Майкл Форд - Кровное родство
- Название:Кровное родство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОЛМА Медиа Групп
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-373-03813-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Форд - Кровное родство краткое содержание
«Кровное родство» — третья, заключительная часть серии «Спартанец», рассказывающая о судьбе бывшего раба-илота, наследника знатного рода и ученика спартанской школы Лисандра.
После жестокой битвы спартанской армии требуется время, чтобы восстановить силы. Когда в Спарту является незнакомец с вестью, что колония на краю империи подверглась нападению, принимается решение отправить туда Лисандра и других учеников из его казармы одних, без поддержки. Вернуться назад они смогут, только если одержат победу.
Кровное родство - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Однако мерцание подсказало Лисандру, что это не дневной свет и не выход из туннеля.
— Подожди.
Оба застыли на месте, прислонившись спинами к стене пещеры.
— Где они раздобыли факел? — спросил Орфей.
Лисандр услышал шум с той стороны, где они стояли, повернулся и заметил коренастого человека с горящим факелом в руке. Это был не спартанец.
— Кто ты? — спросил он и протянул руку к мечу.
Человек остановился недалеко от них, впереди появились еще двое мужчин. Каждый держал факел, при свете мерцающего огня в их руках сверкнули мечи. Где же остальные?
— Помогите! — крикнул Лисандр. — Все сюда!
Мужчина пробормотал несколько слов на языке, который Лисандр не понимал. Его спутник сделал шаг вперед, и Лисандр заметил, как рука того взметнулась вверх.
Юноша поднял меч, но удар оказался слишком сильным. Дубинка угодила ему в голову.
— Нет! — расслышал он крик Орфея.
Земля неслась навстречу Лисандру, пока он падал лицом вниз. Голову пронзила боль. Он вытянул руки, чтобы смягчить падение, но было поздно.
Лисандр упал лицом на каменистую землю.

Глава пятнадцатая

— Просыпайся! — приказал голос с сильным греческим акцентом.
Кто-то ударил его по лицу.
Первым делом Лисандр увидел клинок. Он попытался отодвинуться, но какая-то тяжесть придавила его к земле. Лисандр заметил мужчину, упершегося коленями ему в грудь. У того были длинные распущенные черные волосы, а тонкий нос напоминал клюв орла.
Лисандр стал нащупывать свой короткий меч, но тот исчез. Должно быть, эти люди забрали его.
Мужчина плюнул Лисандру в лицо. Несмотря на холод, царивший под землей, юноша почувствовал, как от страха на его теле выступил пот.
— Орфей? — позвал он.
— Я здесь, — едва слышно отозвался его друг.
Лисандр повернул голову и увидел, что Орфея прижали к стене пещеры. Двое держали его за плечи и руки, а третий стоял перед ним, играя широким кинжалом. Других учеников поблизости не было.
Четыре врага.
Но только двое из них не вооружены.
— Чего вы хотите? — спросил Лисандр мужчину, стараясь подавить в голосе страх.
Человек, стоявший рядом с ним, кивнул своим приятелям, и один из них передал ему факел. Тот провел факелом назад и вперед, чуть не касаясь его руки.
Лисандр отвернулся, у него не хватило сил смотреть, как этот человек, ухмыляясь, приблизил к нему пламя. Казалось, что языки огня превратились в муравьев, вгрызавшихся в его кожу через доспехи, защищавшие предплечье.
Туннель наполнил запах горелых волос, и Лисандр вздрогнул всем телом, сдерживая крик.
Только когда мужчина вернул факел приятелю, Лисандр осмелился взглянуть на руку. Клочок кожи на ней покраснел и покрылся волдырями, через кожу выступила прозрачная жидкость.
Если бы только знать, чего хотят эти люди, тогда с ними, возможно, удалось бы договориться.
Орфей вскрикнул от боли, и Лисандр почувствовал запах горелой плоти. Мужчина с факелом прижимал раскаленный клинок к бедру его друга.
— Прекратите! — молил Лисандр. — Накажите меня вместо него.
Мужчина убрал лезвие ножа и снова поднес его к пламени. От боли по лицу Орфея текли слезы.
— Делайте, что хотите, — сказал он сквозь стиснутые зубы. — Я не трус.
Мужчина с ножом взглянул на Лисандра безо всякой жалости, затем опустил лезвие на другую ногу Орфея. Его друг пытался высвободиться из рук, державших его, но это оказалось ему не по силам.
«Им ничего не нужно от нас, — догадался Лисандр. — Они хотят лишь причинить боль».
Один из мужчин ударил Орфея в живот, и тот упал.
— Орфей! — крикнул Лисандр, но друг не мог ответить, у него от боли перехватило дыхание. Мучители рассмеялись.
Человек, истязавший Орфея, присел у головы Лисандра. Он поднес нож к лицу юноши и стал водить им над его глазами. Лисандр отвернул голову и почувствовал жгучую боль, когда лезвие коснулось мочки его уха. Возникло ощущение, будто ему медленно отрезают все ухо.
На этот раз он закричал, но не стыдился этого.
«Должен же быть выход! Попытка вырваться ни к чему не приведет, но если так лежать, они будут пытать его и Орфея, пока им не надоест. А что говорил Аристодерм? „Отдыхай, когда можешь. Сражайся, когда нет выхода. Приспосабливайся к обстоятельствам“».
Нож отвели от уха Лисандра, и он почувствовал, как по шее течет кровь. Юноша безвольно опустил голову и сделал вид, что потерял сознание.
Мужчины заворчали, недовольные тем, что их веселье так быстро оборвалось. Лисандр почувствовал, что на его грудь уже не налегают с прежней силой.
Вот и подвернулся удобный случай.
Лисандр оттолкнулся ногами, резко поднял бедра и перебросил мужчину через себя прямо на мучителя с ножом в руке. Факел упал и вспыхнул.
Лежавший на земле Орфей ударил локтем в бедро мужчину, который держал его. Тот упал и взвыл.
Человек со шрамом и его коренастый приятель поднялись и бросились на Лисандра. Он отскочил в сторону, и нападавшие врезались друг в друга.
Юноша ногой ударил в подмышечную впадину того, у кого был кинжал. Кинжал с грохотом покатился по земле, и Лисандр бросился за ним. Когда он вцепился в оружие, кто-то ногой ударил его в спину. Юноша замахнулся кинжалом и вонзил его в колено нападавшего. Тот вскрикнул, упал на спину и схватился за ногу.
Лисандр заметил, что два других противника схватили Орфея. Сверкнуло лезвие, и кто-то из них нанес удар в нагрудник Орфея. Казалось, все замерло, когда кинжал пронзил металл. Доспехи могли уберечь от скользящих или слабых ударов, но не от прямого попадания.
Орфей простонал, рукоятка кинжала обагрилась кровью.
Лисандр отшатнулся.
— Нет! Нет! Нет! — закричал он.
Юноша бросился на мужчин, но его оттеснили и отбросили к стене пещеры. Лисандр видел, что Орфей опускается на землю, схватившись руками за рану в груди.
Лисандр ударил противника кулаком, но удар получился неуклюжим и слабым. Подоспели остальные и стали бить его по ребрам и животу. Лисандру хватило сил лишь прикрыть голову локтями. Один удар пришелся по его сломанному носу, голову пронзила страшная боль.
Лисандр упал на спину и закрыл руками лицо. Мужчины рассмеялись.
Сквозь пальцы Лисандр заметил клинок меча, и послышался тошнотворный хруст. Смех тут же прекратился, и раздался истошный вопль. Что-то свалилось Лисандру на ногу. Это была рука — ее пальцы все еще сжимали кинжал.
Пока мужчина с ужасом смотрел на свою отрубленную руку и кровь, которая толчками вырывалась из раны, трое его приятелей уставились на вход в пещеру, говоря друг с другом на непонятном языке. Один держал в руке кинжал, а другие — мечи Орфея и Лисандра. Человек без руки лежал на земле и стонал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: