Уилбур Смит - И плачут ангелы

Тут можно читать онлайн Уилбур Смит - И плачут ангелы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения, издательство Аст, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Уилбур Смит - И плачут ангелы краткое содержание

И плачут ангелы - описание и краткое содержание, автор Уилбур Смит, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru


Конец XIX века. Переломный период в истории Южной Африки. Неистовый Сесил Родс, человек, не знающий ни страха, ни жалости, строит свою империю. На только что открытые золотые россыпи съезжаются тысячи авантюристов, мечтающих разбогатеть в одночасье. А племена великих воинов-бушменов готовятся начать беспощадную войну с белыми поработителями. На фоне этих захватывающих событий разворачивается история братьев Баллантайн — Ральфа и Зуги, снова и снова рискующих жизнью в поисках таинственного «золотого города» бушменов Матабеле. Уилбур Смит — автор 33 исторических, приключенческих и остросюжетных романов, в том числе знаменитого «Седьмого свитка». Его книги переведены на 27 языков. Их суммарный тираж — свыше 110 миллионов экземпляров.

И плачут ангелы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

И плачут ангелы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Уилбур Смит
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Если проверять, есть ли следы на противоположном склоне холма, мы потеряем полчаса — тут километра три получается, — предупредил Гонделе.

— А если идти дальше вслепую-то можно вообще их не найти. — Роланд задумчиво оглядел деревья мопане на вершине взгорья. — Не нравится мне это, — наконец решил он. — Давай посмотрим на той стороне.

Вдвоем они обошли холм. Как и предупреждал Гонделе, они потеряли полчаса, а следа так и не нашли: беглецы явно куда-то свернули.

— Им ничего не оставалось, как идти по вершине холма. Вряд ли они направились на восток, уходя еще дальше от бродов… Пойдем на запад вслепую, — решил Роланд.

Они развернулись и прибавили шагу: надо было наверстать потерянные полчаса, да и отдохнуть немного успели.

Эсау Гонделе бежал по мягкой почве северного склона ниже каменистой вершины, высматривая место, где террористы снова повернули на север к реке — если, конечно, они вообще тут прошли.

Роланда грызли сомнения. Каменистая полоса протянулась слишком далеко вниз по южному склону: нельзя было настолько растягивать цепочку людей. Если террористы сделали круг или повернули на восток, спустившись по южному склону, то их след найти не удастся. При мысли, что они могут не догнать террористов, Роланд до боли стиснул челюсти, так что зубы чуть не раскрошились, и посмотрел на часы: отряд бежал вслепую уже сорок восемь минут…

Мысленно переводя время в пройденное расстояние, Роланд вдруг заметил две пары рябков, которые проворно махали крыльями, постепенно снижаясь, — по характерному полету сразу ясно, что собираются делать птицы.

— Они спускаются к воде! — воскликнул Роланд вслух и, проследив, куда направляются рябки, подал знак Эсау Гонделе.

Водоем оказался лужей двадцати метров в диаметре, оставшейся после сезона дождей. Большая ее часть превратилась в черную грязь, утоптанную стадами диких животных до консистенции пластилина. В грязи отчетливо виднелись девять пар человеческих отпечатков: цепочка следов шла прямо в центр, через лужу с мутной водой, и потом на север к реке.

След нашелся, и ненависть Роланда вспыхнула с новой силой.

— Осушите фляги! — приказал он.

Не имело смысла смешивать чистую питьевую воду с жижей кофейного цвета из лужи. Все жадно выпили остатки и передали фляги одному человеку, который наполнил их в центре впадины: на открытом месте Роланд не хотел рисковать людьми без необходимости.

К четырем часам дня отряд был готов возобновить преследование. По расчетам Роланда, до реки оставалось еще миль десять.

— Старшина, мы должны во что бы то ни стало помешать бандитам переправиться через реку, — тихо сказал он Эсау Гонделе. — Дальше идем на максимальной скорости.

Даже такие прекрасно тренированные люди, как бойцы отряда Баллантайна, с трудом удерживали заданный темп. Попав под удар террористов, они стали бы легкой добычей: их уничтожили бы прежде, чем они успели отдышаться, — однако до Казунгулы отряд добрался благополучно, никого не встретив на пути.

На осмотр местности ушли драгоценные минуты. Судя по следам на гравийном покрытии дороги, патруль проходил здесь часа четыре назад. Удалось также обнаружить место, где террористы перешли дорогу, хотя они и постарались уничтожить свои следы. Отряд Роланда наступал беглецам на пятки: участок песчаной почвы, где помочился один из террористов, был еще мокрым — влага не успела ни впитаться в землю, ни испариться на солнце. Перейдя дорогу, спецназовцы в любую минуту рисковали наткнуться на засаду, но вопреки голосу благоразумия Роланд приказал:

— Вперед на полной скорости! — Заметив промелькнувшую в глазах Эсау Гонделе тень, он добавил: — Я пойду первым, ты — за мной!

Роланд со всех ног летел вперед, перепрыгивая через низкие заросли колючего кустарника и надеясь, что первый залп удастся проскочить именно благодаря стремительности натиска. Он знал, что, даже если террористы его убьют, старшина и бойцы сами справятся. О выживании Роланд больше не думал: самое главное — настигнуть ублюдков и уничтожить их, как они уничтожили Джанин.

Тем не менее, заметив мелькнувшее впереди цветное пятно, Роланд с ходу плюхнулся животом на землю, откатившись в сторону, чтобы не попасть под выстрелы. Через мгновение он уже нашел пятно в перекрестие прицела и, слегка потянув за спусковой крючок, дал короткий залп. Отдача резко вдавила приклад винтовки в плечо, грохот выстрелов эхом раскатился вокруг — и наступила полная тишина. Ответный залп так и не прозвучал. Бойцы Роланда лежали в укрытии за его спиной, не открывая огня, потому что не видели целей.

«Оставайся на месте и прикрой меня!» — сделал знак Роланд старшине Гонделе, поднялся и побежал вперед, петляя и пригибаясь к земле. Возле кустарника он снова упал на землю: на колючих ветках над головой висело то самое цветное пятно, в которое он стрелял, — горячий ветерок развевал женскую юбку, ярко-желтую, заляпанную высохшей кровью и грязью.

Роланд сорвал юбку с колючек, смял в руках и прижался к ней лицом: от куска мягкой ткани по-прежнему исходил слабый аромат духов Джанин. Не соображая, что делает, Роланд вскочил на ноги и безрассудно помчался вперед, подстегиваемый ненавистью.

Впереди он увидел предупреждающие знаки, расставленные вдоль минного поля у реки. Маленькие красные черепа словно дразнили и насмехались. Роланд, не сбавляя скорости, пробежал мимо них на минное поле: никакие мины не смогли бы его остановить.

Что-то резко ударило под колени, и он рухнул на землю. Падение вышибло из него дух, но Роланд попытался вскочить на ноги. Эсау Гонделе набросился на командира и потащил его прочь от минного поля. Роланд вырывался из хватки старшины.

— Пусти меня! Я должен…

Эсау Гонделе высвободил правую руку и с размаху врезал полковнику по щеке. Г олова наполовину оглушенного Роланда мотнулась назад, старшина воспользовался временной беспомощностью командира и, заломив ему руку за спину, потащил подальше от минного поля.

— Придурок, из-за тебя мы бы все погибли! — рявкнул Эсау Гонделе, бросив Роланда на землю и не давая подняться. — Ты уже был на минном поле — еще один шаг, и…

Роланд смотрел на старшину непонимающим взглядом, точно проснувшись от кошмарного сна.

— Они перешли минное поле! — зашипел на него Эсау Гонделе. — Они оторвались. Все кончено — они ушли!

— Нет! — покачал головой Роланд. — Никуда они не ушли. Давай сюда радио. Мы не можем позволить им уйти!

Роланд воспользовался каналом сил безопасности, вызывая своих на частоте 129,7 МГц.

— Всем подразделениям, это Гепард-один. Кто-нибудь, отзовитесь! — тихо повторял он с отчаянием в голосе.

Мощность передатчика составляла всего четыре ватта, а до Виктория-Фоллс — не меньше тридцати миль, и в приемнике раздавался лишь треск помех. Роланд переключился на частоту 126,9 МГц диспетчерской службы аэропорта Виктория-Фоллс. Не получив ответа, он попробовал контрольно-диспетчерский пункт аэродрома.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Уилбур Смит читать все книги автора по порядку

Уилбур Смит - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




И плачут ангелы отзывы


Отзывы читателей о книге И плачут ангелы, автор: Уилбур Смит. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x