Вальтер Скотт - Талисман, или Ричард Львиное сердце в Палестине

Тут можно читать онлайн Вальтер Скотт - Талисман, или Ричард Львиное сердце в Палестине - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения, издательство Литагент «Клуб семейного досуга»7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Талисман, или Ричард Львиное сердце в Палестине
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Клуб семейного досуга»7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
  • Год:
    2011
  • Город:
    Харьков
  • ISBN:
    978-5-9910-1599-8
  • Рейтинг:
    3.67/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Вальтер Скотт - Талисман, или Ричард Львиное сердце в Палестине краткое содержание

Талисман, или Ричард Львиное сердце в Палестине - описание и краткое содержание, автор Вальтер Скотт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Талисман» – произведение выдающегося английского писателя В.Скотта (1771–1832) – является замечательным образцом исторического романа. Писатель ярко воссоздает средневековые нравы и обычаи того далекого времени.

Талисман, или Ричард Львиное сердце в Палестине - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Талисман, или Ричард Львиное сердце в Палестине - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Вальтер Скотт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Да простит мне благородный маркиз, лев не может летать выше орла, у него нет крыльев, он не может настигнуть его.

– Исключая льва святого Марка.

– Вы говорите о венецианском знамени, – сказал эрцгерцог, – но я уверен, что эти полудворяне, полукупцы не осмелятся выступить против нас.

– Не о венецианском льве заговорил я, – сказал маркиз, – а о трех львах, появившихся на английском гербе. В старину, говорят, леопарды украшали английский герб, теперь же, сознавая свою силу и мощь, Англия эмблемой своей избрала львов, и они должны одержать победу над всеми животными, птицами и гадами, и горе тому, кто будет ему противиться.

– Неужели вы серьезно говорите, маркиз? – спросил австриец, видимо, разгоряченный винными парами. – Неужели вы думаете, что Ричард Английский хочет подчинить себе независимых государей, добровольно ставших его союзниками в Крестовом походе?

– Его действия говорят за него. Только одно его знамя развевается на возвышении, в центре нашего лагеря, как будто он главный над всей христианской армией.

– И вы так спокойно относитесь к этому и терпеливо миритесь со своим унижением, – сказал эрцгерцог.

– Не в силах бедный маркиз Монсерратский вступаться за нанесенную всему войску обиду, если ее так равнодушно переносят государи, Филипп Французский и Леопольд Австрийский. Оскорбление, переносимое так хладнокровно вами, не может обесславить меня.

Леопольд сильно ударил кулаком по столу.

– Я говорил это Филиппу. Я говорил ему о нашей обязанности защищать младших князей от хищнических замыслов этого островитянина. Он же всегда холодно возражает мне, что, как верховный властитель, не может нарушить союз, скрепленный ими ради Крестового похода.

– Все знают, – сказал маркиз, – что Филипп осторожен и нерешительность свою объясняет политикой. Что же касается эрцгерцога Австрийского, то он один мог бы вступиться за всех, но, вероятно, важные причины заставляют его подчиняться владычеству англичан.

– Мне – подчиняться! – воскликнул с негодованием эрцгерцог Австрийский, – мне, уважаемому члену Римской империи! Нет, клянусь небом! Никто не заставит меня подчиниться королю, владеющему половиной острова, внуку незаконнорожденного норманнца! Весь стан христианский и все войско увидят, сумею ли я постоять за себя, уступлю ли я хоть шаг этому негодному англичанину. Вставайте, господа, вставайте! Следуйте за мной! Собственной рукой водрузим мы наше австрийское знамя с могучим орлом на насыпи, и оно взовьется выше королевских и кайзеровских.

При этих словах он встал из-за стола, под шумные восклицания пировавших гостей и всей свиты вышел из шатра и схватил знамя, развевавшееся перед его дверями.

– Не будет ли слишком опасен, – сказал Конрад, делая вид, что хочет успокоить его, – такой отважный поступок в подобный час? Быть может, лучше было бы дождаться более удобного времени, а пока…

– Ни часа, ни минуты не могу я ждать! – вскричал эрцгерцог. Быстро шагая, со знаменем в руке, направился он, сопровождаемый многочисленной свитой, к возвышению в центре лагеря. Подойдя к нему, он уже занес руку, чтобы вырвать английское знамя.

– Любезный господин, – вскричал шут Шванкер, схватив его за руки, – остерегитесь, одумайтесь, что вы делаете, ведь у львов есть зубы!

– А у орлов есть когти! – отвечал эрцгерцог, обхватив копье, к которому прикреплено было английское знамя, но колеблясь сорвать его.

Рассказчик, к которому Леопольд обернулся, сильно потряс своей палкой и благоразумно заметил ему:

– Орел – царь птиц. Он властвует над ними, как лев над зверями. Каждый из них царствует в своей области независимо, как в Германии и Франции. Благородный орел, не унижай льва, поставь свое знамя рядом с его знаменем, и пусть они развеваются вместе.

Леопольд выпустил из рук копье и, обернувшись, начал искать Конрада Монсерратского, но не нашел его. Увидев, что его план выполняется, маркиз скрылся в толпе и изъявлял в присутствии посторонних искреннее сожаление, что Леопольд выбрал неблагоприятное время для того, чтобы отплатить за нанесенную ему обиду. Не видя маркиза, эрцгерцог обратился к окружающим, заявив, что не хочет сеять раздор в армии крестоносцев, но не позволит и себя унизить. Он ограничится тем, что поставит свое знамя наравне с английским, хотя от его доброй воли зависит возвысить свое знамя, доставшееся ему от предков-императоров, над знаменем герцогов анжуйских. Затем он приказал принести бочку вина, выставить ее для окружающих, которые шумно начали пировать вокруг австрийского знамени.

Слух об этом происшествии вскоре распространился по всему лагерю.

Между тем наступила минута, когда, по мнению лекаря, можно было разбудить больного, так как лекарство произвело свое действие. Лекарю легко было убедить барона Гилсленда, что лихорадка оставила его государя и что благодаря крепкому телосложению последнего он не видит надобности во вторичном приеме целительного питья.

Ричард искренне верил в свое выздоровление: протирая глаза и сев на постели, он спросил де Во, сколько наличных денег находится в данную минуту в королевской казне.

Барон не мог дать ему точного ответа.

– Сколько бы ни было у нас денег, – распорядился король, – отдай их все лекарю; он возвратил мне силы, теперь я могу снова быть полноценным крестоносцем. Если же там меньше тысячи цехинов, то дополни сумму драгоценностями.

– Не знаю, государь, как объяснить вам, – сказал мавританский лекарь, – но знайте, что божественное питье, принятое вами, потеряет силу, если я получу взамен него золото или алмазы.

«Он отказывается от платы, – подумал де Во, – это удивляет меня еще более, нежели его сто лет».

– Томас, – обратился Ричард к барону, – тебе до сих пор были известны лишь сила меча да рыцарские добродетели; знай же, что этот мавр благородством своим может служить примером тем, кто считает себя украшением рыцарства.

– Я ценю эту похвалу, и она мне служит достаточной наградой, – сказал лекарь, скрестив руки на груди, – тем дороже она, что исходит из уст Мелека Рика [15]. Но прошу вас, успокойтесь на некоторое время. Хотя я и считаю второй прием питья для вас излишним, вам небезопасно сразу приняться за дела, пока не восстановятся ваши силы.

– Я должен повиноваться тебе, хаким, – отвечал король. – Однако же, поверь мне, что я чувствую себя свежим, нет у меня жара, мучившего меня столько времени, у меня достаточно силы, чтобы я мог теперь сразиться с самым сильным противником. Но что значат эти крики и музыка в лагере? Узнай, Томас!

– Эрцгерцог Леопольд гуляет по лагерю, – отвечал барон, вернувшись.

– Неужели он не довольствуется тем, что может проявлять невоздержание в своем шатре? Неужели он должен выставлять его напоказ всему войску?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вальтер Скотт читать все книги автора по порядку

Вальтер Скотт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Талисман, или Ричард Львиное сердце в Палестине отзывы


Отзывы читателей о книге Талисман, или Ричард Львиное сердце в Палестине, автор: Вальтер Скотт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x