Дмитрий Федотов - Однажды в Париже
- Название:Однажды в Париже
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4444-7857-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Федотов - Однажды в Париже краткое содержание
Франция XVII века — это куртуазность и дуэли, балет и театры, заговоры против короля и кардинала и войны за передел Европы. Аккурат под Рождество 1632 года произошло одновременно два незначительных события: в Париж прибыла английская графиня Карлайл, а французское посольство привезло из далекой Московии в подарок своему королю кота сибирской породы. Король отдал животное кардиналу — большому ценителю кошек, а леди Карлайл легко вошла в круг парижского бомонда. И казалось, ничто не предвещало неприятностей, если бы в одну февральскую полночь лейтенант гвардейской роты Анри де Голль не услышал скабрезные куплеты в адрес его высокопреосвященства, а поутру не пропал новый любимец Ришелье — сибирский кот Портос!..
Однажды в Париже - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я понимаю…
— Как видите, и у меня свой скелет в шкафу…
— Что?
— Так говорят в Англии. То есть тайна, которую я прячу. А у вас — свой скелет в шкафу. Вот мы нашли друг друга… — последние слова Люси произнесла доверительным шепотом и тут же громко добавила: — Пейте шоколад, пока он не остыл, господин де Голль. И займемся составлением плана действий. Тот, кого вы искали, вам еще не встретился?
— Возможно, встретился, — уклончиво сказал Анри, слегка сбитый с толку провокационным поведением леди Карлайл. — Появился и исчез. Но есть другой человек, который мне очень нужен. Вы ведь знаете аббата де Гонди?
— Я впервые увидела его в отеле Рамбуйе, и он мне не понравился, — пожала плечиком англичанка.
— Вы можете узнать, где он еще бывает, кто ему покровительствует, кто его друзья? — попросил Анри, решив, что про свою первую погоню за аббатом расскажет только в том случае, если это поможет розыску. Ему до сих пор было стыдно, что он упустил добычу.
Конечно, на эти вопросы лучше бы ответил драматург Ротру. Но он, как на грех, куда-то запропал и не появлялся в Пале-Кардиналь. А ведь обещал узнать у аббата де Гонди насчет гадких стишков…
— Могу, разумеется, — снова очаровательно улыбнулась Люси. — Но лучше будет, если я сделаю это одна, без вас.
Анри понял намек и смутился.
— Простите, мадам, — пробормотал он в усы. — Я вел себя глупо, но иначе не мог.
— Наоборот, вы вели себя прекрасно! Должен же был кто-то вступиться за бедную мадам де Комбале. Ужасная история — ее обвиняют в похищении какого-то кота!
— Да, очень странная история, — облегченно согласился де Голль. — Кому и зачем бы мог понадобиться кот его преосвященства?
Про участие в розыске д’Артаньяна он, разумеется, умолчал. Ведь пока животное не найдено, говорить об этом ни к чему.
— Кошки — странные существа, — принялась рассуждать Люси. — У всех народов кот считается спутником и слугой ведьмы. Говорят, демон, что служит ведьме, принимает вид кота… Уильямс, сделай нам еще по чашке шоколада!.. — крикнула она в сторону двери и продолжила: — Сейчас в германских княжествах творятся страшные дела. Там охотятся за ведьмами и посылают на костер женщин, виноватых только в том, что они красивее, чем их соседки!
— А в Англии?
— У нас тоже идет эта отвратительная охота… Говорят, и у вас недавно сожгли колдуна? Он, кажется, совращал монахинь?
— Да. Его звали Урбен Грандье. Некрасивая история!..
— Об этом даже подумать страшно!..
Анри не ответил.
Люси смотрела на него с интересом. Дикарь, солдафон, совершенно не способный к светской беседе… а все же есть в нем какое-то неожиданное обаяние! К тому же любопытно, что за секретное задание дал ему сам кардинал? Не пригодится ли это задание, чтобы выполнить поручение сэра Джона Элфинстоуна?
Шотландца в Париже знали. То есть знали, что он завзятый и опытный бунтовщик и готовит какую-то опасную для короля Карла авантюру. Люси, побывав в нескольких гостиных, поняла, что определенного мнения об Элфинстоуне пока нет. И в самом деле — Шотландия далеко, а парижанам хватает забот с собственными государственными мужами. Лейтенант де Голль, может, даже имени такого не слыхал…
Да и что он вообще о жизни знает, этот чудак? Люси могла держать пари: он никогда не был близок с настоящей светской женщиной, которая взяла бы на себя труд его обтесать. Молодые замужние буржуазки! Вот те, для кого благосклонность лейтенанта — ценный приз! Поневоле возник каверзный вопрос: любопытно, каков же этот чудак в постели?..
— Лучше уж костер, чем уродство, — произнесла она вслух. — Я слыхала, что ведьмы, которых сжигают, теряют сознание от удушливого дыма и уже ничего не чувствуют. А всю жизнь, до старости, ходить с изувеченным лицом?!. Это ужасно!.. Анри, я боюсь! Что, если этот человек уже выследил меня?
Де Голль не сразу сообразил, что речь идет уже о лорде Карлайле.
— Может, вам поменять жилище? — предложил он.
— Если люди графа уже в Париже, они меня всюду найдут. А у меня так мало слуг — старый Джон, моя верная Уильямс, еще эти горничные-француженки, которых можно купить за один экю! Я бы дорого дала, чтобы такой человек, как вы, взял меня под защиту! С вами я бы ничего не испугалась!
Анри испуганно уставился на англичанку.
— Нет, нет, речь не о том, что мне нужен любовник! — поспешно сказала она, сообразив, что поторопилась. — Помилуйте, какие любовники в моем положении? Мне нужен друг, настоящий друг. — Люси улыбнулась, вложив в улыбку весь свой запас дружелюбия. — Анри, раз уж нас свела судьба, давайте станем друзьями? Я ведь тоже могу быть вам очень полезна. Я вижу: вас что-то гнетет, вы страдаете… Вы поссорились с любимой?..
— Она выходит замуж за другого, — сухо и неохотно ответил де Голль. — Он молод, богат, знатного рода. Внук покойного короля Генриха! Она породнится с его величеством! А я — кто? Солдат…
Люси сразу догадалась, о ком идет речь, и решила поиграть в сочувствие.
— Вы давно ее любите, мой друг?
— Давно?.. С первого дня, как только ее увидел у Мортмаров!.. Но она — придворная дама! Ей все равно, живу я на белом свете или меня нет.
— Но… вы же объяснились с ней?
— Я хотел объясниться. Я не успел…
Люси вспомнила: тогда, в гостиной Нинон, фрейлина королевы как-то нехорошо на нее посмотрела. И графине все стало ясно.
Катрин де Бордо согласилась выйти за герцога, чтобы по-своему отомстить Анри. За что — догадаться нетрудно. Леди Карлайл была слишком высокого мнения о своей привлекательности, да еще показывала всему свету, что де Голль — если не любовник, то уж наиболее удачливый поклонник. А когда девушка выбирает столь странный способ мести — значит, она к мужчине очень неравнодушна. Кто бы мог подумать, что фрейлина способна так ревновать?!.
Но объяснять это де Голлю англичанка, конечно, не стала. И учить его правилам объяснения с любимой женщиной — тоже. Если этот рослый красавец, усвоив урок, просто-напросто подойдет к своей избраннице и без всяких предисловий скажет: «Я вас люблю», то что же достанется учительнице, кроме приглашения на свадьбу?
— Я придумаю, как вас помирить, — со вздохом сказала Люси, вставая. — Вряд ли ваша дама сердца сбежит из Лувра, чтобы обвенчаться в первой попавшейся церквушке. Такие свадьбы готовятся долго, и время у нас есть. Я помирю вас, вот увидите! Ну, благодарите! Целуйте ручку!
Анри тоже встал.
— Вы удивительная женщина, мадам, — искренне произнес он.
— Я ваш друг, — скромно напомнила Люси.
Де Голль поцеловал руку англичанке, а она поцеловала его в щеку.
— Как бы я хотела иметь такого брата! — прошептала графиня. — Объятия любовника — вещь ненадежная… — Тут Люси невольно вспомнила Бэкингема. — …а когда обнимает брат, наверное, чувствуешь себя как в раю!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: