Христиан Вульпиус - Ринальдо Ринальдини, атаман разбойников
- Название:Ринальдо Ринальдини, атаман разбойников
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ладомир
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-86218-127-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Христиан Вульпиус - Ринальдо Ринальдини, атаман разбойников краткое содержание
Местом действия романтических событий и дерзких, захватывающих дух приключений автор выбирает Италию и Сицилию. Устав от грабежа и разбоя, великий атаман разбойников Ринальдо Ринальдини ищет забвения на отдаленных островах Средиземного моря, мечтая там начать праведную жизнь и обрести душевный покой. Однако злосчастный рок преследует его, ввергая во все новые приключения и заставляет творить еще большее зло.
Ринальдо Ринальдини, атаман разбойников - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Какое нам с тобой дело до Ринальдини?
— Мне-то есть до него дело! Он стоит, по меньшей мере, пару-другую тысяч цехинов! — пробурчал цыган.
— Ну так ты уже опоздал.
— Опоздал? Я думаю, он еще вовремя попадет на виселицу.
— В последнем бою его зарубили тосканские солдаты.
— Тысяча чертей! Да ты из его шайки!
— Черт побери! — вскричал Ринальдо. — Скажешь это еще раз, и я размозжу тебе череп. Что ты позволяешь себе? Я лесничий из соседней местности, и меня с моими людьми призвали, чтобы сразиться с Ринальдини. У нас был жаркий день, а ты, негодяй, хочешь…
— Ладно, ладно! Прошу прощения, можно же…
— Не празднословь, а наливай! Это первое. Второе: покажите ваши паспорта. Мы получили строжайшие приказы гнаться за вами, бродягами, по пятам.
Одна из цыганок вышла вперед:
— Рюмочку вкуснейшего ликера! Господину лесничему совсем задаром.
— Я не принимаю ничего в подарок, — заявил Ринальдо. — Я знаю свои обязанности… Налей еще одну, ведьма!
— С удовольствием, милейший господин лесничий!
— А это твои дочери, старая сова? — спросил Ринальдо, показав на девушек.
— Маленькая — моя дочь. Большая — родственница. Сирота. Ее зовут Роза, она добрая христианка, ей семнадцать лет, и у нее превосходнейшее сердце… Налить еще рюмочку?
— Пожалуй! — ответил Ринальдо, поглядев при этом на девушку.
— Роза! Подай кусочек рисового пирога господину лесничему, — приказала старуха.
— Пожалуйста, господин лесничий!.. На здоровье! — Роза сделала книксен.
— Послушай, девушка! Ты и правда крещеная?
— Прости вам Господь этот вопрос! — воскликнула цыганка. — Конечно же крещеная. Ее крестили в Мачерате, как сказано в ее свидетельстве.
— Тогда все в порядке. Ну, так сколько я должен?
— Ничего. Не станем же мы у господина лесничего брать деньги.
— Никаких подарков, — возразил Ринальдо. — Вытаскивайте ваши паспорта. А что это у вас в корзинах? Черт! Где это вы раздобыли такие большие восковые свечи? Вы их украли…
— Избави Бог! Господин лесничий, что вы о нас думаете? Мы их купили. Они нам нужны. Ночью, когда в лесу бушует буря, когда…
— Я покупаю у вас две свечи. И хлеб я тоже у вас покупаю. Ну, составьте счет. Быстро! И давайте паспорта!.. А не оставите ли вы мне всю бутылочку водки?
— Почему нет? Господин лесничий может купить у нас все не хуже, чем на ярмарке.
— Да! Я куплю все, что мне нравится. Я куплю у вас и эту девушку, если вы захотите оставить ее у меня и если она захочет уйти со мной, — сказал Ринальдо с особой интонацией.
— А в качестве кого? — решила уточнить Роза.
— Как моя экономка. Мне нужна такая девушка в хозяйстве.
— Если я буду получать жалованье, так охотно пойду с вами, — сказала Роза.
— Жалованье? — переспросил Ринальдо. — Но это же само собой разумеется!
И тогда цыганка сказала:
— Забирайте это бедное дитя. Я отдаю ее вам за три дуката.
— За два.
— Ладно, берите ее. Но… при одном условии. Вы не требуете наших паспортов…
— Ага!.. Что ж, извольте. Но поберегитесь, иначе попадете в руки волонтеров.
— Так мы поспешим выйти из лесу.
— Это и я вам советую. Вот деньги за девушку, а вот несколько паоли за все, что я съел и выпил.
— Благодарим тебя.
— Прощайте! — сказала Роза цыганам. Сказала не очень-то сердечно.
— Веди себя хорошо, чтобы нам за тебя не стыдиться. Как зовется местность, куда вы ее ведете, господин лесничий? — спросила старуха.
— В Сарсилью, где я служу лесничим. Меня зовут Бенвенуто Тромилья. Меня вся округа знает.
Ринальдо отвернулся от старухи.
— Да я спрашиваю, только чтоб знать, где нам справляться о нашей девушке…
— Ладно! С Богом! — Ринальдо дотронулся до полей шляпы.
— Прощайте! — еще раз сказала Роза.
Цыгане напоили своих ослов и тотчас двинулись в путь.
Роза взяла узелок и пошла рядом с Ринальдо, который шагал к развалинам замка, веселый, в хорошем настроении.
Роза, с восхищением глядя на руины, сказала, что здесь цыганам жилось бы хорошо. Ринальдо растянулся на траве, а она улеглась рядом с ним.
— Ты и правда охотно пошла со мной? — спросил он через некоторое время.
— А то не радовалась бы так. Жизнь, которую я вела, мне давно уже разонравилась. Я даже решила уйти как-нибудь ночью. Только не знала — куда… А вот так даже лучше.
— Кто знает, лучше ли это.
— Почему же? Цыганская девушка — бедное создание. Ей надо быть готовой к тому, что с ней обойдутся по-всякому, у нее порой и куска хлеба не бывает, а поймают на воровстве, так не помилуют. Но если я буду вашей экономкой…
— Не стану тебя обманывать. Я не лесничий.
— Силы небесные! А кто же?
— Ты успеешь еще догнать своих, если не хочешь оставаться у меня. Я не буду тебя удерживать. И чтоб ты знала, сколь честен я с тобой, я поступлю даже безрассудно и скажу, кто я… Я — Ринальдини.
— Ах! Святые угодники! Как же я напугалась… потому что… потому что… Вы такой знаменитый, а я… Будь что будет. Я остаюсь у вас…
— Хорошо! Увидишь, я о тебе позабочусь. А пойдут мои дела хорошо, так и тебе будет хорошо. У тебя будет все, что только я смогу для тебя раздобыть. Дай мне руку и обещай, что останешься у меня.
— Вот моя рука. Я тебе это обещаю, — торжественно произнесла Роза.
— Твой открытый взгляд сразу расположил меня к тебе, а раз я тебе доверяю, так знай, что я хочу быть достойным и твоего доверия.
— Ринальдини! Будь ты хоть самым ужасным человеком, я тебя не боюсь. Я остаюсь у тебя и буду тебе верно служить. Мне вот даже представляется, что я давно тебя обихаживаю и знакома с тобой…
— Я откроюсь тебе во всем… Ты видишь меня здесь потому, что я спасся бегством с поля боя. Мы бились с тосканскими солдатами, в этой битве немногие мои люди уцелели. Тут я теперь совсем один. Как я узнал от встречного крестьянина, тосканцы думают, что я остался на поле брани, среди мертвецов. Меня вполне устраивает, что они так думают. Я хотел бы, чтоб вся Италия думала так. В этих руинах я хочу схорониться и переждать несколько дней, пока солдаты не уйдут. А потом мы попытаемся добраться туда, где я зарыл деньги. Найдем мы хоть три таких тайника, так нам хватит с лихвой на жизнь. Мы сядем где-нибудь на корабль, оставим Италию, уплывем в другую страну и будем себе спокойно жить вдвоем.
— Изумительный план. Чтобы выполнить его, я тоже готова сделать все, что в моих силах! — воскликнула Роза в полном восторге.
— Вот и хорошо! Попытаемся его выполнить.
Так был заключен и скреплен вкусным завтраком их союз.
После этого Ринальдо повел Розу в бывший замок и, чтобы осмотреть подземелье, куда вела лестница под крышкой люка, зажег обе купленные у цыган свечи.
Спустившись вниз, они попали в просторное подполье, которое было подступом к еще большему. Ринальдо и Роза осмотрели его. Ничего и никого! В конце подполья их ждала еще одна лестница. Поднявшись по ней, они вышли через люк на маленький, заросший травой двор и сквозь узкое отверстие в стене — прежде, видимо, здесь была дверь — протиснулись в небольшую комнатку. Ставни закрыты, дверь заперта на засов… Когда они открыли ее, мимо них с шипеньем проползли две гадюки. Ринальдо и Роза вошли в узкую комнату, в нос им ударил отвратительный запах: на полу лежали два трупа, начинавшие гнить. Тела были нагие, окровавленные.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: