Луи Бриньон - ДАрманьяки-2
- Название:ДАрманьяки-2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луи Бриньон - ДАрманьяки-2 краткое содержание
"Д'Арманьяки-2"- книга 2, средневековый исторический роман. Бестселлер. Продолжение популярного и любимого многими романа "Д,Арманьяки".
ДАрманьяки-2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Если б я только мог, — Жан выглядел совершенно потерянным, произнося эти слова, — я не знаю, как всё исправить. Я больше не знаю что делать. У меня был враг. Но его больше нет.
— Но у вас есть друг! — король положил свою руку на плечо Жану. Тот ответил тоскливым взглядом и снова прошептал:
— Я не заслуживаю вашей милости!
— Вы заслуживаете гораздо большего. И я готов вам предложить руку своей дочери, дабы покончить со всеми недоразумениями и навсегда заключить союз не только дружественный, но и родственный, — король говорил с необычайной торжественностью, а Жан,…на его лице снова стало появляться искренне изумление. — Жанна дорога моему сердцу, ибо названа в честь моей отважной кузины. От неё она унаследовала самые лучшие черты. Я отдаю вам самое дорогое и надеюсь на согласие. Ваше слово, монсеньор?
Жан склонил голову.
— Для меня это честь!
— Стало быть, вы согласны на брак!
— Мы вступим в брак, как того желает ваше величество. Даю вам слово!
Другого ответа король и не ждал. Слова Жана были равнозначны клятве. Таковыми они и были в действительности.
— В добрый путь! — с радостной улыбкой подвёл итог король. — Мы все будем хранить траур по вашей матушке в течение одного месяца. По прошествии означенного времени и с божьей помощью, вы, граф Д'Арманьяк, вступите в брак с принцессой Жанной.
На том разговор закончился. Последовали изъявления в дружбе, после чего они стали прощаться. Уже покидая короля, Жан решился спросить:
— Ваше величество действительно знает имя убийцы?
— Я — нет! Но кое-кто другой может немало рассказать об этих людях, — король кивнул в сторону Таньги. Тот сразу же подошёл к ним и подтвердил слова короля:
— Я знаю имя убийцы. Скажу больше. Так уж получилось, что у вас общие враги. И если монсеньор уделит мне немного времени. Я с огромным удовольствием посвящу его во все детали.
Жан посмотрел на короля. Тот, увидев этот взгляд, кивнул.
— Конечно. Идите, монсеньор. Надеюсь, в следующий раз наша встреча станет более приятной. Идите и не думайте ни о чём. Мы забудем всё, что происходило до сего дня. Мы будем руководствоваться нашими решениями, учитывая сегодняшний разговор и нашу дружбу.
— Я не заслужил таких слов, — Жан сказал о том, что думал, — но впредь сделаю всё, чтобы заслужить их… и загладить вину. Ваш преданный слуга, сир! — Жан низко поклонился королю и покинул покои. Следом за ним направился Таньги. Уходя, он бросил на короля весёлый взгляд и так же весело произнёс:
— Карл, если мне не изменяет память, ты впервые оказался более прозорливым, чем твой покорный слуга! Если так пойдёт дальше мне придётся оставить тебя.
Глава 56
Выйдя из королевских покоев, оба оказался под прицелом доброго десятка удивлённых взглядов. Судя по всему, и сам капитан, и его подчинённые ждали «объяснений» по поводу дальнейшей судьбы пленника. Выдержав небольшую паузу, Таньги важным голосом громко произнёс, обращаясь непосредственно к Жану:
— Монсеньор! Надеюсь, вы не станете усугублять собственную вину и не предпримете ничего, что может ещё более разгневать его величество. Доверяю вашей…рассудительности и прошу следовать за мной туда, где вы и будете находиться вплоть до вынесения приговора.
Если Жан и был удивлён словами Таньги — на его лице это никак не сказалось. Он был сосредоточен и молчалив. А посему сразу последовал за Таньги. От него не укрылось как по знаку того же Таньги, четверо гвардейцев пошли за ними следом. Таньги прямиком отправился в подземелье, где содержались те немногие заключённые, которых его величество предпочитал держать поближе к своей особе и которые, как правило, недолго находились в темницах дворца Сен-Поль. Таньги в этих подземных коридорах являлся таким же всемогущим, как и сам король. Впрочем, те же слова имели отношение и ко всему дворцу, ибо всякий знал, каким доверием пользуется Таньги. Под неусыпным взором всего двора, Таньги препроводил пленника обратно в темницу. Приказав гвардейцам дожидаться, он вошёл с пленником внутрь и запер за собой дверь. Едва они остались одни, как Жан устремил на него проницательный взгляд. Он пытался понять смысл поступков Таньги. Тот сразу же поднял обе руки и успокаивающим голосом, прошептал:
— Клянусь честью, монсеньор, король никоим образом не причастен. Я сам принял решение и вовсе не потому, что питаю к вам ненависть и желаю отомстить, — поспешно добавил Таньги, заметив, что Жан нахмурился. — Причины совсем иные. И если у монсеньора хватит терпения выслушать покорного слугу…
— У меня много времени, — негромко ответил Жан, выразительным взглядом окидывая стены своего заточения и охапку сена, что лежала в углу, у самой двери.
— Благодарю! — Таньги поклонился. Затем он приблизился к Жану и зашептал так тихо, что тому пришлось напрячь слух, дабы расслышать слова. — Монсеньор! Скажу сразу…смерть вашей матушки, по моему глубокому разумению, служила единственной цели — усугубить ссору между Д'Арманьяками и королём Франции. Убийцы прекрасно понимали, на кого именно падёт вина, и кого посчитают виновным. Всё было рассчитано прекрасно, и они бы добились своей цели,…если б не ваш сегодняшний разговор с его величеством.
— Причина? — в упор спросил у него Жан.
— Причина? — переспросил у него Таньги и продолжал таким же тихим голосом, как и начал. Заговор, монсеньор! Короля пытаются убить. Сегодня утром нам лишь чудом удалось отвести удар. Но если б убийство удалось,…как вы полагаете, на кого бы пало подозрение?
Услышав этот вопрос, Жан побагровел от сдерживаемого гнева.
— Я бы никогда не стал мстить столь низким способом!
— Мы знаем это, монсеньор! Но разве сумели бы вы объяснить свою невиновность? Нет! И вы понимаете эту истину не хуже меня. Иначе говоря, если бы король был бы умерщвлён, вы бы оказались в том же положение, в котором пребывали мы до сей поры. Невиновные. Но не имеющие возможность доказать свою непричастность.
Жан молчал. Он осмысливал услышанное. Однако долго думать он не стал. Истина становилась слишком очевидной. Сейчас он со всей ясностью осознал, в каком положение оказался король.
— А что же свадьба? Что вы скажете по этому поводу? Жан устремил вопросительный взгляд на Таньги. Недоверия в глазах больше не было. Теперь он просто желал понять, что происходило и по какой причине произошло.
Таньги понимал прекрасно, что должен полностью открыться графу Д'Арманьяк иначе его планам не суждено сбыться. А с его помощью…цель, которую он задумал, становилась вполне достижимой. Именно эти размышления вылились в откровенный диалог:
— У меня есть основания полагать, что с самого начала главной целью ордена являлись именно вы. Они знали о вашем появлении. И свадьба и убийство вашей матушки явились лишь способами заманить вас в ловушку. Они хотели вашей ссоры с королём. В этом случае им вообще бы не пришлось ничего делать. Орден жаждет вашей смерти не меньше чем смерти короля. И это очевидная истина. Однако в данном случае не действует напрямую, а пытается устроить так, чтобы сами неугодные решили свои судьбы. Здесь преобладает коварство и изощрённый ум.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: