Георг Борн - Невеста каторжника, или Тайны Бастилии
- Название:Невеста каторжника, или Тайны Бастилии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра-Книжный клуб
- Год:2002
- ISBN:5-300-00299-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Георг Борн - Невеста каторжника, или Тайны Бастилии краткое содержание
Георг Борн - величайший мастер повествования, в совершенстве постигший тот набор приемов и авторских трюков, что позволяют постоянно держать читателя в напряжении. В его романах всегда есть сложнейшая интрига, а точнее, такое хитросплетение интриг политических и любовных, что внимание читателя всегда напряжено до предела в ожидании новых неожиданных поворотов сюжета. Затаив дыхание, следит читатель Борна за борьбой человеческих самолюбий, несколько раз на протяжении каждого романа достигающей особого накала.
Невеста каторжника, или Тайны Бастилии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Итак, вы свободны, сударь. Считаю, что мой долг — загладить причиненную вам несправедливость.
— Вы уже загладили ее своим появлением здесь, — галантно произнес Марсель. — Мне возвратили свободу, и я вполне удовлетворен.
— И вообще, я не могу понять, как вас могли принять за испанца Пабло Варрабу?! Только люди невежественные не сумели бы отличить француза от испанца! — возмущалась герцогиня. — Да еще, вдобавок к этому, столь долго томить невинного человека в тюрьме.
Чиновники и карабинеры были смущены. Они стали оправдывать свое неуместное рвение желанием поскорей изловить преступника, а более всего, сходством плаща и шляпы, которые, по их уверению, были точь–в-точь как у испанца.
— Ха, плащ и шляпа! Сами вы порядочные шляпы! — усмехнулась герцогиня. — Господин невинно пострадал из‑за вашего неуемного усердия. — Она томно вздохнула. — Придется мне заглаживать вину… Я приглашаю вас остановиться на несколько дней в моем дворце и только потом продолжить путь.
Марсель рассыпался в благодарностях. Разумеется, он с наслаждением принимает приглашение столь высокородной особы. Но он, прежде всего, должен возвратиться в гостиницу по весьма важным обстоятельствам личного характера.
— Но вы известите меня, когда освободитесь? — Герцогиня была настойчива.
— О, непременно! — заверил ее Марсель и чуть не со всех ног бросился в гостиницу.
Увы, Адриенны там не было. Ни содержатель гостиницы, ни его слуги не знали, куда она отправилась.
— Неужели она не оставила записку?
— Мы очень сожалеем, но госпожа долго–долго разыскивала вас, а потом уехала, не поставив нас в известность — куда.
Марсель был расстроен. Это был очередной удар судьбы.
Ему пришлось принять приглашение герцогини.
Дворец Рубимон был живописен и отличался роскошным убранством. Марсель был принят со всеми почестями, словно он, по крайней мере, был особой, приближенной ко двору. К нему были приставлены слуги, ловившие всякое его желание. Застолья сменялись поездками в горы и разного рода увеселениями.
Герцогиня старалась не отпускать Марселя от себя. Вскоре Марсель понял причину этого настойчивого внимания. Он пленил сердце герцогини. И хозяйка дворца ждала от него ответных действий.
Что делать? С одной стороны, Марселю льстило это внимание, эта настойчивость красивой и титулованной женщины. С другой же, он не мог ответить ей взаимностью — его сердце было занято.
Марсель ждал только удобного случая, чтобы объясниться. И вот случай наконец представился.
Герцогиня увлекла его в беседку, стоявшую на краю парка, — как видно, в надежде, что романтическая обстановка пробудит в госте сердечную чувствительность. Но то, что она услышала, стало для нее полной неожиданностью.
— Надеюсь, ваша светлость, что вы, с присущей вам отзывчивостью и щедростью, исполните мою просьбу.
— О, разумеется! — воскликнула герцогиня. — Просите, и я немедленно пойду вам навстречу.
— Дорогая герцогиня… — Марсель был несколько смущен, потому что понимал — его благодетельница сейчас получит чувствительный удар. Ее самолюбие — самолюбие красивой и богатой женщины — будет жестоко уязвлено. — К великому моему сожалению, я должен возвратиться в Париж, — продолжал Марсель. — Я буду вам чрезвычайно признателен, если вы дадите мне экипаж, который довезет меня до станции дилижансов…
— Ну нет! И не подумаю! — Герцогиня опешила. — Я не собираюсь отпустить вас так скоро. Мне приятно ваше присутствие здесь. И вообще, я желаю удержать вас здесь навсегда. Предлагаю вам место управляющего поместьем. Вы не пожалеете, — многозначительно добавила она и бросила на него томный взгляд.
Марсель был в растерянности. Он понял, что угодил в плен и что этот плен может стать бессрочным. Герцогиня не отпустит его добром и превратит его жизнь в сладостное рабство.
— Ваша светлость, — взмолился он. — Но мне, в самом деле, надо срочно отправляться в Париж…
Она не дала ему договорить.
— Что за срочность такая? — воскликнула герцогиня. — Богатая и красивая женщина предлагает вам союз. Неужели вы способны отвергнуть его? Что вас так тянет в Париж? Какая нужда? Доверьтесь мне, и я помогу вам исполнить все ваши желания. У меня в Париже есть высокопоставленные покровители и друзья. Есть они и в Версале. Достаточно одного моего слова, и ваше желание будет исполнено.
— Вы позволили мне довериться вам, — ответил Марсель, понимая, что сейчас нанесет герцогине еще один удар. — Я принужден сделать это. В Париже меня ждет невеста. Когда меня арестовали, она была в Марселе. Там я был насильно разлучен с ней. И теперь единственное мое желание — соединиться с ней. Вы — женщина, и очень хорошо можете понять меня, — добавил он, надеясь пробудить сочувствие.
— Как зовут вашу невесту? — неожиданно спросила герцогиня.
— Адриенна…
— И вы любите ее?
— Верно и непоколебимо.
Герцогиня была разочарована и не скрывала этого.
— Вы сильно огорчили меня, Марсель. Но я не из тех женщин, чьими желаниями можно пренебречь. Я намерена оставить вас здесь — для вашего же блага и для вашей пользы.
— Вы шутите, ваша светлость… Разве я снова угодил в тюрьму? — пробовал он превратить все в шутку.
— Нисколько не шучу, — проговорила герцогиня, насупив брови. — Вы не посмеете уехать отсюда, пока я не отпущу вас. Вы утверждаете, что должны уехать. А я говорю, что вы должны остаться! И поглядим — чья возьмет! — вызывающе закончила она.
Марсель все еще полагал, что герцогиня в конце концов отступится. Но, должно быть, хозяйка дворца решила любым способом соблазнить пленника.
Вечером, когда наконец он был отпущен и уединился в своих покоях, он услышал, как щелкнул замок, запиравший входную дверь. Дело принимало нешуточный оборот.
Но каким бы сладостным ни обещал стать этот плен, какие бы блага и удовольствия он ни сулил, Марсель был верен своей любви. Сердце его принадлежало Адриенне, только Адриенне. И что бы ни случилось, какие бы препятствия перед ним ни воздвигали, он все равно, рано или поздно, заключит Адриенну в свои объятия. По жизни его вели любовь и ненависть. Любовь к Адриенне и ненависть к герцогу Бофору. Марсель верил, что в конце концов в поединке между ним и герцогом победителем выйдет именно он.
Он спустился вниз, желая проверить, в самом ли деле его заперли. Нажав ручку входной двери, Марсель убедился, что она на замке. Был и другой выход — черный. Марсель зажег свечу и направился к нему. Но тот тоже был на замке.
Итак, он в плену. Что ж, герцогиня напрасно думает, что он покорится. Марсель подошел к ближайшему окну и отворил его. В эту самую минуту он услышал стук кареты, подкатившей к подъезду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: