Габриель Ферри - Обитатель лесов

Тут можно читать онлайн Габриель Ферри - Обитатель лесов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические приключения, издательство Диамант, Печатное дело, год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Габриель Ферри - Обитатель лесов краткое содержание

Обитатель лесов - описание и краткое содержание, автор Габриель Ферри, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Авантюрный роман знаменитого французского писателя Габриеля Ферри (1809–1852) до сих пор считается непревзойденным образцом приключенческого жанра. Полные опасностей странствия двух неразлучных друзей захватывают воображение читателей всех возрастов. Действие происходит в дикой горной стране на северо-западе Мексики, куда в поисках золота отправляется экспедиция дона Эстевана.

Издание осуществляется с книги, вышедшей в 1867 году. В советское время роман не публиковался.

Обитатель лесов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Обитатель лесов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Габриель Ферри
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Нет ли тут поблизости какой-нибудь гациенды, где можно было бы продать две прекрасные тигровые шкуры и одну шкуру пумы? — спросил «соня».

— Конечно есть, — отвечал один из слуг. — Мы сами направляемся к гациенде дель-Венадо, которая находится отсюда всего лишь в нескольких часах пути; вы там получите не только по пять пиастров за шкуры, но вдобавок десять пиастров награды от шерифа.

— Что ты об этом думаешь, канадец? Разве что впрямь отправиться туда?

— Конечно же я согласен, ибо двадцать пиастров вполне приличная сумму, но давай сначала немного отдохнем, а уж потом отправимся туда! Мы, пожалуй, доберемся до места раньше вас, потому что ваши лошади разбежались и вам придется их теперь ловить.

— Об этом не беспокойтесь, — заметил один из авантюристов, — мы их мигом переловим.

Костер был снова разведен, и слуги снова принялись жарить ужин. Подозвав к себе бесстрашных охотников, дон Эстеван уселся с ними недалеко от огня. Тибурцио тоже вынужден был присоединиться к их обществу. Пока он усаживался, дон Эстеван, внимательно наблюдавший за ним некоторое время, процедил сквозь зубы несколько невнятных слов.

Казалось, что выразительное лицо юноши, о котором здесь никому не было ничего известно, кроме только того, что он был приемыш покойного Марка Арелланоса, напомнило ему о сходстве с кем-то другим, кого он хорошо знал. Как бы там ни было, но ясно одно — вид молодого вакеро произвел на дона Эстевана сильное и вовсе не благоприятное впечатление, но он старался не дать заметить это окружавшим.

Совершенно другого рода впечатление произвел этот юноша на одного из охотников, который был старше и посильнее. Точно пораженный какой-то догадкой, он широко раскрыл глаза и уставился на него, будто намеревался броситься и убить, но потом прежнее спокойствие вернулось к нему. Черты лица его выражали какую-то печаль, когда он смотрел на Тибурцио.

По-видимому, встреча с авантюристами произвела и на другого охотника какое-то особенное впечатление, потому что он пробормотал что-то довольно невнятное сквозь зубы и надвинул на лоб поглубже шляпу, будто стараясь скрыть лицо от присутствующих. Завязавшийся разговор скоро коснулся занятий и родины обоих охотников, и те объяснили, что они принадлежат к числу тех, кого называли здесь «обитателями лесов», а Америка — истинная их родина. Несмотря на то, что дон Эстеван старался завербовать их в свою экспедицию, это ему не удалось. Люди эти, казалось, предпочитали всему на свете свободную жизнь в диких лесах и не могли решиться пожертвовать ею даже в надежде на легкую добычу золота.

Спустя немного времени все в лагере путешественников уже спали, исключая одного Тибурцио, который не мог сомкнуть глаз. Печальные события, пережитые в последнее время, и его затруднительное положение сейчас, а также неопределенное подозрение против Кучильо не давали ему заснуть. Он думал о том, что тайна долины, изобилующей золотом, которую открыла ему на смертном одре мать, могла сделать его обладателем несметного богатства. На протяжении тех лет, что он себя помнил, он уже настолько привык к разного рода лишениям, что подобная мечта не могла его сильно завлечь. В одном лишь хотелось ему удостовериться, а именно — основательны ли были его подозрения насчет того человека, который спас ему жизнь, и не была ли эта экспедиция, в которую его хотели завлечь, устремлена в ту самую долину, о которой ему рассказывала его воспитательница. Несмотря на то, что мозг его был занят этими мыслями, усталость скоро смежила его ресницы, и он заснул.

