Том Шервуд - Серые братья
- Название:Серые братья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9533-4030-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Том Шервуд - Серые братья краткое содержание
Вернувшись из плавания в Бристоль, Томас Локк получает страшное известие: от рук неких «охотников за черепами» погиб его лучший друг Бенсон. Однако гонец, принесший эту печальную весть, просит Томаса не пытаться найти убийц, чтобы отомстить за друга, – когда помощь Локка и его людей понадобится, его найдет посланник таинственных Серых братьев.
Роман «Серые братья» – четвертая книга из уже полюбившегося российским читателям цикла книг популярного писателя Владимира Ковалевского (Том Шервуд) о жизни и необыкновенных приключениях мастера Томаса Локка Лея, плотника и моряка из Бристоля, и его друзей.
Серые братья - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Эпилог – постскриптум
Никогда ещё нога женщины не ступала ни на один остров Эрмширского архипелага, и впечатления Евы от того, что открылось ей за несколько лет жизни в этом затерянном, полном невероятных тайн мире, вполне составили бы удивившую читателя повесть, но автор этих строк полагает, что всё же лучше увидеть Эрмшир глазами другой девушки, которую жизненный путь её, непредсказуемый, изломанный и кровавый, приведёт однажды сюда: девушки-волчонка, красавицы с искалеченным сердцем, ремесленника-убийцы, голубоглазой Адонии.
Конец четвёртой книги
Примечания
1
Шибер – задвижка в каминной трубе, вращающаяся на оси, ручка от которой выведена наружу.
2
Wood(англ.) – лес.
3
Ползолотого
4
Инициация – в некоторых культурах обряд посвящения, – или в воины, или в члены племени, или в касту жрецов.
5
Антэ– начальная, равная для всех участников ставка.
6
Имелось в виду – на своих первоначальных пяти картах, без замены.
7
Дюк – англ. – герцог.
8
Аверс – лицевая, реверс – оборотная стороны монеты.
9
Пара – две одинаковые карты, самая слабая комбинация в покере.
10
Vis-a-vis(франц.) – «тот, кто напротив».
11
Тривиально – элементарно, предельно просто
12
Джокер – карта без масти и без значения. По желанию игрока выдаётся за любую другую карту. В колоде обычно два джокера.
13
Покер – высшая по силе комбинация: пять одинаковых карт.
14
Квази (лат.) – «около», «как будто».
15
Сбоить (термин наездников) – спутаться, пойти вразножку
16
Раритет – уникальная редкость, единственный в своём роде предмет.
17
Когда пальцы не скользят по лезвию, бросок получается далёким и точным
18
Робин Гуд, благородный разбойник из Шервуда
19
«Японская звезда» – метательный снаряд самураев: небольшой диск с выступающими по окружности острыми лезвиями-шипами
20
Ingenui vultus puer ingenuique pudoris(лат.) – Мальчик с благородной внешностью и благородной скромностью.
21
Компилляция – исследовательский труд, составленный из цитат
22
«Родственниками церкви» называли добровольных помощников инквизиции
23
Lupus(лат.) – волк.
24
Квалификатор – представитель светских властей, обязанный следить за соответствием хода допроса юридическим нормам
25
Vade mekum(лат.) – следуй за мной.
26
Humanum est mentiri(лат) – Человеку свойственно лгать.
27
Партикулярное – гражданское, светское.
28
Ad usum proprium(лат.) – Для личного использования
29
Quia nominor lupus(лат.) – потому, что имя мне – волк.
30
Esse femina(лат.) – Вот женщина.
31
Посовещавшись (лат.)
32
Подобен трупу (лат.).
33
Ubi nihil, nihil(лат.) – Где нет ничего – там нет ничего
34
Ipsedixi(лат.) – сам сказал
35
Optimus testis confitens reus(лат.) – Признание обвиняемого – лучший свидетель
36
Etiamin nocentis codit mentiri dolor(лат.) – Боль заставляет лгать даже невинных
37
Judex damnatur, cum nocens absolvitur(лат.) – Оправдание преступника – это осуждение судьи.
38
Incredulus odi(лат.) – Не верю и испытываю отвращение
39
Апокриф – тайна
40
Mea culpa(лат.) – Моя вина
41
Swallov(англ.) – Ласточка
42
Omnia mea mecum porto(лат.) – всё своё ношу с собой
Интервал:
Закладка: