Александр Прохоров - Сердце тигра
- Название:Сердце тигра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Прохоров - Сердце тигра краткое содержание
Римская Империя 213 г. н. э. В провинции Тарраконская Испания богатый аристократ Марк Серторий планирует военный переворот, чтобы свергнуть с престола императора Каракаллу. С этой целью он вступает в соглашение с маврами, но условием их военной помощи является доставка мавританскому царю бесценного рубина «Сердце Тигра», хранящегося в казне Каракаллы. Кроме этого, Серторию нужно подкупить легионы, стоящие в Африке. Деньги для этого он достает путем захвата и распродажи имущества своих должников. Одним из таковых был молодой аристократ Эмилий Валерий Вестула по прозвищу Лоредан. Чтобы избавиться от него Серторий нанимает убийц, но когда его план проваливается, он отправляет Лоредана в Рим с поручением, которое должно привести молодого аристократа к гибели.
Лоредана, его верного раба Нарбо и друга Фабия ждёт масса приключений: азартные игры, попойки и драки в кабаках, дома богатой знати, дворец императора, распутные женщины, морские путешествия, пустыни Ливии, северные леса, битвы с кочевниками и варварами и, наконец, грандиозная навмахия в порту Александрии!
Сердце тигра - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но все эти проблемы, похоже, не особенно занимали Килоса и его людей. Они ликовали, опьянев от внезапно свалившейся на них свободы. Под ногами крепкая палуба и отличная возможность распорядиться собственной судьбой. И начали они с того, что взяли в полукольцо Лоредана и его людей.
- Не гневайтесь, господин, но руководство судном я беру на себя, — с кривой ухмылкой сказал Килос.
Лоредан ничего не ответил, лишь быстро оглядел горизонт и заметив вдали знакомый парус, слегка усмехнулся. Зато, вперед выскочил Нарбо. Лицо его, исказилось от гнева, огромные кулаки сжались.
- Ах ты, грязный неблагодарный ублюдок! Что ты скалишь свою разбойничью рожу! Ты и твоё отребье, должны быть благодарны господину, что он вытащил вас, рискуя собственной жизнью!
- А мы благодарны! — заржал киликиец. — Мы очень благодарны!
Его хохот подхватила вся шайка, половина членов которой, раньше, наверняка были пиратами.
Лоредан предвидел такой исход дела. Килосу, этому бывшему пирату и разбойнику он не доверял ни на мгновение, даже, когда вчера они договаривались о совместных действиях. Стоит только этому негодяю оказаться на свободе, в безопасности, да ещё на корабле во главе команды головорезов, он тут же проявит свою волчью натуру. Сделав знак Нарбо успокоится и взглянув на киликийца, молодой аристократ сказал:
- Послушай, Килос, я ни на что не претендую. Хочешь этот корабль? Забирай. Приятного тебе путешествия. Смотри только, не попадись. А я и мои людьми, немного поплаваем в море.
Лоредан двинулся в сторону правого борта, крикнув Илату, Фабию, Нарбо и матросам-членам команды «Аккипитера»:
- За мной! Живее!
Под изумлённые взгляды разбойников, Лоредан, а за ним и все его люди попрыгали за борт. Не колеблясь, словно точно зная, что делают, Лоредан и Илат поплыли прочь от «Аккипитера», направляясь в открытое море. Нарбо, который так ничего и не понял и Фабий, который начал догадываться о намерениях Лоредана, особенно когда заметил приближающееся торговое судно, следовали за остальными.
Пираты, тоже заметили корабль, быстро идущий под парусами. Это был средних размеров онерарий. С него спустили лодку и она устремилась к плывущим.
- Хитёр, оказался господин, — пробормотал Килос. — Надо же, второй корабль припас и преспокойно уплывёт на нем, пока все будут искать трирему. И что нам делать без мачты и парусов?
- Ты, только сейчас об этом подумал? — взвился детина, лишившийся гусака.
Килос смерил его долгим тяжёлым взглядом и поудобнее перехватил рукой нож.
- Гребцы, все на месте! — вскричал ещё один пират, пытаясь отвлечь Килоса и предотвратить, вот-вот готовую вспыхнуть ссору. — Прикажешь расковать их?
- Позже, — отмахнулся киликиец. — Сейчас, нам нужно поскорее убраться отсюда.
Оказавшись на «Лотиде», Лоредан и его люди переоделись и привели себя в порядок. Пока Нарбо и Фабий закусывали, молодой аристократ в сопровождении Эвкила вышел на палубу. Вдали они увидели «Аккипитер», удирающий от четырёх трирем александрийской эскадры. Пираты направлялись в сторону ливийских берегов, рассчитывая высадиться где-нибудь там и бежать в пустыню. Удрать от боевых кораблей, идущих и под парусами и на вёслах, у разбойников не было никаких шансов. В море их настигнут через пару часов.
Еще один корабль александрийской эскадры направлялся в сторону «Лотиды». С верхушки мачты, с помощью разноцветных флагов передавали приказ остановиться.
- Выполняй, — кивнул Лоредан Эвкилу. — И скажи людям, чтобы вели себя спокойно. Мы обычный торговый корабль, идущий из Антиохии в Тунис.
Когда паруса приспустили и «Лотида» остановилась, с военной триремы была спущена на воду большая лодка, полная солдат. Через несколько минут на палубу торгового корабля ступил морской центурион в сопровождении десяти вооружённых и полностью готовых к бою либурнариев [335] Либурнарии — морские пехотинцы на римских судах
. Его встретил Лоредан, представившийся хозяином судна.
- Моё имя Аттий Пруст, — представился в ответ центурион. Вид у него был хмурый, а на небритой, уже пару дней физиономии лежала печать усталости. — Куда направляетесь?
- Мы вышли из Антиохии и наш путь лежит в Тунис, — ответил Лоредан.
- Без остановки в Александрии? — удивился центурион и посмотрел на собеседника, даже с некоторым подозрением.
- Останавливаться там, у меня нет надобности, — ответил Лоредан. — Все необходимые товары я уже приобрёл.
- Нам нужно осмотреть судно, — сказал центурион и не дожидаясь, ни согласия, ни приглашения дал знак подчиненным начать обыск.
Осмотр корабля не занял много времени. Солдат не интересовали товары, казалось, они искали кого-то.
- А что случилось? — спросил между тем Лоредан у Аттия Пруста. — Отчего так много сегодня военных кораблей и зачем все эти проверки?
- Разве вам не известно? — удивился центурион.
Лоредан изобразил на лице самое простодушное выражение, на какое был способен.
- Нет. А что мне должно быть известно?
- Так, во время навмахии сбежала большая группа пиратов и рабов! — воскликнул центурион.
- В самом деле? — на лице Лоредана удивление сменилось ужасом. — Как же случилось такое?
- Кто-то помог разбойникам. Корабль почтенного Марция Мессалы закрывал выход из порта, но мятежники атаковали его с двух сторон, а потом те, что участвовали в навмахии перебежали на корабль сообщников, протаранивший судно Мессалы со стороны открытого моря. Это была старая трирема без мачт. Теперь, мы ищем её.
- Ну, мой то корабль, точно не трирема и точно с мачтами, — усмехнулся Лоредан, позволив себе поехидствовать.
- У нас приказ проверять все суда, — невозмутимо ответил центурион. — Кто-нибудь из мятежников может попытаться укрыться на других кораблях.
- Ох! — с видимым облегчением выдохнул Лоредан. — Хорошо, что я не заходил в Александрию. — И согласись, центурион, вряд ли мятежники, смогли бы попасть на моё судно посреди открытого моря.
- Можете плыть дальше, — сухо произнёс Аттий Пруст. — Счастливого пути. И держитесь подальше от подозрительных кораблей.
Как только центурион и его люди покинули палубу, и их лодка отчалила, «Лотида» продолжила путь. Судьба пиратов так и осталась неизвестна. Удалось ли им скрыться? В наступающих сумерках у них был неплохой шанс, при условии, что они покинут корабль и высадятся на побережье.
Сначала «Лотида» двигалась далеко от берега, Эвкил опасался здешних мелей, но утром следующего дня он приказал постепенно подходить к побережью Ливии, но в разумных пределах. Держаться ближе к берегу, заставлял страх перед бурями, поскольку с приближением зимы, ненастье на море начало случаться всё чаще и чаще.
Впереди их ждала Испания. Ждал дом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: