Понсон Террайль - Тайны Парижа
- Название:Тайны Парижа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Понсон Террайль - Тайны Парижа краткое содержание
Авантюрно-приключенческий роман французского писателя Понсона дю Террайля о похождениях членов тайного общества.
…Париж начала XIX века. Некий загадочный полковник Леон создает тайное общество «Друзья шпаги», члены которого, связанные между собой клятвой, становятся орудием кровавой мести…
Тайны Парижа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сначала сын полковника принял все это за шутку, потом за мистификацию. Затем он сказал себе: невозможно, чтобы та и другая так долго продолжались. Но Арман заблуждался. В полночь камердинер пришел спросить его, не желает ли он лечь спать. Арман рассердился и заявил, что он хочет видеть лорда Г.
– Я не знаю, вернулся ли барин, – сказал на это лакей.
– Пойдите узнайте.
Лакей вышел, но через несколько минут вернулся.
– Милорд сейчас придет, – доложил он.
Действительно, минуты две спустя вошел лорд Г. Англичанин был по-прежнему спокоен, флегматичен, чуть-чуть улыбался, и суровое лицо его внушало к нему уважение.
– Вы желали видеть меня сударь? – спросил он.
– Да, милорд.
– Я слушаю вас, сударь.
– Я хотел бы знать, – сказал Арман, – что если это шутка…
– Я уже говорил вам, милостивый государь, что я никогда не шучу…
– Допустим, но я желал бы знать, что если это мистификация…
– Остановимся на этом слове, – холодно заметил покровитель Фульмен.
– Если это мистификация, – продолжал Арман, – то долго ли она еще продолжится…
– Не знаю.
– Как! Вы не знаете?
– Нет.
– Но кто же в таком случае знает?
– Сударь, – сказал лорд Г., – ваше заключение зависит не от меня.
– Ну, так от Фульмен? – с иронией спросил Арман.
– Нисколько.
– От кого же тогда?
– От обстоятельств. Арман пожал плечами.
– Сударь, – сказал лорд Г., – я не могу определить, сколько времени вы пробудете здесь, но уверяю вас, что вы не выйдете отсюда, пока известная вам особа…
– Дама в черной перчатке, быть может?
– Быть может.
– Ну и что же?
– Как только она навсегда покинет Париж, вам вернут свободу.
– Вы смеетесь, сударь? – вскричал Арман.
– Клянусь честью, то, что я говорю, совершенно серьезно, дорогой мой.
Арман задрожал от гнева.
– Милорд, – сказал он, – вы никогда не смотрели мне прямо в лицо?
– Напротив.
– Вы не читали в моих глазах?
– Да, я прочитал в них принятое вами решение убить меня, – флегматично заметил англичанин.
– А! отлично!..
– И я убежден, что как только позволят обстоятельства, вы предложите мне драться насмерть, не так ли?
– О, будьте покойны, милорд, – ответил Арман, – обстоятельства никогда не помешают честному человеку отомстить за нанесенное ему оскорбление.
Лорд Г. промолчал.
– Сударь, – продолжал Арман, – знайте, что в тот день, когда я выйду отсюда, мне понадобится ваша жизнь.
– Я это знаю.
Лорд Г. поклонился и уже собрался выйти, когда послышался стук кареты. Англичанин вздрогнул.
– Кто это может приехать в этот час – прошептал он.
– Разумеется, приехали освободить меня, – сказал сын полковника.
– Я не думаю этого.
– Почем знать? – проговорил молодой человек, задрожав от вспыхнувшей в нем надежды.
Раздался стук кареты, катившейся по песку сада, затем на лестнице раздались шаги, дверь отворилась, и вошла женщина. Это была Фульмен. При ее появлении у лорда Г. вырвался крик удивления, а на губах Армана мелькнула ироническая улыбка.
– Вы явились, сударыня, убедиться, что ваш пленник не убежал, не так ли? – спросил Арман.
Горько улыбнувшись, Фульмен посмотрела на него глазами, полными печали.
– Бедный Арман, – прошептала она, – вы являетесь. для меня живым доказательством могущества судьбы…
– И, – прибавил с иронией молодой человек, – упорства женщины, упрямо добивающейся любви человека, который не любит ее.
Фульмен вздохнула, но ее взгляд не выразил ни малейшего гнева и голос не дрогнул.
– Арман, – сказала она, – вы не правы, оскорбляя меня так, потому что моя любовь к вам бескорыстна…
– До такой степени, что вы скрыли меня от света для себя одной.
– Вы ошибаетесь, Арман…
– Вы осмелились в Париже, в наш век, при помощи двух преданных вам негодяев…
Арман не кончил. Негодующим жестом Фульмен заставила его замолчать.
– Сударь, – сказала она ему с величием королевы, – пока вы оскорбляли меня, я молчала, но теперь вы оскорбляете моих друзей… и ваших…
– Моих! Вот как!
– Арман, дорогой Арман, – проговорила Фульмен, гнев которой утих, – настанет час, быть может, скоро, – увы! – когда вы почувствуете горькое, вечное сожаление, что решились сказать это.
– Ах, сударыня…
– Молчите! – остановила Фульмен Армана. – Чего вы хотите?
– Уйти отсюда сейчас, сию же минуту.
– Хорошо, вы можете идти, Арман, – ответила Фульмен.
Он вскрикнул от радости и удивления, а Фульмен продолжала: – Уходите, Арман, вы свободны…
– Я свободен, – проговорил сын полковника, – свободен?
– Да.
Фульмен протянула ему письмо, которое он порывисто схватил, потому что по формату, по цвету конверта и по почерку он узнал, от кого оно. Он сломал печать и начал читать.
«Мой друг.
Теперь полночь. Когда вы получите это письмо через Фульмен, будет около часа. Но не беда! Приезжайте, приезжайте тотчас же на площадь Бово, я вас жду…
Та, которую вы любите…»
Письмо было без подписи, но почерк был слишком знаком Арману, и бедный безумец в увлечении покрыл письмо поцелуями.
– Мой друг, – сказала тогда Фульмен, – поезжайте, но когда вас постигнет несчастье, когда вы осознаете свои ошибки…
– О, пожалуйста, сударыня, – проговорил он с нетерпением, – предоставьте их мне, эти ошибки, о которых вы говорите…
Фульмен замолчала, но слеза скатилась у нее по щеке.
– Бедный Арман, – прошептала она. – Наконец-то!.. Неблагодарный, какими бывают все влюбленные с нелюбимой женщиной, которая их любит, Арман не заметил ни слезы, скатившейся по щеке Фульмен, ни дрожащего голоса, каким она произнесла последние слова. Он сделал шаг по направлению к лорду Г. и холодно взглянул на него.
– Милорд, – спросил он, – помните ли вы, что я сказал вам час назад?
– Не совсем.
– Я имел честь сказать вам до прихода сюда Фульмен, что в тот день, когда я буду свободен…
– А! Вспомнил…
– Вы поплатитесь своей жизнью.
– Совершенно верно.
– Итак, я надеюсь, сударь, что завтра утром вы будете к моим услугам.
– Согласен.
– В восемь часов, в Булонском лесу, – сказал Арман.
– В восемь часов, хорошо.
– Мы деремся на шпагах.
– Как вам угодно.
В спор вмешалась Фульмен.
– Арман, – сказала она, – лорд Г. известен всем как человек благородный. Он не раз дрался на дуэлях.
– Я это знаю, сударыня.
– И никогда не отказывался от поединка.
– Надеюсь.
– Но завтра драться с вами он не будет.
– Вот как! В самом деле?
– Он не будет драться, повторяю вам.
– Почему?
– Потому, что я запрещаю ему это.
– Хорошо, я не буду драться, – сказал англичанин.
– Сударыня, – гневно вскричал Арман, – милорд оскорбил меня!..
– Нисколько. Все, что делал милорд, было сделано по моему приказанию.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: