на пути к Святой Земле. – Одноглазый рыцарь понизил голос до шепота: – Вам следует знать, что падение Никеи никогда не будет допущено. Яростные усилия Готфрида, Танкреда и Раймонда Тулузского не увенчаются успехом.
– Что? – в изумлении воскликнул Эдмунд. – Как вы можете думать, что турки в Никее выдержат натиск самых могучих властителей христианского мира?
Иронический смешок сорвался с уст ветерана:
– Разве я сказал, что этот город устоит под натиском христианской армии?
– А что же вы имели в виду? – изумился Эдмунд, пытаясь найти другое значение сказанному.
– Увидите, милорд граф. Увидите сами… если проживете достаточно долго.
– Если?…
– Вы были неразумны и оскорбили гордость византийцев. Рано или поздно вам придется заплатить за это дому Бардасов. Я слишком хорошо знаю коварство византийских хитрецов.
Войдя в шатер, Эдмунд застал Боэмунда развалившимся в простом кресле черного дерева. В этот момент сын Робера Гюискара был без стальных доспехов, если не считать кольчужной рубашки, без которой не мог появляться ни один человек в здравом уме. Стиснув руками кубок из позолоченного серебра, он несколько мгновений рассматривал своего молодого вассала.
– Объясни мне, во имя Господа нашего Иисуса, – спросил он наконец, – почему ты осмелился нанести такое оскорбление не только графу Льву и моей бывшей… подруге Сибилле, но и самому императору. Всей аристократии Византии!
– Милорд герцог, боюсь, что я никогда не смогу дать таких объяснений, чтобы вы меня поняли…
– Говори. Ты должен мне рассказать после всего, что я пережил по твоей вине. Изящный образ прекрасной Аликс витал перед
глазами Эдмунда, когда он описывал историю ее пребывания в монастыре и всего того, что произошло в Сан-Северино. Боэмунд слушал, запустив пальцы в свою короткую рыжую бороду. Затем заорал:
– Ты большой дурак! Но еще не поздно забыть эту девушку. Нередко нам приходится забывать такие неудачные и невыгодные привязанности, – уже спокойнее продолжал он. – Я это делал довольно часто. Например, такая участь постигла Сибиллу. Я устроился лучше, женившись вместо нее на дочери французского короля… Правда, на незаконном ребенке, но зато на богато обеспеченном. Ну и довольно привлекательном. Послушай-ка меня! Наверняка Сибилла Корфу, ее семья и их связи скорее помогут тебе получить принципат, о котором ты мечтаешь, чем эта… деревенская шлюха из Сан-Северино…
Англо-норманн весь напрягся.
– Милорд, я люблю Аликс всем своим существом… только ее, и никого больше.
Герцог сощурил свои и без того маленькие темно-голубые глазки.
– Но ведь я могу и приказать тебе жениться на графине!
– По чести я откажусь от этого, милорд, – твердо заявил Эдмунд. – Когда я вложил свои руки в ваши ладони, то поклялся в верности… Но вверил вам только руки и разум, но не сердце.
Боэмунд, крякнув, поднялся.
– Да, это так, – произнес он. – И все же… все же хотелось бы, чтобы ты был более дальновидным. Развеяв атмосферу недоверия, которая возникла между греками и франками, ты заслужил бы мою вечную благодарность.
– Хотел бы, милорд, последовать вашему совету, – на небритых щеках Эдмунда обозначились желваки, – но, говоря честно, мне не подходит ваше предложение.
Между тем сэр Тустэн внимательно прислушивался к их разговору, и его единственный серый глаз перебегал с одного говорившего на другого. В это время в шатер вошел какой-то эсквайр. Опустившись на одно колено и склонив голову, он подождал разрешения заговорить.
– Милорд, офицер из числа византийских соратников графа Льва ждет снаружи вашего ответа. Граф Лев Бардас просит вас сегодня вечером откушать с ним. Он особенно настаивает, чтобы доблестный рыцарь, сэр Эдмунд, также оказал ему честь прибыть к столу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: