LibKing » Книги » Приключения » Исторические приключения » Джеймс Джексон - Кровавые скалы

Джеймс Джексон - Кровавые скалы

Тут можно читать онлайн Джеймс Джексон - Кровавые скалы - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Исторические приключения, издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джеймс Джексон - Кровавые скалы
  • Название:
    Кровавые скалы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, Астрель, ВКТ
  • Год:
    2011
  • ISBN:
    978-5-17-056607-5, 978-5-271-34399-5, 978-5-226-03921-8
  • Рейтинг:
    4.55/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Джеймс Джексон - Кровавые скалы краткое содержание

Кровавые скалы - описание и краткое содержание, автор Джеймс Джексон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

1565 год.

Рыцари ордена госпитальеров, укрепившиеся на острове Мальта, пытаются противостоять многотысячным силам турок, посланных султаном Сулейманом Великолепным.

Пока им это удается, мечтам султана о господстве в Средиземноморье не суждено сбыться.

Но Сулейман хитер, жесток и упрям, он намерен стереть из памяти людей даже само название рыцарского ордена.

Так начинается история осады Мальты — и история отчаянно смелого англичанина Кристиана Гарди, волей случая оказавшегося среди осажденных госпитальеров.

Защитники острова считают Кристиана чужим — но, возможно, именно ему придется переломить ход войны…

Кровавые скалы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Кровавые скалы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Джексон
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Сулейман неторопливо наблюдал за самоуничижением подданных. Абсолютная власть не терпит поспешности. Пред ним был Мустафа-паша, главнокомандующий наземными войсками, безжалостный ветеран Персидской и Венгерской кампаний, потомок Бен-Велида, знаменосец пророка Мухаммеда. Он участвовал в сражении на Родосе и на Мальте завершит начатое. Рядом стоял адмирал Пиали, командующий галерами, влиятельный человек с обширными связями, ставший зятем наследника престола, Селима, и к тридцати пяти годам уже снискавший славу грозы итальянского побережья. Соратники, верные слуги, желавшие лишь одного: изгнать иоаннитов с их укрепленного острова и всех христиан со Средиземноморья. Конечно же, полководцы окажутся не единственными в пантеоне и диаспоре ислама — к ним присоединятся и те, кто остался предан, кто жаждал удостоиться чести служить султану. Хассем, губернатор Алжира; Салих, реис [2] Реис ( араб, «господин») — правитель, государь. Салика; Эль-Лук Али Фартакс, самый грозный турецкий пират в Эгейском море; но прежде всего Драгут — Меч Ислама — легендарный корсар и губернатор Триполи. Священная война, демонстрация силы, захват новых земель. Все было готово.

Сулейман поглаживал седые завитки длинных усов и раздвоенной бороды.

— Вы готовы покарать неверных?

— Почти сорок тысяч воинов уже на борту, Божественный. — Почтение и торжественность лежали на Мустафе-паше тяжким бременем. — Непобедимая армия. Недолго придется, выкуривать гадюк из логова.

— Мы быстро срубим им головы.

— Они малы числом и слабы, Божественный.

— Пока с нами сила Аллаха, вес и мощь наших осадных орудий и аркебузиров, превосходство янычар, завоевателей Буды, мы истребим их.

— Они обратятся в пыль, Божественный. Несколько сотен рыцарей-христиан, несколько тысяч испанских солдат, горстка местных островитян, простых крестьян и рыбаков.

— Рыбаков, которые станут вылавливать из моря собственные поруганные тела.

— Защитники трепещут и скрываются в фортах, содрогаются пред твоим божественным величием и славой ислама.

Султан кивнул:

— Их уже бросили. Правители Запада оставили их на произвол судьбы. На помощь никто не пришел, не выслали подкреплений ни Рим, ни Испания, ни Австрия, ни Германское королевство. Даже вице-король Сицилии медлит, отказывая в помощи и поддержке великому магистру и его войску. И все же мальтийские пираты продолжают готовиться.

— Тщетно, Божественный.

— Сокрушив их, мы получим прекрасную возможность продолжить наше великое дело.

— Пристань, остров и прямую дорогу к самому чреву Европы, Божественный. Их ничто не спасет.

Вот именно, ничто, думал Сулейман. Он не раз сам обошел верфи и арсеналы, казармы и пороховые склады, смотрел, как до сего времени наливалась силой военная мощь его Османской империи, нацеленная на скопление голых скал в Средиземном море. Почти сто тысяч пушечных ядер и пятнадцать тысяч квинталов пороха уже погрузили на галеры и галеасы. Около семи тысяч янычар, девять тысяч сипахов [3] Сипахи — разновидность турецкой тяжелой кавалерии. Наряду с янычарами являлась основным военным подразделением Османской империи. До XV века сипахи представляли собой тяжело бронированных всадников на защищенных лошадях, их основным оружием была булава. с черными перьями в плюмаже, четыре тысячи айяларов [4] Айялары — исламские воины-фанатики, стремившиеся принять смерть в бою и нередко перед сражением курившие гашиш. , десять тысяч новобранцев и волонтеров — созовут всех. Они пройдут маршем и ступят на борт кораблей, где к ним присоединятся корсары и головорезы из Северной Африки. Так готовились боеприпасы и скапливалась живая сила для вторжения. Остров будет принадлежать ему. А впереди лежали остальные земли неверных, словно созревший плод, который останется лишь сорвать. Сулейман I, властитель властителей всего мира. Мальта обратится наковальней, о которую он переломит хребет христианства.

Султан повернулся к Пиали:

— А ты, адмирал? Пронесется ли твой флот кровавой волной по водам морским?

— Как слышишь, Божественный. — Честолюбивый расчетливый взор флотоводца вспыхнул ярким огнем, когда он указал на свою армаду. — Это шум ста тридцати галер и почти семи сотен транспортных судов, несущих божественное пророчество и твое священное и царственное величие.

— Тогда я возлагаю на вас двоих волю Аллаха, дабы вы услышали Его призыв и исполнили мой замысел.

Военачальники замерли в глубоком поклоне. Они были могущественными людьми, которые разыгрывали беспомощность у ног господина. Статус, звание и голова на плечах — все было шатко в потаенном мире монаршего сераля. Все могли даровать или отнять по малейшей прихоти, по одному лишь намеку султана. Шею подстерегала шелковая тетива шестерых глухонемых убийц, которых содержал Сулейман. Голова любого могла закончить свои дни на копье и остаться гнить над башенными вратами во Второй двор. Это считалось большой честью. Мустафа-паша и адмирал Пиали предпочитали избежать подобных почестей.

Властитель жестом приказал полководцам приблизиться.

— Кто из воинов Средиземного моря восхищает меня больше всех?

— Драгут, Божественный, — ответили оба в унисон.

— Верно. Меч Ислама. Величайший мореход нашего времени, лучший осадный тактик во всей империи. Советуйтесь с ним, прислушивайтесь к его словам.

Мустафа-паша энергично закивал:

— Как прикажешь, Божественный.

— Будет исполнено, Божественный. — Пиали проявлял не меньше усердия.

— Возвращайтесь на корабли. Победа ждет вас.

С подобающей церемонией, под звон литавр, указывавший на их высокие звания, генерал и адмирал отправились на свои корабли. Сулейман — высокий, бесстрастный, — постояв немного, проследовал по устланному коврами и охраняемому алебардщиками проходу к царским шатрам, раскинутым вдоль берега.

Изнутри помещение напоминало пещеру, где сливались воедино несметные богатства и безраздельная власть. Горели лампы, их мягкое свечение мерцало на стенах, увешанных жемчугом и золотой парчой, и разливалось по настилу, укутанному шелковыми тканями с серебряными нитями. На низком столике из драгоценного металла и редкого мрамора были расставлены малахитовые курильницы, украшенные алмазами кальяны и подсвечники, россыпи изумрудов и рубинов. Всюду царила роскошь и избыточность. Впрочем, это не имело значения для пресыщенного вкуса Сулеймана Великолепного.

Он уселся на диван и глубоко вдохнул, позволив резкому запаху мускуса, роз и ладана коснуться обоняния. Слуги принесли большие блюда, нагруженные фруктами, прибывшими со всех концов империи: финиками и черносливом из Египта, виноградом из Смирны и Трапезунда [5] Трапезунд ( тур. Турабозон) — главный город турецкого вилайета того же имени в Малой Азии, после Смирны самый важный торговый пункт в азиатской Турции. . Взмахом руки султан отослал прислугу. Аромат роз навевал воспоминания. Правитель подумал о своей возлюбленной супруге, Роксолане, той девочке-рабыне, что завладела его сердцем и стала первой наложницей гарема, а потом и супругой, той, что с одинаковой легкостью вошла в его сады и душу и вот уже семь лет была мертва. Теперь правителя сопровождали лишь старость, подагра и ненависть. Простым смертным не дано ощутить истинной утраты, подлинной горечи.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Джексон читать все книги автора по порядку

Джеймс Джексон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кровавые скалы отзывы


Отзывы читателей о книге Кровавые скалы, автор: Джеймс Джексон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img