Том Шервуд - Серые братья

Тут можно читать онлайн Том Шервуд - Серые братья - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения, издательство Вече, год 2010. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Том Шервуд - Серые братья краткое содержание

Серые братья - описание и краткое содержание, автор Том Шервуд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Вернувшись из плавания в Бристоль, Томас Локк получает страшное известие: от рук неких «охотников за черепами» погиб его лучший друг Бенсон. Однако гонец, принесший эту печальную весть, просит Томаса не пытаться найти убийц, чтобы отомстить за друга, – когда помощь Локка и его людей понадобится, его найдет посланник таинственных Серых братьев.

Роман «Серые братья» – четвертая книга из уже полюбившегося российским читателям цикла книг популярного писателя Владимира Ковалевского (Том Шервуд) о жизни и необыкновенных приключениях мастера Томаса Локка Лея, плотника и моряка из Бристоля, и его друзей.

Серые братья - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Серые братья - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Том Шервуд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А порт! Сколько любопытного, яркого там можно увидеть! Сколько диковинных вещей продаётся в полдень на незаконной, прячущейся от полицейских маленькой ярмарке! А после неё, когда изнывающий от жары полицейский всё-таки появляется, и торговцы с безразличными лицами торопливо расходятся в разные стороны, можно прийти и постоять, застыв в немом восхищении, перед невиданным чудом: слепой старик в огромной шляпе, в пиратских одеждах (и, говорят даже – сам в прошлом пират!) крутит ручку, торчащую из стенки большого, сверкающего лаком ящика, и из его таинственных недр летит музыка.

– Какой симпатичный мальчуган, – раздался вдруг за спиной Пита хриплый, прокуренный голос.

Пит, с трудом отведя взгляд от музыкального ящика, повернул голову. Сзади стояли два моряка. Гладко выбритые лица, добротная, дорогая, – но без щёгольства, – одежда.

– У тебя есть братик или сестрёнка? – спросил Пита один из них.

– Нет, – ответил Пит. – А для чего вам?

– Тут, видишь, какое дело, – сказал, почесав нос, моряк. – У нас друг сильно болен. У него есть вот такая же музыкальная штука. И он нас попросил – отдать её кому-нибудь на берегу, желательно – детям. Ведь дети лучше взрослых понимают, что такое – крутить эту ручку! И, заметь, не продать, – хотя эта штука стоит очень дорого, – а отдать. «Пусть, – сказал наш друг, – дети радуются».

Пит повернулся к старику спиной. Облизал пересохшие губы.

– У наших соседей есть маленькие дети, и даже двое. Я им мог бы играть…

– Ну что, – взглянул один моряк на другого. – Может, никого больше не будем искать? Отдадим вот этому симпатичному мальчугану?

– Тебя как зовут? – вместо ответа спросил второй.

– Пит.

– О! – воскликнул, радостно улыбаясь и вскидывая брови, моряк. – Как моего дедушку! – И сказал приятелю: – Так и быть. Отдаём.

Не чуя под собой ног спешил Пит за чудесными моряками. Нет, он был уже взрослый, и понимал кое-что, но эти его случайные друзья были хорошо одеты и ничуть не пьяны. Им можно было доверять.

У причала покачивалась крохотная яхта – с рубкой, мачтой и даже штурвалом. На палубе суетился загорелый мальчишка, года на два старше Пита. Не поднимая глаз на пришедших, он торопливо отложил палубную щётку и подал узенький трап.

– Ящик – там? – спросил Пит, не решаясь ступить на трап.

Он очень хорошо помнил, что отец говорил ему никогда, никогда не садиться в чужие лодки.

– Конечно там, – сказал один из приведших его. – Ты не робей, заходи. Знаешь, я своему сыну всегда говорю – ни за что не садись к чужим людям – ни в лодку, ни в экипаж. Но здесь – случай особый. Наш друг встать не может. Он там, в трюме лежит. А ящик он отдаст лично новому хозяину в руки. Ты только не забудь сказать «здравствуйте». Ладно? Иди.

И влюблённый в музыку мальчишка шагнул на трап.

«Никакого ящика нет, – сказал себе Пит, когда над его головой тяжело захлопнулся люк. – Ну ладно. Как только пустят на палубу – прыгну в море. Я же плаваю лучше всех. Наверно, им нужен слуга, бой, чтобы обед приносить. Мне же придётся бегать по палубе! Только бы вернуться домой раньше родителей…»

Спустя много часов, когда Пита выпустили на палубу яхты, он увидел, что она, привязанная толстым канатом, идёт в фарватере огромного корабля. На корабле подняты все паруса, а вокруг – бескрайнее синее море.

В это время паруса на корабле подтянулись и он стал замедлять ход, поджидая яхту. Она подошла вплотную к борту, и Пита выволокли из трюма и подняли наверх.

На широкой корабельной палубе, возле квартердека стояли кучкой несколько человек.

– О! – сказал один из них. – Какой приятный. – (Он показал пальцем на Пита). – Этого не надо портить. Такое лицо – редкость. А вот этого надо! – И показал пальцем куда-то Питу за спину.

Пит оглянулся и сердце его на секунду радостно дрогнуло: следом за ним, из второго трюма яхты поднимали ещё одного мальчишку, знакомого, с соседней улицы. В их юной компании он был вроде изгоя, потому что голова у него была маленькой, как бы усохшей, и носик рос маленьким крючком, загнутым вбок. Мальчишки допускали его в компанию только лишь для услужения. И прозвище у него было совершенно дурацкое: «Шышок».

– Привет, Шышок, – негромко сказал Пит.

– Где мы, Пит? – спросил испуганный Шышок.

– Где, где. Мы попались.

– А вот этого – надо! – Повторил человек с протянутым пальцем. – Ноги ему – в костоломку, и болт затягивать на один оборот в день. Чтобы до Плимута ноги стали скрюченными, как серп в новолунье!

Корабль дёрнулся. Пит, подняв голову, увидел, что все паруса подняты, и матросы, как муравьи, скользят вниз по вантам, и яхточку уже подняли и закрепили на блоках. Было неизвестно, на какое расстояние отошли от берега, но Пит, стремительно развернувшись, пробежал несколько шагов, вскочил на фальшборт и прыгнул вниз, в море, с невероятной – как показалось ему – высоты.

Любой корабль в начале плавания удаляется от берега. Это ясно ведь, верно? Вот и Пит это знал. Поэтому, повозившись немного в воде и сбросив лёгкую летнюю одёжку, он развернулся против хода удаляющегося корабля и неторопко, экономя силы, поплыл.

Он знал ещё одну вещь: ради него, ничтожного маленького человека, не станут останавливать такой громадный, на всех парусах уходящий в море корабль. Поэтому он вздрогнул и изрядно хлебнул горьковатой воды, услыхав сзади плеск вёсел. Он оглянулся. Шлюпка своим тупым носом почти накрыла его, а корабль – невозможно поверить! – стоял, свернув все паруса.

– Ну зачем я вам?! – отчаянно закричал Пит, и кричал так всё время, пока его втаскивали в шлюпку.

Затем, посаженный между двумя гребцами, он примолк и стал ждать трёпки. Но опять всё вышло странно. Его не тронули. Тот человек, любитель указывать пальцем, полюбовался его гладкой, загорелой кожей и сказал что-то непонятное: «отличный «благородненький дай!» И, погладив Пита по голове, отошёл к Шышку. Двое матросов свалили маленького кривоносого человечка на палубу и безжалостно высекли. Пита специально подвели поближе, и он, придерживаемый за локти, беспомощно наблюдал, как не только спина Шышка, но и взлетающие над ней обрезки толстой каболки окрасились красным.

Шышок действительно был самым слабым в их мальчишеской прибрежной компании. Он не мог даже громко крикнуть. Он лежал и как-то хрипло пищал. Словно раздавленный каретным колесом заяц.

– Прыгай ещё, – сказал кто-то Питу. – Ему добавят.

Пит поднял слепые, залитые слезами глаза и, стиснув зубы, выдавил:

– Нет…

Они плыли много дней. Пита отлично кормили. Но держали его внизу, в трюме – чтобы с лица сошёл загар. Только утром и вечером ему разрешали подняться на палубу, – и не разрешали даже, а настаивали: он должен был гулять, вдыхая целебную силу морского воздуха. И, едва выйдя на палубу, он со всех ног бежал туда, где, напротив, брошенный под ожоги солнечных полудённых лучей, лежал Шышок. Пит приносил ему воды, кормил с рук и плакал. Он не мог заставить себя взглянуть на ноги маленького кривоносого соседа. Ноги его, тонкие костлявые палочки, были вложены в округлые железные шины с винтами. Каждый день винты прикручивали тяжёлым ключом с длинным воротом, и тогда Шышок – Пит слышал этот звук сквозь доски над головой – хрипло пищал, и ползал, подтягиваясь на руках, по палубе, стараясь оторваться от прицепившейся к нему невыносимой боли. А колени Шышка всё больше и больше выдавливались с боков наружу, ступни же наоборот, подворачивались вовнутрь, так, что подошвы неминуемо должны были соприкоснуться, словно сложенные ладони.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Том Шервуд читать все книги автора по порядку

Том Шервуд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Серые братья отзывы


Отзывы читателей о книге Серые братья, автор: Том Шервуд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x