Едва на востоке начала заниматься заря, как авантюристы проснулись и стали собираться в путь. Вскоре Тибурцио опять уже ехал верхом рядом с Кучильо. Что касается обоих наших охотников, то они снялись со стоянки прежде других. Когда поезд миновал лес и выбрался на открытую местность, охотники оказались далеко впереди. Вскоре вдали завиднелась гациенда дель-Венадо, и через несколько часов всадники приблизились к ней настолько, что могли уже различить хлопотавших там работников и могли явственно рассмотреть черты строений.

Все нехитрые строения гациенды были выведены из камня и предназначались не только для хозяйственных целей, но также и как крепость против нападений соседствовавших дикарей. Кругом всей гациенды простирались богатые поля, на которых работали поденщики, жившие поблизости в деревне. В случае надобности из этих работников составлялся гарнизон под предводительством их господина или гациендера. Этот отряд был вполне достаточен для защиты крепости от индейцев.

Дон Августин Пене, так звали хозяина гациенды, был богатейший человек во всей окрестности. Ему не только принадлежали все поля вокруг его веселенького поместья, но, кроме того, он разрабатывал еще богатый золотой прииск, находившийся на близком расстоянии от его далеко простиравшихся владений. Единственной дочери его, Розарите, которая был так же хороша собой и приветлива, предстояло впоследствии сделаться единственной обладательницей его несметных богатств.

Так как высланные вперед нарочные предупредили уже гациендера о приближении дона Эстевана, то ворота гациенды были отворены настежь, и он сам вышел навстречу гостю, чтобы принять его надлежащим образом. Это был сильный, рослый мужчина, и его загорелое лицо дышало простодушием сельского жителя и той решительностью, которая свойственна людям, проводящим свою жизнь среди опасностей. Прием, сделанный им дону Эстевану, которого он прежде не знавал, был почтительный; с Тибурцио же, который когда-то прежде имел случай оказать ему и дочери немаловажную услугу, он был весьма приветлив и дружелюбен.

Путешественники встречены были в зале дочерью гациендера, которая провела их оттуда в другую комнату, где был приготовлен необыкновенно изобильный стол. Во время обеда гациендер представил дону Эстевану нового участника его предприятия, а именно дона Диаца, который решился следовать с экспедицией в Золотоносную долину. Педро Диац был известен как необыкновенно отважный искатель приключений, имя которого произносилось индейцами со страхом.

Обед прошел самым приятным образом среди веселых рассказов, предметом которых преимущественно служило предприятие дона Эстевана, после чего гости разошлись по отведенным для них покоям.

Однако вскоре любопытный наблюдатель мог заметить, как дон Эстеван покинул приготовленный специально для него роскошный покой и отправился украдкой вместе с Кучильо в парк, где тенистые дорожки были слабо освещены едва взошедшим месяцем. Несколько шагов они прошли в полном молчании, потом можно было расслышать, как между ними завязался какой-то разговор, который, однако же, с обеих сторон был веден так тихо, что человек, даже подошедший украдкой, не мог бы ничего расслышать. Предметом этого разговора был Тибурцио, приемыш Марка Арелланоса. Хотя оба собеседника находились весьма недавно в обществе молодого человека, однако они, по-видимому, имели общую причину его ненавидеть, и теперь их заботило одно — как бы от него поскорее избавиться. Кучильо опасался, что Тибурцио знает о его тайне, и не затруднялся в выборе средств для осуществления коварной цели. Он требовал, чтобы дон Эстеван предоставил это дело ему одному. Между тем последний, казалось, не решил еще, что ему делать, и не счел нужным открыть бандиту причины, побуждавшие его ненавидеть молодого человека.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Габриель Ферри читать все книги автора по порядку

Габриель Ферри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Обитатель лесов отзывы


Отзывы читателей о книге Обитатель лесов, автор: Габриель Ферри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x