LibKing » Книги » Приключения » Прочие приключения » Том Шервуд - АДОНИЯ

Том Шервуд - АДОНИЯ

Тут можно читать онлайн Том Шервуд - АДОНИЯ - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочие приключения, издательство "Вече", год 2010. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Том Шервуд - АДОНИЯ
  • Название:
    АДОНИЯ
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    "Вече"
  • Год:
    2010
  • ISBN:
    978-5-9533-4031-1
  • Рейтинг:
    3.66/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Том Шервуд - АДОНИЯ краткое содержание

АДОНИЯ - описание и краткое содержание, автор Том Шервуд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

После гибели родителей от рук жестоких разбойников наследница благородной фамилии, маленькая девочка по имени Адония, попадает в монастырский приют, откуда ее через несколько лет забирает главарь разбойничьей шайки Иероним Люпус, скрывающийся под личиной монаха. Окружив девочку теплом и заботой, он обучает ее военному искусству. Адония относится к «доброму монаху» с любовью и послушанием, не подозревая, что он повинен в смерти ее родителей. Жадный до наживы Иероним Люпус узнает, что нищий плотник Томас Локк, пару лет тому назад ушедший к южным морям, вернулся богачом. Иероним Люпус решает выведать, откуда у простого плотника такое несметное богатство, и поручает это своей повзрослевшей воспитаннице, Адонии.

«Адония» — пятая книга из приключенческого цикла писателя Владимира Ковалевского (Том Шервуд) о жизни и необыкновенных приключениях мастера Томаса Локка Лея, плотника и моряка из Бристоля, и его друзей.

АДОНИЯ - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

АДОНИЯ - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Том Шервуд
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Том Шервуд

АДОНИЯ

Жизнь и необыкновенные приключения
Томаса Локка Лея,
плотника и моряка из Бристоля

Пролог

Невесомой звездой Я лечу за тобой Мы расстались в небесных мирах В - фото 1

Невесомой звездой
Я лечу за тобой.
Мы расстались в небесных мирах.
В лучезарной дали
Далеко от Земли
Ты мечтал о земных городах.

То в багряном огне,
То на белом коне,
То в атласе карет, то в пыли,
То в шелках, то босой,
Я иду за тобой
По бескрайним дорогам Земли.

Мимо синих морей,
Золотых королей,
Мимо вечных рабов и господ,
Я иду сквозь века.
Я бессмертна, пока
В моём сердце надежда живёт.

Однажды в Лондоне, поздно вечером трое, сдвинув головы и придерживая нешироко раздвинутые портьеры, смотрели на дом, стоящий напротив — поодаль, за пустырём. Это был старый, облупившийся «доходный дом», и, поскольку люди в нём жили бедные, редко какое окно было снабжено занавесками. Во всех квартирках горели свечи: небогатый ремесленный люд ужинает, как правило, поздно.

Наблюдать, как живут и что делают бедняки — занятие скучное, но те трое, что раздвинули тяжёлые портьеры в тёмном окне, занимались именно этим. Впрочем, их интересовала только одна квартира и только один жилец — на втором этаже.

— Сколько их? — вполголоса поинтересовался один из наблюдающих, глядя на смутные маленькие силуэты.

— Четверо, — ответили ему полушёпотом. — Главный — монах, к которому прислали гонца из Америки. Второй — этот самый гонец. Он сейчас должен уйти. И двое в прихожей — беглые матросы. Много лет плававшие, много раз битые. Прячутся у монаха, кормятся у него и по его приказу любому пришедшему в дом свернут шею.

— Серьёзные люди.

— Да. Сам монах — в следующей комнате, вот он, видите? Всё его имущество, — и документы, и деньги, — в сундуке под кроватью. Значит, расплачиваться он будет именно там.

— Кто рассчитывал полёт портфунта [1] Портфунт — кошель (баул) для перевозки больших сумм денег. ?

— Я. Высоту их подоконника измерил ночью шестом. Высоту нашего — каболкой с привязанным грузом.

— Баллисту на этом расстоянии испытывал?

— За городом, дважды.

— А если всё-таки портфунт окажется тяжелей или легче и не влетит в наше окно, а ударит в стену?

— Я подберу, — подал теперь голос и третий. — Лошадь готова. Но всё же лучше, если деньги сразу попадут к вам, радж.

— Сам на это надеюсь. Но всё зависит от баллисты…

— Вот он! — перебил их второй собеседник. — Гонец! Вот, выходит!

— Не вижу, — сказал радж. — Ночь тёмная, глаза старые.

— Идёт вдоль дома. Да, в сторону трактира «Уютный угол», там у него каморка под крышей.

— Что-ж, хорошо. Бали, ступай прямо сейчас. Пусть матросы подумают, что это их гонец по какой-то причине вернулся. Лучше, если дверь откроют сразу, без лишних объяснений.

Бали отпрянул от окна, подхватил лежавший в углу тяжёлый мешок, вскинул его на плечо и, выскользнув за дверь и неслышно ступая, заспешил вниз по лестнице. Спустя несколько мгновений он уже мчался, пригнувшись, через пустырь по направлению к «доходному дому».

— Через четыре минуты я с лошадью буду внизу, у стены, — торопливо сказал второй и тоже поспешил вниз.

Оставшийся в одиночестве радж сдёрнул, порвав шнурок, и сбросил на пол портьеры, широко распахнул створки высокого окна — и тоже вышел.

Пригнувшись, ступая мягко, неслышно, он пересёк пустырь, приблизился к старому дому, перешагнул неглубокую вонючую канаву, в которую местные обитатели выливали нечистоты прямо из окон, встал вплотную к стене и здесь совершил несколько неожиданных, но вполне объяснимых действий. Он распахнул тёмный, доходящий до колен плащик, снял с плеча смотанную в бухту верёвку с часто навязанными на неё узлами, положил к ногам. (Едва слышно звякнула о камень привязанная к верёвке маленькая, с остро наточенными крючьями «кошка».) Затем, чуть присев, выхватил из скрытых в рукаве ножен длинный прямой нож, провернул его, словно фокусник, в пальцах и вернул обратно в ножны. Из второго рукава выхватил второй нож и проделал ещё раз то же самое. Достал из-за спины скрученную в тугой валик небольшую циновку, поставил её вертикально, прислонив к стене. И присел возле стены сам, — присел и замер, едва-едва различимый в свете окон второго этажа.

В ту же секунду в дверь на втором этаже постучали.

— Вернулся! — вскочил с ветхого, продавленного кресла приземистый широкоплечий матрос в рваном нижнем белье.

— Должно быть, забыл что-то, — в тон ему откликнулся и встал с кушетки второй, с волосатой грудью и обвисшим животиком.

— Я открою, — сказал крепыш и, клацнув запором, толкнул дверь.

Толкнул — и, непроизвольно икнув, отшатнулся. Вместо ожидаемого гонца быстро шагнул в комнатку очень молодой, худощавый, с чёрным лицом человек. Не издав ни звука, пришедший пробежал через комнатку к следующей двери, распахнул её и без приглашения ввалился внутрь. Перед глазами остолбеневших матросов мелькнул лишь серый объёмистый мешок.

Беловолосый, средних лет монах, в снятой с плеч, откинутой назад и свисающей с пояса сутане, с намыленным для бритья лицом, уронил на пол бритву и освободившейся рукой испуганно перекрестился.

— По делу, о котором вы хлопочете у бишопа! [2] Здесь: глава англиканской церкви. — торопливо проговорил пришелец, и, схватив стоящий у стола стул, переставил его к стене и сел лицом к двери, к вбегающим и уже разъярённым матросам, выставив перед собой, словно щит, мешок.

Почти четверть минуты все молчали. Наконец монах, наклонившись, поднял бритву, машинально провёл щёчкой лезвия по ладони. Переспросил:

— У бишопа?

— У бишопа, — подтвердил чернолицый юнец.

— О монастыре?

— О монастыре.

— Вы ловко вошли в моё жилище, — после паузы снова сказал монах.

— А вы ловко вошли в клир [3] Клир — высшее церковное руководство. , — с одной стороны, похвалил, а с другой — продемонстрировал знание дела пришелец.

— Я для чего вас держу? — тихо, со зловещей ноткой в голосе проговорил монах, проткнув ледяным взглядом матросов.

— Да мы его сейчас… На куски… Гада…

— Пошли вон.

Матросы, виновато переглянувшись, ретировались.

— В высшей степени чернокожий, — сказал монах, глядя не на гостя, а в поднятое на уровень глаз зеркальце, — но с лицом вполне европейским. По крови — индус? Бенгалец? — сказал, и неторопливо повёл по щеке бритвой.

— Ваш английский нетвёрд, — задумчиво отозвался пришелец, — и с мягким «р». Белые волосы. Бреетесь вечером, а не утром. По крови — скандинав, но долго жили во Франции?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Том Шервуд читать все книги автора по порядку

Том Шервуд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




АДОНИЯ отзывы


Отзывы читателей о книге АДОНИЯ, автор: Том Шервуд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img