Понсон Террайль - Тайны Парижа
- Название:Тайны Парижа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Понсон Террайль - Тайны Парижа краткое содержание
Авантюрно-приключенческий роман французского писателя Понсона дю Террайля о похождениях членов тайного общества.
…Париж начала XIX века. Некий загадочный полковник Леон создает тайное общество «Друзья шпаги», члены которого, связанные между собой клятвой, становятся орудием кровавой мести…
Тайны Парижа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Смотря по обстоятельствам.
– Как, «смотря по обстоятельствам»?
– Если для этого достаточно бросить письмо в почтовую кружку…
– Хорошо! – сказал Арман.
И он подошел к круглому столику, на котором находились все принадлежности для письма. Но лакей прибавил:
– Если сударь напишет особе, которая живет на площади Бово, то это бесполезно.
– Бесполезно! Почему?
– Потому что я не доставлю этого письма… Арман рассердился.
– Уходите! – закричал он.
На другой день после похищения Армана, так искусно совершенного, в полдень, Дама в черной перчатке сидела у себя с майором Арлевым.
– Сударыня, – спросил ее майор, – хватит ли у вас мужества довести до конца ваш замысел?
– Да, Герман.
– Погубить отца в лице сына?
– Да.
Дама в черной перчатке произнесла это «да» глухим голосом и, помолчав несколько минут, наконец сказала:
– Да, у меня хватит мужества, хватит наказать себя самое.
Майор вздрогнул.
– Да, чтобы наказать себя, – продолжала она. – Потому что была минута, когда я почти забыла о моем единственном долге на этом свете, так как мое сердце забилось для этого человека, отец которого убил моего мужа… Гонтран де Ласи, – с волнением воскликнула она, – клянусь тебе, что ты будешь отомщен!
Послышался стук кареты, остановившейся у отеля.
– Это он! – сказала молодая женщина. – Он точен, как влюбленный.
Но она ошиблась. Приехал не Арман. Карета въехала во двор, и из нее вышел старик. Дама в черной перчатке следила, притаившись за занавеской. Приехал Иов, старый слуга полковника, преданный друг Армана.
Он вошел расстроенный.
– Сударыня, – поспешно сказал он, – что вы сделали с Арманом?
Молодая женщина вскрикнула от удивления.
– Я? – спросила она. – Да решительно ничего.
– Он не был здесь?
– Нет.
– Вы не видали его?
– Не видала со вчерашнего вечера, – ответила она.
– Ах, Боже мой! Боже мой! – пробормотал старый солдат. – Что же с ним случилось?
– Но объяснитесь же, Иов, – мягко сказала молодая женщина.
– В эту ночь, сударыня, Арман не вернулся домой; я прождал его все утро, но его все еще нет… Я был у полковника, который тоже не видал его…
– Он уехал вчера вечером?
– После того, как вы уехали.
– Один?
– Нет, с одним из своих друзей, в карете.
XLV
Через день после исчезновения Армана лорд Г. приехал к Фульмен.
– Ну, мой друг, – проговорила она, протягивая ему руку, – что вы мне скажете?
– Арман все тот же, – ответил лорд Г.
– Бедный Арман!
– Он то раздражается, то впадает в глубокое уныние.
– Спал он прошлую ночь?
– Нет, камердинер, спавший в соседней комнате, слышал, как он говорил что-то вполголоса.
– Вот как! Что же такое он говорил?
– Сначала он давал себе слово убить меня.
– А потом?
– Потом броситься к ногам женщины, которая напрасно прождала его.
Грустная улыбка мелькнула на губах Фульмен.
– Помните, мой друг, что вы отвечаете мне за него, – сказала она.
– Клянусь вам моей честью.
– И если вы дадите ему убежать, то, может быть, будете причиною его смерти.
– О, будьте покойны, – сказал лорд Г. – Когда я согласился принять на себя обязанности тюремщика, я уже принял свое решение.
– Как вы думаете, Арман догадывается, что его арест произошел по моей инициативе?
– Мне кажется, да.
– Ах, как он должен ненавидеть меня! – вздохнула Фульмен.
– Да, – пробормотал англичанин.
– Собирался он писать?
– Он пытался подкупить моих людей, чтобы они передали записку Даме в черной перчатке.
– Недурно! Спрашивал он об отце?
– Нет.
– А об Иове?
– Тоже нет.
– Бедный юноша, – прошептала Фульмен. – Он положительно страдает тем, что у итальянцев называется любовным помешательством.
– Но позвольте мне сделать вам одно замечание, дорогой друг, – сказал лорд Г.
– Говорите.
– Вы не боитесь, что лишение свободы сведет его с ума? Фульмен вздрогнула.
– О, молчите! – вскричала она. – Вы меня пугаете…
– Я оставил его в страшном раздражении и боюсь за него.
– Ну, что ж! – воскликнула Фульмен. – Я предпочту видеть его безумным, чем мертвым. Эта женщина убьет его…
– Будьте покойны, его слишком хорошо стерегут, чтобы подобная вещь могла случиться. Во-первых, павильон, где он находится, в самой глубине сада, окна с железными решетками, а у дверей крепкие засовы.
– А что, если эта женщина откроет, где мы его спрятали?
– Мои люди прекрасно вооружены и превосходно выдержат осаду.
Фульмен вздохнула.
– Благородный и дорогой друг, – сказала она, пожимая руку англичанина. – Как вы добры…
– Я ваш друг, – просто ответил он. – А теперь, если вам нечего более сказать мне, я вернусь на свой пост.
– Идите, – сказала Фульмен.
Англичанин вышел. Фульмен осталась одна. Несмотря на начало ноября, вечер был теплый и тихий, и молодая женщина ощутила потребность подышать немного свежим воздухом, потому что у нее была лихорадка, и голова ее горела. Она надела накидку и вышла с намерением пройтись по Елисейским полям до заставы Звезды.
Фульмен чувствовала желание подышать свежим воздухом и побыть одной. Она поступала, как все люди, у которых сердечное горе: она стремилась к одиночеству.
Зимою в девять или десять часов вечера Елисейские поля всегда пустынны и только местами освещаются фонарями. Лишь изредка попадется навстречу карета, а еще реже прохожий.
Фульмен медленно шла по асфальтовой дорожке, идущей вдоль широких тротуаров, задумчивая и не обращая ни малейшего внимания на редких прохожих. Ее прогулка длилась около двух часов и, разумеется, продолжилась бы еще, если бы позади нее не раздались быстрые шаги.
– Сударыня, – сказал голос, по которому она узнала одного из своих слуг.
Она обернулась. Иосиф, ее лакей, догонял ее.
– Я так и думал, что найду вас здесь, – сказал лакей.
– Что тебе надо, Иосиф?
– Барыня, вас спрашивают.
– Меня спрашивают? – спросила, вздрогнув, молодая женщина.
– Да, особа, которая желает вас видеть, ждет в отеле, в гостиной.
– Кто такая эта особа?
– Дама.
– Как она выглядит? молодая?.. старая?..
– Не знаю, лицо ее закрыто вуалью… У Фульмен явилось предчувствие.
– И эта женщина желает видеть меня?
– Она так настойчиво просила, что я провел ее в гостиную.
– Вы поступили опрометчиво, Иосиф, – строго заметила Фульмен. – После полуночи я не принимаю визитеров.
Танцовщица поспешно вернулась домой и вошла в отель. Закрытая карета, без гербов, запряженная в одну лошадь, дожидалась у подъезда маленького отеля на улице Марбеф. Фульмен вошла в первый этаж, где находилась приемная, и увидала женщину, сидевшую в глубоком кресле у камина. Увидев Фульмен, женщина, закутанная в большой плащ, встала и откинула вуаль, закрывавший ей лицо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: