Бернард Корнуэлл - Враг стрелка Шарпа

Тут можно читать онлайн Бернард Корнуэлл - Враг стрелка Шарпа - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические приключения. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Бернард Корнуэлл - Враг стрелка Шарпа краткое содержание

Враг стрелка Шарпа - описание и краткое содержание, автор Бернард Корнуэлл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Оборона Португалии. Шарп спасает жен английского генерал-майора и французского полковника, захваченных отрядом дезертиров, а затем противостоит превосходящим силам французов.

Враг стрелка Шарпа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Враг стрелка Шарпа - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бернард Корнуэлл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сзади покашляли. Шарп обернулся. Боец в зелёной куртке принёс записку:

– От капитана Фредериксона, сэр.

– Спасибо.

Послание гласило: «Партизаны на севере, востоке и юге. Пароль? Я драться-то буду или нет?» На этот раз он подписался иначе: «Капитан Вильям Фредериксон, 5 бат. 60 полка. Изнылся весь.» Шарп ухмыльнулся, попросил у Брукера карандаш и дописал: «Пароль: терпение. Отзыв: добродетель. Гостей ждите утром. Удачной охоты. Ричард Шарп.»

Отослав стрелка обратно, Шарп повторил пароль и отзыв для Брукера, присовокупив:

– Предупредите часовых насчёт гверильясов. Возможно, с нами ночью попытаются связаться.

– Да, сэр.

«И бодрей, нытик, бодрей!» – хотелось добавить Шарпу, но он промолчал.

Время шло. Пушкари смахнули снег с запальных отверстий двухметровых стволов на полутораметровых колёсах. Зарядный ящик каждой пушки содержал сорок восемь снарядов и ещё девять покоились в коробе на хвостовике. Эти ядра сравняют с землёй монастырь, а потом туда ворвётся пехота, – тот полк, что, будучи в тылу колонны, почти не пострадал от ракет. Орудия перекатят в развалины обители, и огнедышащие чудища возьмутся за форт.

Без пяти четыре долина вымерла. Англичане прятались за каменными стенами или в неглубоких окопчиках на холме, французы затаились в селении.

Шарп поднялся на площадку башни над воротами и сказал стрелку-часовому:

– Сейчас начнётся.

Мешки с порохом, вложенные в стволы, были прижаты ядрами на деревянных колодках. Прокольники пронзили саржу, их место заняли запальные трубки. Полковник-артиллерист посмотрел на часы. Без двух четыре.

– Да какого беса? Огонь!

Восемь пушек, грохнув, отскочили назад, разгребая хвостовиками снег. Команды, слаженно действуя гандшпугами и верёвками, вернули орудия на место. Зашипели губки в горячих стволах.

Недолёт. Пушки ещё не прогрелись.

– Огонь!

Шарп не мог видеть с башни батарею, только вспышки. Пушкари были хороши. Залп гремел за залпом. Под градом ядер стены монастыря трескались и крошились.

– Огонь!

– Клубы дыма сносило от деревни к монастырю. Снежинки таяли, не успевая коснуться раскалённых стволов. Орудия стреляли и осаживались назад. Прислуга двигала их обратно, прочищала, заряжала. Монастырский вход обратился в кучу щебня.

– Огонь!

Залпы подсвечивали багрянцем вислые животы низких туч.

Гром эхом отдавался в холмах, сбивал снежную пыль с крыш домов Адрадоса, заставлял тонко дребезжать стёкла гостиничных окон.

– Огонь!

Участок стены рухнул, и полковник-артиллерист довольно улыбнулся потным и раскрасневшимся канонирам.

– Огонь!

Ядра громили верхний дворик. Вырванный с корнем граб взлетел в воздух и упал на разбитые плиты и обломки колонн.

– Огонь!

Кот, давно привыкший считать монастырь своей законной территорией, шипел. Шерсть на нём стояла дыбом. Вокруг всё рушилось и тряслось.

– Огонь!

Часовой тронул Шарпа за рукав:

– Сэр!

Французский батальон двигался по северному краю долины.

– Огонь!

Залп обрушил галерею, и пушки стихли. Вольтижёры с криками побежали вперёд, стреляя на ходу.

– Пора! – пробормотал Шарп, – Чего медлите? Пора!

– Сэр?

– Нет, ничего.

Грянули винтовки с мушкетами, и защитники монастыря рванулись наружу. Некоторые перебирались через развалины и оттуда сворачивали к замку. Другие прыгали с крыши. Шарп посмотрел на деревню. Кавалерия не показывалась, следовательно, посылать роту фузилёров не было нужды.

Французы проводили бегущих англичан улюлюканьем и редкими выстрелами. Батальон неспешно вошёл в монастырь, и тогда раздался триумфальный клич. Клич первой французской победы.

– Подкатить передки! – полковник торопился перегнать пушки в обитель.

Шарп с умыслом оставил в монастыре бочки с вином, но французские офицеры отогнали солдат в сторону, пробили днища, и спиртное вылилось на снег.

Последние беглецы из покинутого монастыря скрывались под аркой ворот. Солдат, подвернувший ногу при падении с крыши, дёрнулся и разразился проклятиями под дружный хохот товарищей. Случайная французская пуля ужалила его в ягодицу.

Шарп выглянул во двор:

– Перекличка! Перекличка!

Фузилёры отчитались первыми:

– Все на месте, сэр!

Следующим отозвался Кросс:

– Все, сэр!

– Лейтенант Прайс?

Лейтенант был белее снега:

– Харпера нет, сэр!

Столпившиеся вокруг Прайса солдаты из роты Шарпа, задрав головы, смотрели на командира, будто ожидая от него чуда.

– Сэр?

– Я слышал, лейтенант. Забаррикадировать ворота!

– Сэр, но как же Харпс?

– Я сказал: закрыть вход! – гневно отрезал Шарп и отвернулся.

Харпер считал, что ирландцам удача ни к чему. Одиночный выстрел треснул в монастыре, откуда не пришёл сержант Патрик Харпер. Майор вздрогнул. Запаленно дыша, на площадку выбрался лейтенант Прайс:

– Он… Он был с нами, сэр! Никто не видел, чтобы с Харпсом что-то случилось!

– Успокойся, Гарри.

– Мы можем вернуться за ним, сэр! Мы можем…

– Успокойся, Гарри! Успокойся.

Шарп вглядывался в темноту.

Ich hatt’einen Kameraden.

Глава 25

На войне, как и в любви, планы ничего не стоят. Сидя у очага в таверне, французский генерал объявил:

– К Вила-Нова мы, господа, не поспеваем, но, принимая во внимание нашу главную цель – оттянуть британскую армию на север, мы направимся к Барка де Альва. Эффект, полагаю, будет тот же.

Он обратился к артиллеристу:

– Когда вы подтянете в монастырь орудия?

– После полуночи, мсье.

Пушки требовалось перекатить через обломки, пробить в южной стене амбразуры. Работы предстояло много.

– Хорошо. Во сколько рассветёт?

– В двадцать одну минуту восьмого.

Дюко всегда знал такие вещи.

– Долгие зимние ночи, да? – генерал хлебнул чёрного кофе и напомнил артиллеристу, – Гаубицы, Луи. Мне нужно, чтобы завтра по двору замка мышь живой не проскользнула.

Пушкарь кивнул:

– Ручаюсь, мсье.

Генерал взял предложенную Дюбретоном сигару, поблагодарил и, раскурив, осведомился:

– Во сколько откроете огонь?

– Когда прикажете, мсье.

– В семь? И поставьте ещё две батареи на южном конце селения, так, чтобы простреливать двор замка настильным огнём. Картечью, Луи. Пусть англичане хоронятся за камешками, позабыв обо всём на свете, включая ракеты.

– Позабудут, мсье. Куда им деваться.

– Только разместите пушки подальше от кузнечиков на холме, – секунду подумав, генерал продолжил, – Хотя… Мы найдём им развлечение. Александр, вы верите россказням о ракетах у гарнизона сторожевой башни?

– Нет, мсье. Холм густо порос кустарником. Ракеты некуда пускать.

– Согласен с вами. Пошлём-ка мы завтра к башне полк пехоты. Чтоб кузнечики не скучали.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бернард Корнуэлл читать все книги автора по порядку

Бернард Корнуэлл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Враг стрелка Шарпа отзывы


Отзывы читателей о книге Враг стрелка Шарпа, автор: Бернард Корнуэлл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x