аль-Асмаи - Жизнь и подвиги Антары
- Название:Жизнь и подвиги Антары
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Главная редакция восточной литературы издательства «Наука»
- Год:1968
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
аль-Асмаи - Жизнь и подвиги Антары краткое содержание
«Жизнь и подвиги Антары» — средневековый арабский народный роман, напоминающий рыцарские романы Запада. Доблестный герой повествования Антара совершает многочисленные подвиги во имя любви к красавице Абле, защищая слабых и угнетенных. Роман очень колоритен, прекрасно передает национальный дух.
Сокращенный перевод с арабского И. Фильштинского и Б. Шидфар
Вступительная статья И. Фильштинского
Примечания Б. Шидфар
Сканирование и вычитка И. Миткевич
Жизнь и подвиги Антары - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:

А Дамис и Шейбуб устали от прыжков, и их колчаны опустели — тогда они стали биться кинжалами, то отскакивая друг от друга, то сближаясь, то сцепляясь в схватке, то расходясь. И вот они занесли руки с кинжалами и готовились поразить друг друга, но вдруг над ними раздался крик:
— О Абс, о Аднан, я фарис, влюбленный в Аблу и ее верный возлюбленный на всю жизнь!
Это крикнул Антара, который понял, что его противник уже утомился, и, напав на него как лев, срубил ему голову своим острым мечом аз-Зами. Тогда раб Халида Дамис, увидев это, хотел бежать, но быстрый, как страус, Шейбуб, догнал его и заколол кинжалом.
[Наутро царь видит, что Антары и Шейбуба нет, и никто не знает, где они. В это время на горизонте появляется отряд Мадикариба, одного из приближенных Халида, который напал на становище Бену Абс и разграбил его. Царь Зухейр в отчаянии. Бену Зубейд нападают на абситов и теснят их. Идет ожесточенная битва. Абситы не слушают криков и призывов царя Зухейра и бросаются врассыпную. Но тут появляется Антара во главе тысячи доблестных всадников и Шейбуб с головой Халида на копье. За ними следует длинная процессия — женщины, дети, рабы и рабыни, которых Антара освободил из плена. Увидев голову своего вождя, Бену Зубейд в беспорядке покидают поле боя.
После боя выясняется, что пропали Малик, его сын Амр и Абла. Царь в гневе допрашивает всех Бену Зияд, но никто не знает, куда они девались. Антара в отчаянии, а Умара и его братья злорадствуют.]
А когда абситы возвратились в свои становища, они снова разбили палатки и царь Зухейр устроил пир, на который пригласил вождей племен Гатафан и Фазара. А с тех пор как Антара возвратился от царя Ануширвана, царь Зухейр стал сажать его справа от себя вместо рода Бену Зияд. И вот во время пира царь Зухейр посадил Антару, как обычно, справа от себя. Но сердце Антары разрывалось от горя из-за утраты Аблы, и он сложил стихи, в которых выражал свою тоску. И когда Антара произнес эти стихи, все стали восхвалять его, говоря: «Век бы слушать твои стихи, горе тому, кто осмелится порицать тебя!»
Потом Антара попросил своего брата Шейбуба пойти и разузнать, что случилось с его возлюбленной, и Шейбуб понесся быстрее ветра в широкую степь. Антара же встал и направился к пруду. Там он произносил стихи, чтобы потушить пылавшее в его сердце пламя. В это время на ветви деревьев опустилась стая горлиц. Увидев их, Антара сказал:
О голубка на ветке, склоненной к пруду!
Море скорби бушующей — в сердце моем.
Ты рыдаешь о друге, попавшем в беду?
Если так — будем плакать, голубка, вдвоем,
— Я для общего плача причину найду.
О подруге утраченной будем рыдать,
Будем вместе страдать в этом грустном саду.
До тех пор пока я не умру от тоски,
Пока замертво на землю не упаду.
А тогда — ты в Хиджаз поскорее лети
И в Хиджазе найди несравненную ту,
Что склонилась к земле от несчастной любви
И, рыдая, свою проклинает звезду…
Так Антара изливал свое горе в стихах, пока жар его сердца не утих. И вдруг, обернувшись, он увидел царя и его сыновей, которые подошли к нему, привлеченные прекрасными стихами. И царь приказал своему дяде Усейду записать касыды, которые произнес Антара у пруда.
А в это время к царю Зухейру прибыл гонец с вестью о кончине царя Мунзира и о том, что по велению Ануширвана его место занял его сын Нуман. Царь обрадовался этому и поспешил отправить ответное письмо с выражением покорности новому царю.
Прошло сорок дней, а Шейбуб не возвращался, и беспокойство Антары все возрастало, и он хотел уже сесть на коня и отправиться на поиски брата, как вдруг издали показался Шейбуб. Он был измучен тяготами пути и не мог говорить от голода и усталости. И когда Шейбуб поел и выпил вина, он сказал Антаре:
― Твой дядя лжец и предатель, он попросил убежища у Бену Шейбан у царя Кайса ибн Масуда. Этот царь предоставил ему покровительство, приблизил их к себе и женил своего сына на Абле.
И когда он произнес эти слова, Антаре показалось, что его душа покидает тело, и он спросил у Шейбуба:
― А свадьба уже состоялась?
Тут Шейбуб рассказал ему, что видел Аблу, которая сообщила ему, что Малик выдал ее за сына царя Кайса и потребовал как выкуп за нее голову Антары. Но Абла велела Шейбубу передать Антаре, что если Бастаму удастся убить его, то она убьет себя.
Услыхав это, Антара сказал:
― Лучше все это скрыть и никому не рассказывать. Мы с тобой отправимся тайно, и ты увидишь, как я воздам своему дяде за то, что он сделал мою голову выкупом за свою дочь.
[Антара и Шейбуб отправляются в становище Бену Шейбан. По дороге они встречаются с Бастамом. Антара решает не убивать Бастама, а захватить в плен, чтобы потом сделать его заложником. Воины сражаются целый день, а на второй день появляется большой отряд Бену Шейбан. Но Антара связывает Бастама, убивает предводителя отряда, а остальных воинов обращает в бегство и отправляется в становище Бену Шейбан, чтобы освободить Аблу и убить ее отца и брата.]
И они отправились в путь и двигались до тех пор, пока не остановились в глубокой долине. Тогда Антара послал
Шейбуба разведать, что происходит в становище Бену Шейбан. И Шейбуб отсутствовал недолго, а потом вернулся в тревоге и беспокойстве и сообщил, что Бену Шейбан готовятся наутро перекочевать в другое место. Шейбуб сказал брату:
― Твой дядя обязательно отправится вместе с ними, а ты напади на него и передай мне повод верблюдицы Аблы. Не бойся их, сколько бы их ни было.
И Антара, улыбнувшись, ответил:
― Я отражу конницу и рассею всадников, хотя бы они неслись на меня, подобно бурному потоку!
А Бастам слушал этот разговор и поражался смелости Антары, который один собирался напасть на целое племя, известное в дни джахилийи своей многочисленностью и храбростью.
А в это время показалось стадо овец, которое направлялось к становищу. Позади стада шел один раб, который держал на плечах палку и плакал громко, как женщина, потерявшая своих детей, говоря:
― О горе, о Бастам, судьба предала тебя ничтожному рабу. Любовь взыграла в твоей душе и принесла тебе несчастье. Злосчастна Абла для тебя, в недобрый час ты увидел ее!
Потом он произнес' стихи, в которых оплакивал Бастама, восхвалял его доблесть и поносил Антару. Услыхав это, Шейбуб бросился на раба, схватил его за шею, подтащил к Антаре и приставил кинжал к его горлу.
Антара спросил:
― Горе тебе, чей ты раб?
И тот ответил:
― О господин мой, я один из рабов царя Кайса, повелителя Бену Шейбан.
Тогда Антара сказал ему:
― Не бойся, скажи мне, правда ли, что вы завтра перекочевываете на другое место?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: