Питер Марвел - Хрустальная удача
- Название:Хрустальная удача
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече, Лепта Книга
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4444-1201-5, 978-5-91173-369-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Марвел - Хрустальная удача краткое содержание
Новые надежды заставляют Уильяма Харта, несмотря на исчезновение лучших друзей и главных врагов, продолжить поиски. На этот раз путь героев лежит в дебри Ориноко — туда, где было когда-то могущественное царство индейцев. К чему приведут поиски Золотого Эльдорадо и хрустальных черепов майя — читайте в заключительной части трилогии.
Хрустальная удача - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Взгляд его безучастно скользил по статье, в которой вслед за разглагольствованиями какого-то писаки о мужестве и стойкости британского характера следовал длинный список дворян, которым было присвоено очередное звание. Каково же было его изумление, когда он обнаружил свое имя в списке офицерских чинов за званием капитана, набранное к тому же еще жирным шрифтом и помещенное вслед за ему, Харту, вынесенной благодарностью!
— Элейна, дорогая! — вскричал он, вскакивая и едва не роняя стул, — ты только посмотри!
На его крик из гостиной выпорхнула очаровательная молодая женщина в отделанном кружевами шелковом пеньюаре.
— Милый, что случилось? — встревоженно спросила она, ловя взгляд мужа.
— Ты только посмотри, здесь, наверное, какая-то ошибка!
Элейна взяла из рук Уильяма газету и быстро пробежала статью глазами.
— Нет же, Уильям, все сходится!
— Но за что??? Я ведь никогда не был на службе…
В это время на залитую солнцем террасу вышла прислуга, держа на серебрянном подносе запечатанный сургучом плотный конверт.
— Что это, Фанни? — спросила миссис Харт, принимая письмо, — почта ведь уже была.
— Доставлено с нарочным, миссис Элейна, — бесстрастно ответила та.
Дрожащими руками Харт вскрыл конверт серебряным ножичком для писем.
— Королевский патент на чин капитана… — прошептал он. — Да еще с благодарностью за преданную службу Его Величеству лично от сэра Леолайна…
— Что бы это могло значить? — Элейна переглянулась с мужем.
— Кстати, миссис, — вдруг встряла служанка, убирающая со стола кофейный прибор, — вы слыхали новость? Мне рассказала ее наша пасторша.
— О, Господи, Фанни, сколько раз я просила тебя не встревать в разговоры! — отчитала Элейна свою служанку. — Ну, коль начала, говори!
— Ходят слухи, что на прошлой неделе из частной школы исчез единственный наследник лорда Бертрама, его сын Генри.
Элейна и Харт переглянулись.
Миссис Харт аккуратно взяла из рук мужа конверт и внимательно осмотрела его. Вместо адреса отправителя там красовалась всего одна фраза, выведенная размашистым почерком Роджера Рэли:
«Мечты сбываются».
Примечания
1
Капитан Ивлин цитирует книгу Уолтера Рэли «Описание Гвианской империи».
2
Шекспир. Гамлет. Акт I, сцена 4 ( пер. М. Лозинского).
3
Имеется в виду основатель Ордена иезуитов Игнатий Лойола (1491–1556).
4
И не упивайтесь вином, от которого бывает распутство (Еф. 5, 18).
5
Морионовое зеркало ( англ. ).
6
Череп ( греч .).
7
О времена, о нравы! ( лат. ).
8
Молитва Господня «Отче наш» у католиков.
9
Имидж — образ. Таково первоначальное значение этого модного слова.
10
Великомученица Варвара — святая, пострадавшая за Христа в начале IV в. Ее отец, язычник Диоскор, был настроен решительно против христианской веры дочери, морил ее голодом и всячески истязал, убеждая отречься, после чего выдал гонителям и своими руками казнил, несмотря на чудеса, которые Спаситель совершил над Своей святой подвижницей прямо на глазах Диоскора.
11
Ромео и Джульетта. Акт II, сцена 3.
12
Ромео и Джульетта. Акт II, сцена 3.
13
Ромео и Джульетта. Акт II, сцена 6.
14
Современное название — Сент-Джозеф.
15
Остров Троицы — Тринидад ( исп. ).
16
Чилан (яз. майя ) — прорицатель. Так называли тех, кто предсказывал будущее. Слово не является именем собственным.
17
Жаргонное название можжевелового джина, прозванного так за синюшный оттенок.
18
Йерба-мате — национальный напиток, известный теперь как чай мате.
19
Аллюзия на евангельские слова Спасителя: Входите тесными вратами, потому что широки врата и пространен путь, ведущие в погибель, и многие идут ими (Мф. 7, 13), ср. Лк. 13, 24: подвизайтесь войти сквозь тесные врата, ибо, сказываю вам, многие поищут войти, и не возмогут.
20
Всякое дерево, не приносящее плода доброго, срубают и бросают в огонь (Мф. 7, 19).
Интервал:
Закладка: