Майкл Форд - Кровное родство
- Название:Кровное родство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОЛМА Медиа Групп
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-373-03813-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Форд - Кровное родство краткое содержание
«Кровное родство» — третья, заключительная часть серии «Спартанец», рассказывающая о судьбе бывшего раба-илота, наследника знатного рода и ученика спартанской школы Лисандра.
После жестокой битвы спартанской армии требуется время, чтобы восстановить силы. Когда в Спарту является незнакомец с вестью, что колония на краю империи подверглась нападению, принимается решение отправить туда Лисандра и других учеников из его казармы одних, без поддержки. Вернуться назад они смогут, только если одержат победу.
Кровное родство - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Драко поднял голову и с упреком взглянул на наставника, но ничего не сказал.
— Какой толк крепко держать щит, если ты не способен устоять на ногах, — заметил наставник. — Воин черпает силу от земли. Не забывай об этом.
Он заметил Лисандра и громко крикнул:
— Подойди сюда!
Лисандр направился к бородачу, проходя мимо места, где боролись Леонид и Фем и остановился в десяти шагах от незнакомца, который все еще не выходил из тени.
— Кто разрешил тебе пропускать тренировку? — возмутился тот.
— Я не знал, что прислали нового наставника, — ответил Лисандр.
— И поэтому ты решил уйти из казармы без разрешения?
— Я был в Речном Камыше, — ответил юноша.
Спартанец расхохотался и вышел на свет, рукой прикрыв глаза от солнца. Теперь Лисандр заметил, что его волосы не песочного цвета, а белые, как снег. Кожа наставника тоже была белой, словно ее посыпали пылью из каменоломни.
— Там некому было убрать со столов? — спросил альбинос, разглядывая Лисандра с головы до ног.
Юноше стоило больших усилий хранить спокойствие.
— Меня пригласили на пир, — объяснил он. — Меня зовут Лисандр.
На лбу спартанца появилась едва заметная морщина.
— Сын Торакиса?
Лисандр кивнул.
— Так, так, герой с равнин. Это правда, что ты убил персидского полководца?
В ушах Лисандра прозвучали слова Теллиоса: «Ты никогда не видел полководца Вомису».
— Это преувеличение, — ответил он. — Мы победили, а это самое главное.
— Скромный спартанец! Прежний наставник хорошо воспитал тебя. Меня зовут Аристодерм. Объявляется перерыв. Выпейте воды.
Ученики собрались вокруг чаш с водой.
— Диокл не разрешал нам пить во время тренировок, — заметил Лисандр.
Аристодерм рассмеялся.
«Диокл смеялся не очень часто», — подумал Лисандр.
— Забудь про Диокла, — сказал наставник. — Тренироваться можно по-разному. Тебе не хочется пить?
— Я не испытываю жажду, — ответил Лисандр.
— Дитя, сотворенное из теста Ликурга… — произнес наставник и кивнул. — Говорят, что малышом Ликург обошелся без молока матери целых три дня.
— Я лучше приступлю к тренировке, — сказал юноша. Ему надо было подумать о столь многом, о слишком многом. Он предпочел бы заняться физическими упражнениями, чтобы избавиться от всех дум.
— Очень хорошо — почему бы тебе не показать мне, из чего ты сделан? — Аристодерм указал на середину площадки. Там лежала брошенная ось от телеги. Ученики использовали ее для упражнений в поднимании тяжестей. — Начнем с этой оси. Посмотрим, сколько приседаний ты сможешь сделать. — Наставник повернулся к ученикам. — Каков рекорд в этой казарме?
— Семьдесят три раза, — сказал Тиро. — Этот рекорд установил Драко, но так сильно растянул спину, что два дня пролежал, не поднимаясь.

— Ты и двадцати приседаний не сделаешь, — Драко ухмыльнулся.
— Тогда установим предел в семьдесят четыре раза, — заявил Аристодерм. — Если ты не справишься, то вся казарма ляжет спать без ужина. — На площадке раздался стон. — Герой равнин, этого количества хватит для твоего спартанского духа?
Лисандр подошел к оси. Колеса сняли, а к каждому концу кожаными ремнями привязали камни. Те свободно болтались.
Упражнение заключалось в том, чтобы поднять ось на плечи, удерживая ее руками. Если присесть, как следует согнув колени, камни с обеих сторон должны коснуться земли.
Лисандр присел, взялся обеими руками за ось, затем поднял ее над головой и опустил изношенную деревянную ось на плечи.
— Тиро, — приказал Аристодерм, — считай.
Лисандр согнул колени и сделал первое приседание.
— Раз! — произнес Тиро.
Лисандр повторил приседание, стараясь дышать в ритме со своими движениями.
«Делай вдох, приседая, и выдох, вставая».
— Два.
Вдох, выдох.
— Три.
Вдох, выдох.
При счете тридцать Лисандр ощутил сильную боль. При каждом приседании его ноги горели, а при каждом подъеме его одолевал приступ резкой боли в пояснице.
— Мы уже на полпути к победе, — сказал Аристодерм, когда Тиро отсчитал тридцать седьмой раз.
Лисандр старался не слышать его голоса и сосредоточиться на приседаниях.
«Давай, — подбадривал он себя. — Покажи, на что ты способен!»
Он почувствовал, что сжимает ось, напрасно расходуя энергию, и разжал руки. И еще перестал стискивать зубы, делая вдох через нос, а выдох через рот.
— Пятьдесят! — крикнул Тиро.
Лисандр поднялся и сделал паузу, глубоко втянул носом воздух, затем снова выдохнул. Сердце стучало в его груди, точно нога гончара по кругу.
— Уже все? — спросил Аристодерм.
Лисандр наклонил шею.
— Я просто… разминаюсь, — тяжело дыша, выдавил он, затем через силу попытался улыбнуться, но вместо улыбки вышла гримаса.
Он снова присел. Юноше казалось, что кто-то вгоняет ему раскаленные докрасна железные стержни в голени и долбит коленные чашки зубилом.
— Давай, Лисандр! — крикнули несколько учеников.
— У тебя получится! — добавил Фем. — Не забудь про мой ужин!
Лисандр снова поднялся.
— Пятьдесят один! — радостно закричали все.
Лисандр вставал медленно, делая дополнительный вдох всякий раз, когда выпрямлялся. К горлу подступала тошнота, он чувствовал, как пот течет по лицу и по спине, на губах появился соленый привкус.
При счете шестьдесят у Лисандра поплыло перед глазами, и он зажмурил их. Ноги предательски дрожали при каждом приседании, и поднимаясь он чувствовал, как они подрагивают.
— Давай, Лисандр! — раздался знакомый голос.
Он открыл глаза.
«Леонид! Спасибо тебе», — безмолвно сказали другу уста Лисандра.
— Шестьдесят восемь!
Лисандр уже слышал, как крякает при каждом приседании, издавая глухие гортанные звуки.
Поднимаясь, Лисандр качнулся, но устоял и выпрямился. Аристодерм широко улыбнулся.
«Я ему покажу!»
— Шестьдесят девять!
Лисандр вообразил, будто стоит в фаланге на равнинах, вонзая копье в воина из персидского строя.
— Семьдесят один!.. Семьдесят два!
— У него получится, — раздался чей-то голос. — Он побьет рекорд!
— Семьдесят три.
Лисандр готовился к последнему приседанию. Он не чувствовал ног — лишь глухую боль, будто ему раздавили все кости.
Лисандр крепче обхватил ось и вообразил, будто снова вернулся на нос корабля Вомисы и видит, как дед вонзает себе в грудь меч. Он вспомнил, что Теллиос назвал его деда трусом, и все его существо охватил гнев.
— Семьдесят четыре!
Лисандр наклонился в сторону, ось выскользнула из его вспотевших рук и с грохотом свалилась на землю.
Юноша упал ничком. Когда его щека коснулась земли, у него заболел сломанный нос. Кровь громко стучала в ушах.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: