Энтони Хоуп - Царственный пленник
- Название:Царственный пленник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:1993
- Город:М.
- ISBN:5-7141-0025-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энтони Хоуп - Царственный пленник краткое содержание
В книгу входят исторические романы видного английского писателя XIX века Энтони Хоупа: «Приятель фаворитки», «Царственный пленник». Произведения Хоупа характеризуются прежде всего увлекательностью сюжета, выписанностью характеров, энергичностью действия.
Царственный пленник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я говорил сурово, потому что редко вредит подмешать немного страха к нежному чувству женщины, но я сгладил впечатление, дав ей богатый денежный подарок. Потом мы пообедали, и, закутавшись с лицом в плащ, сопровождаемый Фрицем, я сошел вниз, и мы оба сели на коней.
Было половина девятого и еще не темно; улицы были очень оживлены для такого маленького местечка, и я видал царящее общее веселье. С одной стороны находился король, с другой герцог, и Зенда чувствовала себя центром всей Руритании. Мы проехали шагом по городку, но пустили лошадей более быстрым аллюром, когда достигли открытых полей.
– Вы хотите поймать этого Иоганна? – спросил Фриц.
– Да, и мне кажется, что я удачно закинул удочку. Наша маленькая Далила доставит нам Самсона. Недостаточно, Фриц, не иметь женщины в доме, хотя в этом брат Михаил доказывает свой ум. Если желаешь быть в безопасности, надо держать женщин не ближе пятидесяти миль.
– Не ближе Стрельзау, например! – сказал бедный Фриц с глубоким вздохом.
Мы достигли аллеи дворца и скоро были у подъезда.
Когда раздался на песке звук шагов, Зант выскочил к нам навстречу.
– Слава Богу, вы невредимы! – вскричал он.
– Видели ли вы кого-нибудь из них?
– Кого? – спросил я, сходя с лошади.
Он отвел нас в сторону, чтобы конюха не могли слышать.
– Милый мой, – сказал он мне, – вы не должны выезжать отсюда иначе, как в сопровождении человек шести. Вы знаете между нашими молодыми людьми высокого молодца по имени Берненштейна?
Я знал его. Он был красивый, рослый, белокурый молодой человек, приблизительно одного роста со мной.
– Он лежит теперь наверху, с пулей в руке!
– Неужели?
– После обеда он пошел побродить один и забрел в лес миль около двух отсюда; тут ему показалось, что он видит за деревьями трех людей, причем один из них навел на него свое ружье. С ним не было оружия, и он бросился бежать назад к дому. Но один из инх выстрелил и попал в него, так что Берненштейн с большим трудом достиг дома и здесь лишился чувств. К счастью, они побоялись преследовать его ближе к нам.
Он остановился и прибавил:
– Милый мой, пуля была предназначена для вас!
– Очень вероятно, – отвечал я, – и эта первая кровь пусть падет на брата Майкла!
– Хотел бы я знать, кто были эти три человека? – сказал Фриц.
– Поверьте, Зант, – заметил я, – я выезжал сегодня вечером недаром, как увидите. Но теперь у меня новая мысль!
– Какая?
– Вот какая, – отвечал я. – Плохо я отплачу за великие почести, которые Руритания оказала мне, если уеду отсюда, оставив в живых хоть одного из Шестерки… и, с помощью Божией, надеюсь ни одного не оставить!
И на это Зант пожал мне руку.
XIII
УСОВЕРШЕНСТВОВАННАЯ ЛЕСТНИЦА ИАКОВА
В то утро, которое следовало за днем, когда я поклялся уничтожить всю Шестерку, я отдал нужные приказания и затем стал отдыхать с удовольствием, не испытанным мною довольно давно. Я действовал: занятия, хотя не могли вылечить от любви, служили мне наркотиком; Зант, которого разбирало нетерпение, дивился, видя меня лежащим в кресле на солнечном припеке, слушающим одного из наших приятелей, который мягким голосом пел мне любовные песни и нагонял на меня приятную грусть. В таком состоянии находился я, когда Руперт Гентцау, который не боялся ни черта, ни людей, и проехал по всему поместью, как по Стрельзаускому парку, – хотя каждое дерево могло скрывать врага, – галопом подскакал к тому месту, где я лежал; кланяясь с насмешливой почтительностью, он просил меня принять его наедине, чтобы он мог передать мне послание от герцога Стрельзауского. Я отослал своих приближенных, и он сказал, садясь рядом со мной:
– По-видимому, король влюблен?
– Но мало дорожит жизнью, милорд! – отвечал я, улыбаясь.
– Это хорошо, – возразил он. – Послушайте, мы одни, Рассендиль!
Я сел и выпрямился.
– Что случилось? – спросил он.
– Я хотел позвать кого-нибудь, чтоб вам подали вашу лошадь, милорд. Если вы не умеете говорить с королем, мой брат должен найти другого посла!
– К чему продолжать эту комедию? – спросил он, небрежно сметая перчаткой пыль со своего сапога.
– Потому что она еще не кончена; а пока я выбираю сам себе имя!
– Пусть будет так! Но я говорил, любя вас; уверяю вас, вы приходитесь мне по сердцу.
– Если отложить в сторону правдивость, – отвечал я, – может быть, и так. Хотя я твердо держу обещания, данные мужчинам, и уважаю честь женщин. Может быть, оно и так, милорд.
Он метнул на меня взгляд – взгляд, полный гнева.
– Умерла ли ваша мать? – спросил я.
– Да, она умерла.
– Она может благодарить за это Бога, – сказал я и слышал, как он вполголоса обругал меня. – Что ж, в чем заключается послание? – продолжал я.
Я задел его за живое, так как весь свет знал, что он разбил сердце своей матери и населил ее дом своими любовницами; его веселость на минуту исчезла.
– Герцог предлагает вам более, чем бы предложил я, – заговорил он. – Мое предложение заключалось в петле для вас, государь. Но он предлагает вам охранную грамоту через границу и миллион крон!
– Если я должен выбирать, милорд, то, признаюсь, мне более нравится ваше предложение!
– Вы отказываете?
– Конечно!
– Я предсказал Майклу, что вы откажетесь! – и негодяй, которому снова вернулось хорошее расположение духа, наградил меня своей лучезарной улыбкой. – Между нами, – продолжал он, – Майкл не понимает благородного человека!
Я стал смеяться.
– А вы? – спросил я.
– О, я понимаю, – отвечал он. – Итак, пусть будет петля!
– Мне жаль, что вы не доживете, чтобы посмотреть на нее! – заметил я.
– Неужели его величество делает честь и питает ко мне особенную неприязнь?
– Мне жаль, что вы не старше хоть на несколько лет!
– Бог дает годы, а черт удачу! – засмеялся он. – Я сумею постоять за себя!
– Как поживает ваш пленник? – спросил я.
– Кор?…
– Ваш пленник?
– Я забыл о вашем желании, государь. Он жив!
Он встал; я последовал его примеру. Потом, улыбаясь, он сказал:
– А хорошенькая принцесса? Бьюсь об заклад, что будущий Эльфберг родится рыжим, хоть Черный Майкл и будет называться его отцом!
Я кинулся к нему, сжимая кулаки. Он ни на шаг не отступил, и его губы тронула наглая усмешка.
– Ступайте, пока целы! – пробормотал я.
Он сторицей отплатил мне за мой намек о его матери.
Тут произошла самая дерзкая вещь, которую я когда-либо видел. Мои друзья стояли шагах в тридцати от нас. Руперт крикнул конюху подать ему лошадь и отпустил его, наградивши его кроной. Лошадь стояла рядом с ним. Я стоял неподвижно, не подозревая ничего. Руперт сделал движение, чтобы сесть в седло; потом он внезапно повернулся ко мне, держа левую руку у пояса и протягивая мне правую.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: