Вальдемар Лысяк - Шахматист
- Название:Шахматист
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вальдемар Лысяк - Шахматист краткое содержание
1805 год. Английская разведка проводит секретную операцию, цель которой — подмена Наполеона. Чтобы достичь цели, необходимо найти и переделать знаменитый шахматный аппарат фон Кемпелена — «Турка»… История, очень похожая на выдумку, но подкрепленная историческими документами.
Шахматист - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я слышал про железную маску, — заметил Батхерст.
— И правильно слышали, потому что там и вправду была железная маска [225] В случае самой знаменитой «железной маски», якобы брата-близнеца Людовика XIV, сама маска на голове не была железной, только внизу был обруч на шее. Вполне возможно, что то же самое было и в случае шамотульской «железной маски».
. Я уже говорил, герр О'Лири, что все это глупости и бабские сказки. Правда выглядела так — здешний польский князь закрыл в башне свою жену, которая сбежала с другим. Князь их догнал, того убил, а ее в железной маске посадил в башню [226]. Якобы, он приказал сделать для нее подземную галерею, по которой она могла переходить из башни в костел, и там, в небольшой нише за решеткой слушать святую мессу, прося у Господа прощения за то, что нарушила супружескую клятву.
— Как раз эта галерея меня и интересует! Завтра я должен попасть в башню.
— Хорошо, герр О'Лири. В замок пойдем где-то к полудню, потому что раньше этот пьяный кабан не проснется. Голову даю на отсечение, что сейчас он, как и каждый вечер, пьет с какой-то девкой.
— А какая она была, красивая? — спросил Батхерст.
— Кто, девка управляющего?
— Да нет, жена этого князя…
— А… Вроде была красавица. На большом алтаре коллегии имеется фигурка какой-то дамы. Народ считает, что это именно она…
Бенджамен поднялся со стула, поблагодарил за ужин и спросил:
— Где я буду спать?
— В комнате рядом, герр О'Лири, кровать уже готова.
— Значит, до завтра.
— До завтра, герр О'Лири, спокойной вам ночи.
Утром (2 декабря) он пошел в костел. Мастерски вырезанное лицо женщины в нише тройного алтаря было темным и мертвым. Напротив нее виднелся какой-то герб [227]и таинственные буквы M.B.P.S. Бенджамен стоял там довольно долго, а когда, услыхав чьи-то шаги в боковом нефе, хотел уйти, луч солнца нашел просвет в тучах и заглянув в окно церкви, упал на скульптуру. Лицо дрогнуло, губы как будто пошевелились, и в то же мгновение англичанину показалось, что женщина похожа на Джулию. «Отступи, время еще есть, молю тебя, Бенджамен! Бенджамен…»
Дрожащее солнечное пятнышко побледнело и погасло, закрытое новой тучей, и лицо вновь застыло в неподвижности. Бенджамен прикоснулся к нему — холодное как лед.
В одиннадцать утра он выслал Робертсона на тракт из Оторова на Пневы, навстречу Мирелю, а сам с Робертзоном отправился к управляющему.
До замка они дошли за несколько минут [228]. Въездные ворота и пространство перед ними мало чем напоминали о давнем величии: стены были облупленные, покрытые лишайниками и подтеками, с одной лишь створкой ворот, державшейся на нижней петле [229]. По обеим сторонам ворот стояли две башни, меньшая из которых напоминала человека в агонии, лишенная вершины, разрушающаяся, равно как и стена, идущая от обеих башен по низкому обрыву вдоль заполненного водой рва. Зубцы крепостной стены время и людская небрежность выщербили как крепкий кулак — зубы [230]. Внутри замка был обширный, прямоугольный двор, на котором с краю находилось жилое здание — одноэтажный дом с остроконечной крышей, искривленный буквой L и подпираемый маленькой башенкой, прилепленной к лицевой стене. К стене, окружавшей внутренний двор, прижимались ряды деревянных домиков, сараев и пустых конюшен. Тут же стояли две телеги и здоровенная четырехколесная повозка с будкой. С северной стороны находилось имение при замке.

Замковый комплекс в Шамотулах с башней Черной Княгини (рисунок Констанции Потоцкой, первая половина XIX века)
Навстречу им вылетела стая оголодавшей домашней птицы. Кудахтавшие куры и шипящие гуси, тянули свои клювы к их сапогам. Батхерст и Робертзон отыскали батрака и через него добрались до управляющего, громко храпевшего на мятой постели. Пришлось подождать, пока толстый («Хотя куда ему до Миреля!» — подумал Бенджамен), небритый тип, возбуждающий отвращение одним своим видом, нечистоплотностью и запахом, натянет грязные штаны, сорочку и кафтан, напьется из стоящего рядом с кроватью жбана и проорет в глубину коридора, чтобы подавали жрать. Только лишь потом они приступили к делу. Робертзон объяснил, что труппа комедиантов после долгого пути желает разместиться в замке на несколько дней и подготовить новую программу, с которым затем выступит в Познани, на что управляющий заявил, что во дворце нет места.
— А в башне Княгини? — спросил Робертзон.
Управляющий икнул и ответил воплями:
— И в башне тоже нет! Я тут управляющий, так что выматывайтесь!
У Батхерста чесались руки при виде этой рожи, но он сделал то, что должен был сделать — рукой воспользовался для того, чтобы вытащить кошелек с золотом и потрясти его, поглядев на толстяка с многозначительным видом. Тот выпучил глаза, сделал шаг вперед, и вдруг на лиловом мешке его лица прорезалась широкая улыбка, открывающая желтые зубы. После нескольких минут торга, башня была сдана в аренду. За несколько дополнительных монет Батхерст снял и пару сараев, что тулились возле стены замка, под повозки Миреля.
Получив ключи от управляющего, который тут же перестал интересоваться новоприбывшими и исчез, чтобы перепрятать свои сокровища, Бенджамен с Робертзоном отправились в башню Гальшки. Это было мощное, укрепленное по углам и прямоугольное в плане строение из кирпича [231]. На высокий цоколь опирались три этажа. Верхний, увенчанный высокой, двухскатной крышей, которая царила над всей округой, слегка нависал над остальными и от нижних этажей его отделял аркадный фриз, скрывающий махикулы [232]. С северной стороны стены по всей высоте башни шла округлая пристройка с лестницей, а с южной — каменный ризалит.
Они открыли скрипучие, проржавевшие двери и начали подниматься по спиральной лестнице. Поднялись до самого верха и через небольшую дверь, прямо напротив последней ступени лестницы, вошли в узкую прихожую, а из нее — в обширную комнату. Со стен и потолка свисали занавеси паутины. Запыленные окна, словно закрытые плотными шторами, практически не пропускали света. Через разбитые стекла тянуло сквозняком, но он был слишком слаб, чтобы побороть царящий запах гниения. На полу валялась поломанная мебель и какие-то не поддающиеся опознанию вещи. Под стеной стояли две старые лежанки и стул, единственный целый предмет мебели, хотя и с совершенно протершейся обивкой. К тому же, оказалось, что одна из махикул не была заткнута тряпками. Батхерст глянул через отверстие вниз, оценивая радиус поражения у основания башни. После краткого осмотра они вышли.
Два нижних этажа ничем особым не отличались. В подвале, сырой мрак которого не мог разогнать свет, попадающий сюда через круглые бойницы, стояли какие-то сундуки, валялись старинные копья и четыре пушки без лафетов. Батхерст уже в пятый раз обходил помещение по кругу, когда снаружи до него донесся крик:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: