Ольга Крючкова - Парящий дракон

Тут можно читать онлайн Ольга Крючкова - Парящий дракон - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ольга Крючкова - Парящий дракон краткое содержание

Парящий дракон - описание и краткое содержание, автор Ольга Крючкова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Япония. Конец XVI века. Эпоха Воюющих провинций подходит к концу. Ода Нобунага – князь и бывший военачальник, пользовавшийся доверием самого императора, теряет своих союзников, которые становятся врагами из страха перед Верховным сёгуном Тоётоми Хидэёси. Сёгун во что бы то ни стало стремится уничтожить непокорного князя, с которым ещё недавно сражался плечом к плечу. Для этого он прибегает как к интригам, подкупу последних союзников Оды, так и к услугам клана наёмных убийц-ниндзя. Разменной монетой между враждующими кланами Оды и Тоётоми становится юная Хитоми, дочь Нобунаги.

Роман издавался под названием «Наследники страны Ямато».

Парящий дракон - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Парящий дракон - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ольга Крючкова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Так кто же хочет видеть меня? Неужели сама госпожа Аояги?» – размышляла Хитоми. Она свернула свиток и убрала в шкафчик к письменным принадлежностям. «Я помню, как отец трепетно относился к госпоже Аояги… Кажется, он встречался с ней и пользовался особым её расположением… Возможно она вспомнила меня, увидев в списках имя Ихары… Столько времени прошло… Неужели она так сентиментальна? Тогда это укрепит шансы Ихары стать наложницей и даст возможность сообщить о заговоре сёгуна».

* * *

В день Церемонии в доме господина Хиросэ пробудились рано, едва наступил час Дракона. Все приготовления были осуществлены заранее: кимоно бледно-розового цвета, в котором Ихара должна была предстать в императорском дворце, расшитое серебряными узорами, вполне соответствовало сезону; оби тёмно-синего цвета с сетчатым серебряным рисунком, декоративная брошь с изображением цветка глицинии; шлейф того же цвета, что и оби; подвески из голубых индийских топазов, украшавшие шпильки.

Ихара внешне выглядела спокойной. Когда она проснулась, неожиданно почувствовала несказанное облегчение – волнение покинуло её. Она накинула кимоно и тотчас отправилась в покои матери, та уже поднялась и приводила себя в порядок.

– А это ты, Ихара, – произнесла Хитоми, когда фусуме приоткрылись, – входи.

– Матушка, вы рано пробудились…

– Да. Ты же знаешь, вчера императорский посыльный доставил мне приглашение на Церемонию.

Ихара подошла к матери, та стояла перед зеркалом, расчёсывая гребнем волосы, она редко доверяла это действо служанкам.

– Матушка, – девушка прильнула к ней, обняв за плечи.

– Волнуешься?

– Нет. Я совершенно спокойна, даже неловко как-то, – призналась Ихара.

– Я знаю, отчего ты спокойна: оттого, что госпожа Аояги непременно выберет тебя. Вот увидишь, да и потом вспомни предсказание Онмёдо.

– Мне приснился чудесный сон, – призналась девушка.

– Расскажи мне о нём, – попросила Хитоми, продолжая расчёсывать гребнем волосы.

– Я видела замок: он прекрасен, расположен на берегу живописного озера, вода в котором синяя-синяя. Стены и башни замка высоки, словно в сказке… Мы прибыли туда в экипаже в сопровождении отряда самураев. Мост через ров опустился, к нам навстречу вышла женщина, я пригляделась – она в точности ваша копия! Вы обнялись и направились в замок, я же следовала за вами…

Хитоми перестала прихорашиваться и, замерев от удивления, слушала дочь.

– Что ещё ты видела? – подавляя волнение, спросила она.

– Кажется, я видела ещё юношу… Он просто красавец и очень обходителен.

Хитоми не выдержала, ноги у неё подкосились… Она присела на татами, волосы её чёрными волнами разметались по полу.

– Не может быть…

– Почему? Что дурного в моём сне? – удивилась девушка.

– Ничего… Просто твой сон очень похож на правду. Этот замок… он…

Хитоми не могла больше говорить, ком подкатил к горлу, она заплакала.

– Что с вами?! Разве можно плакать в день Церемонии? Вы должны быть красивой и свежей! – воскликнула Ихара.

– Не волнуйся, я буду выглядеть достойно твоей красоты и молодости. Тебе не придётся стыдиться меня, – заверила Хитоми.

– Вы не договорили: так какой же замок мне приснился? Вы узнали его по моему описанию? – Ихара сгорала от любопытства.

– Да я узнала его. Этот замок называется Адзути. Я никогда не рассказывала тебе о нём…

– Адзути, что расположен на берегу озера Бива? – удивилась девушка. – Так он же принадлежит роду Акэти!

– Да, последние пятнадцать лет. До этого Адзути принадлежал моему отцу, твоему деду…

– Как? – у девушки округлились глаза. – Адзути, который славится богатством по всей Поднебесной, принадлежал клану Оды?!

– Да, именно так. Он пал при очень таинственных обстоятельствах. Поговаривали, что Акэти Мицухидэ вызвал самого Шикигами, и тот задушил всех обитателей замка. Прости меня, я никогда не говорила тебе об этом…

Ихара пребывала в недоумении.

– Я поняла вас, матушка. Вы хотите вернуть Адзути. – Наконец, придя в себя, произнесла девушка.

– Да…Это моя мечта.

– Клянусь вам, я помогу её воплотить! – решительно воскликнула Ихара. – Простите, теперь я должна одеваться.

Девушка изменилась в лице. Хитоми невольно заметила, как та похожа на деда, Оду Нобунагу. Отчего она не замечала этого раньше?

* * *

Семейство Тайто расположилось в экипаже, запряжённом отменным жеребцом, который по красоте и ухоженности мог бы соперничать с лошадьми из Императорских конюшен. Экипаж медленно тронулся и направился к Академии, убыстряя ход.

И вот, когда он пересёк улицу Нидзё, расположенную вблизи Яшмового дома, то достиг цели – ворот с изображением золотых петухов. Экипаж господина Тайто прибыл в назначенное время не один: около ворот ожидали въезда ещё пять экипажей знатных киотских семейств.

Тайто Хиросэ молчал на протяжении всего пути, лишь изредка поглядывая на своих женщин – они были на редкость хороши, особенно Хитоми в кимоно «Лиловый сад» [120], а уж Ихара в своём наряде казалась просто принцессой.

Наконец настала очередь господина Тайто – экипаж проследовал через ворота, пересекая Малую дворцовую площадь, остановившись прямо около покоев госпожи Аояги. Дворцовые слуги предупредительно помогли семейству Тайто выйти из экипажа и проводили их в специально приготовленный парадный зал, где должна была состояться Церемония представления наложниц.

Войдя в парадное помещение, господин Тайто обратил внимание на то, что почти все претендентки на Императорское ложе уже прибыли в сопровождении своих высокородных родителей. Он беглым взглядом окинул пёструю толпу придворных, военачальников и их дочерей. Юные прелестницы старались перещеголять друг друга сложностью причёсок, искусным гримом, драгоценностями, а также изысканностью нарядов, поражавших разнообразием цветов и оттенков.

Семейство Тайто заняло надлежащее место, в соотвествии с рангом господина Хиросэ, указанное церемониймейстером. Теперь оставалось ждать прибытия нескольких претенденток и появления госпожи Аояги.

Дворцовая обстановка была привычной для господина Хиросэ, чего нельзя сказать о его спутницах. Госпожа Такико бывала в Императорском дворце лишь по случаю Новогодних празднеств, а вот Хитоми и Ихара – никогда.

Хитоми внимательно рассматривала интерьер зала, отмечая его богатство и изысканность. Ихара же не обращала на это ни малейшего внимания, казалось, она была поглощена только предстоящим представлением, и её не интересовали праздничные гирлянды, китайские напольные вазы, белые шёлка, которыми было щедро задрапировано помещение; множество искусных гобеленов, картин и древних свитков, украшавших стены.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ольга Крючкова читать все книги автора по порядку

Ольга Крючкова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Парящий дракон отзывы


Отзывы читателей о книге Парящий дракон, автор: Ольга Крючкова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x