Александр Прохоров - Сердце тигра
- Название:Сердце тигра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Прохоров - Сердце тигра краткое содержание
Римская Империя 213 г. н. э. В провинции Тарраконская Испания богатый аристократ Марк Серторий планирует военный переворот, чтобы свергнуть с престола императора Каракаллу. С этой целью он вступает в соглашение с маврами, но условием их военной помощи является доставка мавританскому царю бесценного рубина «Сердце Тигра», хранящегося в казне Каракаллы. Кроме этого, Серторию нужно подкупить легионы, стоящие в Африке. Деньги для этого он достает путем захвата и распродажи имущества своих должников. Одним из таковых был молодой аристократ Эмилий Валерий Вестула по прозвищу Лоредан. Чтобы избавиться от него Серторий нанимает убийц, но когда его план проваливается, он отправляет Лоредана в Рим с поручением, которое должно привести молодого аристократа к гибели.
Лоредана, его верного раба Нарбо и друга Фабия ждёт масса приключений: азартные игры, попойки и драки в кабаках, дома богатой знати, дворец императора, распутные женщины, морские путешествия, пустыни Ливии, северные леса, битвы с кочевниками и варварами и, наконец, грандиозная навмахия в порту Александрии!
Сердце тигра - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Ах ты, свинья! Грязный бунтарь!
Пока между ними шла возня, Лоредан кинулся на Тарикса, но тот юркнул в клетушку, где хранились дрова, запер за собой дверку-решётку и принялся через её отверстия плевать и наносить удары половником. Разозленный Лоредан вырвал из руки пробегающего мимо стражника факел. Тот опешил от такой наглости и замер, вылупив на Лоредана глаза. Кто этот человек — непонятно. По виду, он не походил на гладиатора-мятежника, ни на «грека», ни на «перса». Может, это один из гостей хозяина Мессалы? Но почему тогда, одет слишком просто?
- Кто вы, господин? — спросил стражник.
- Не важно! — воскликнул Лоредан. — Беги, спасайся! Сейчас на корабле начнётся пожар!
- Пожар?! — удивлёно вскричал стражник. — Вы ошибаетесь, господин… Скорее уж, наше судно затонет!
- А вот смотри! — заорал Лоредан и резко повернувшись, забросил факел в клетушку. Он кинул его с таким расчетом, чтобы Тарикс не мог выбросить его обратно. Факел упал к дальней стене клетушки за поленницу. Должно быть, там было много сухих, смолистых щепок, поскольку, тут же вспыхнул сильный огонь. Тарикс попытался выскочить из клетушки, но Лоредан прижал ногой дверку с нижнего края.
- Выпусти меня! — взвизгнул Тарикс.
- Ага, размечтался, — расхохотался Лоредан. — Давай-ка, посмотрим, что с тобой будет. От смрада ты не сдох. Может и огонь тебя не возьмёт?
Тарикс орал и тряс дверку-решётку, затем истошно завопил, когда огонь перекинулся на его тунику. Просунув половник через отверстие в решётке, он попытался ударить им Лоредана в лицо, и тот вынужден был отскочить. Тарикс выскочил из клетки и голося на всю палубу, помчался в сторону левого борта, распространяя за собой густой дымный шлейф. Так и сжимая в одной руке половник, он сиганул за борт.
Между тем Нарбо и Тит Минуций продолжали драться в бассейне. Толстяк оказался на удивление сильным, к тому же умелым кулачным бойцом. Он всё больше и больше прижимал негра к краю бассейна. Лоредан и Фабий, пришедший к тому времени в себя, кинулись на выручку негру. Они напали на Тита Минуция сзади. Тот отвлёкся и это дало Нарбо возможность провести хороший удар в челюсть толстяка. Тот клацнул зубами и тяжело начал оседать в воду.
Лоредан, Нарбо и Фабий выбрались из бассейна и что есть духу, помчались прочь. Вокруг продолжался полнейший хаос. Паника усиливалась с каждой минутой, чему в немалой степени способствовал, устроенный Лореданом пожар. Клетушка с дровами уже была охвачена ревущим пламенем, огонь перекинулся на соседнее помещение и грозил в скором времени охватить весь корабль.
Но ни пожар, ни то, что судно, получив две пробоины неминуемо пойдёт ко дну, не могли остановить людей, ввязавшихся в драку. Лоредану пришлось перескочить через двух человек, вцепившихся друг в друга и с рычанием катавшихся по палубе. Оба они были «греками». А чуть в стороне двое «бессмертных» и один гоплит избивали ещё одного «бессмертного» и пытались отнять у него золотую вазу.
Лоредан, хотел, было проскочить снова через галерею, но заметил в противоположном её конце не меньше дюжины стражников. Пришлось пробежать под аркой, после чего троица оказалась на террасе, где находились обеденные ложа и столы для гостей Мессалы. Сверху, с шумом поласкался на ветру пробитый в нескольких местах тент. Видимо, постарались стрелки из палибол и гастрафетов.
На встречу беглецам выскочило двое рабов. Один был виночерпий, другой разносчик блюд. Возможно, они и не собирались нападать на компанию Лоредана, но Нарбо не стал выяснять их намерения. Оба были схвачены за глотки и отброшены могучим негром в стороны. Один из них врезался в пальму, так что с той посыпались листья.
На террасе, перед входом в большую носовую пристройку, металось много разного народу, прибежавшего сюда со всего корабля. Беспорядок, который здесь царил, невозможно было бы описать никакими словами. Среди столов, кресел и лож мятежники дрались, кто друг с другом, кто со слугами, кто со стражниками, истошно визжали женщины. Гладиаторы, прямо на бегу хватали со столов куски арбузов и дынь и жрали их вместе с корками. Одной молодой арфистке наступили на подол длинной накидки. Одежда с треском порвалась, и девушка с душераздирающими воплями побежала дальше, совершенно голая.
Какой-то глотатель огня выпустил в Нарбо струю пламени. Тот успел отпрянуть, но всё же огонь опалил негру волосы и брови. Оскорблённый Нарбо, схватил со стола большую чашу с водой для омовения рук и в отместку выплеснул её содержимое в лицо фокусника. Тот упал, громко кашляя и отплевываясь, при этом изо рта его повалил густой удушливый дым.
Несколько толстых богачей ругаясь и толкая всех подряд, пробивались через толпу к боковым спускам-лестницам, где у нижних ступеней их ждали спасательные лодки. А в это время из центральной двери пристройки выскочил префект в окружении ликторов. Один из них попытался ударить Нарбо топором, но поскользнулся в луже вина и грохнулся на палубу, увлекая за собой префекта. Оба, покатились в сторону открытого люка, чему в немалой степени способствовало пролитое вино, масло и жир, стекающий с туш жареных гусей. Туши эти, как и куски другой еды, валялись тут повсюду и многие падали, поскальзываясь и спотыкаясь о них.
Луций Юнцин провалился в люк головой вперёд и вслед за ним туда влетел уронивший его ликтор. Рядом, два других ликтора избивали фасциями одного из налётчиков — «греческого» пращника. Несчастный, где-то потерявший и свою пращу и нож, пытался закрыться руками и визжал при каждом ударе. Чем этот «грек» не угодил ликторам, было непонятно. Откуда-то появился Марций Мессала в изодранной в клочья тоге. Наклонившись над дырой, в которой только что исчез один из самых его почётных гостей, он в отчаянии завопил:
- Господин префект, это недоразумение! Я все исправлю!
Между тем, двойной таран, наконец, дал о себе знать. Снизу послышался нарастающий грохот воды, которая неудержимым потоком начала врываться через пробоины и заполнять нижние палубы. До этого момента, морякам, видимо удавалось удерживать воду, они наверняка чем-то закрыли пробоины и с помощью ручных насосов откачивали первоначально попавшую в трюм воду. Но их заплатки, где-то дали слабину или же, пробоины увеличились в размере. Так или иначе, но огромный корабль был обречён и его гибель, было лишь вопросом времени.
«Гнев Посейдона» постепенно начал крениться на левый борт. Вместе с собой, он неминуемо должен был утащить другие корабли, но пока, они держали его, как поплавки.
Отбиваясь, то от стражников, то от ликторов, которые с упоением лупили всех подряд, Лоредан и его люди упорно пробивались к носу судна. По дороге к ним присоединился Килос с несколькими своими приятелями. В этой неразберихе Лоредан давно потерял киликийца из виду и уже не надеялся увидеть его. В одной руке пират сжимал здоровенный тесак, в другой пращу, которую использовал, смотря по ситуации, то, как удавку, то, как хлыст. Его люди, тоже были вооружены, чем попало: ножами, обломками копий, какими-то досками, поленьями. Некоторые тащили, захваченные на столах серебряные кубки, другие жратву. Один здоровенный детина со всклоченной бородой, вообще прихватил целого гуся на блюде. Крупная птица была нафарширована рыбьей печенью и заячьими почками, голова была приподнята, а шея красиво выгнута и держалась в вертикальном положении благодаря пропущенной внутри медной проволоке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: