Вальтер Скотт - Талисман, или Ричард Львиное сердце в Палестине

Тут можно читать онлайн Вальтер Скотт - Талисман, или Ричард Львиное сердце в Палестине - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения, издательство Литагент «Клуб семейного досуга»7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Талисман, или Ричард Львиное сердце в Палестине
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Клуб семейного досуга»7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
  • Год:
    2011
  • Город:
    Харьков
  • ISBN:
    978-5-9910-1599-8
  • Рейтинг:
    3.67/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Вальтер Скотт - Талисман, или Ричард Львиное сердце в Палестине краткое содержание

Талисман, или Ричард Львиное сердце в Палестине - описание и краткое содержание, автор Вальтер Скотт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Талисман» – произведение выдающегося английского писателя В.Скотта (1771–1832) – является замечательным образцом исторического романа. Писатель ярко воссоздает средневековые нравы и обычаи того далекого времени.

Талисман, или Ричард Львиное сердце в Палестине - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Талисман, или Ричард Львиное сердце в Палестине - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Вальтер Скотт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Наставники и ревнители нашей веры уже не раз бывали у Саладина, – продолжал архиепископ, – и мы надеемся, что нам удастся вырвать его из когтей суеверия и мрака. Magna est veritas, et prevalebit! [20]Я не прибавил еще, государь, что энгаддийский пустынник уверен в том, что скоро наступит время, когда мусульмане и язычники познают свет истины. Этому старцу мы можем смело верить: он всегда говорит правду.

Ричард задумчиво слушал слова архиепископа и думал:

«Что со мной случилось, я не узнаю себя: ведь если бы немного раньше ко мне пришел кто-либо с предложением выдать мою родственницу за мусульманина, я размозжил бы ему голову за его дерзость. Теперь же я совершенно спокойно выслушиваю речь этого архиепископа. Да и отчего, в сущности говоря, не принять предложение этого храброго, справедливого и великодушного сарацина, умеющего уважать своего врага. Ведь мои союзники все христиане, однако они, не задумываясь, готовы бросить меня одного в опасности, лишь бы спасти свои шкуры».

– Однако пора идти на Совет, почтенный архиепископ, я думаю, что члены его уже все в сборе, я вам покажу, что умею быть мягким и скромным.

Король быстро стал одеваться при помощи слуг. В знак своего королевского сана он украсил голову золотым обручем. Окончив несложный туалет, Ричард отправился вместе с архиепископом на Совет, где уже все его ожидали.

Совет собирался всегда в просторном шатре, перед входом в который развевались одно знамя с изображением креста, а другое – с изображением коленопреклоненной женщины – символа осиротевшей иерусалимской церкви. Шатер этот всегда охраняли лучшие воины, не позволяя посторонним приближаться к нему, чтобы подчас бурные объяснения членов Совета не достигли ушей лишних свидетелей.

Собравшиеся на совещание монархи, князья и рыцари, по-видимому, с нетерпением ожидали появления английского короля, продолжительное отсутствие которого произвело неприятное впечатление на присутствовавших. Многие уже громко выражали свое неудовольствие и решили оказать ему самый холодный, строго официальный прием.

В это время вошел Ричард. Его стройная, исполненная благородства и отваги фигура, его открытое, мужественное лицо, словом, вся его внешность, напоминавшая крестоносцам о славных подвигах этого короля-рыцаря, сразу изменили настроение присутствующих, вернув к нему прежние симпатии. Все встали и единодушно воскликнули:

– Да здравствует Ричард, король Английский! Да сохранит его Бог на долгие годы!

Ричард приветливо поклонился всем и с ясным, радостным лицом занял свое место в центре крестоносных князей.

Все уселись, и тишина водворилась в палатке.

Ричард заговорил первый:

– Сегодня, – сказал король, – у нас большой праздник, и в такие торжественные дни лучше всего примириться и простить друг другу наши взаимные недоразумения. Монархи и князья, не забывайте, что я воин и красиво говорить не умею, так что вам придется выслушать мою безыскусную краткую речь: пусть мои неосмотрительные поступки и грубость не заставят вас отказаться от Крестового похода. Не избегайте земной славы и вечного спасения ради того, что вам приходится иметь дело с таким несдержанным человеком, как я. Если Ричард Плантагенет оскорбил кого-либо из вас, то он готов извиниться перед каждым. Благородный брат мой, король Французский, скажите мне, неужели я вас оскорбил чем-нибудь?

– Король Английский ничем не оскорблял меня, – ответил последний с достоинством, беря вежливо протянутую ему Ричардом руку. – Будьте уверены, что ни ревности, ни неудовольствия не чувствую я к моему храбрейшему брату.

Затем Ричард подошел к австрийскому эрцгерцогу Леопольду и также заговорил с ним о примирении.

Однако Леопольд на приветливые речи английского короля ответил молчанием, всем своим видом выражая скрытое неудовольствие.

– Будем заботиться, – сказал Ричард Леопольду, – о поддержании мира в Европе. Я прошу у вас только одного: поставьте наше знамя на место, если только оно у вас.

Тогда патриарх Иерусалимский решил вмешаться в этот щекотливый разговор и сказал, что австрийский эрцгерцог дал торжественную клятву, что не участвовал в похищении английского знамени.

– В таком случае, – добавил король, – я еще более виновен перед эрцгерцогом и вторично прошу у него прощения. Что это значит? Вы не хотите подать мне руки? Ну что же, я буду, по крайней мере, сознавать, что исполнил свой долг и извинился перед вами, Леопольд.

Король величественно отошел от австрийца и приблизился к другим членам Совета.

Леопольд был похож на провинившегося ученика, который обычно чувствует себя очень неловко в присутствии наказавшего его наставника.

– Благородный граф Шампанский, – продолжал Ричард свой обход, – маркиз Монсерратский, и вы, храбрый гроссмейстер тамплиеров, вы видите перед собой кающегося грешника. Скажите, не желает ли кто-либо из вас потребовать от меня удовлетворения?

– Я обвиняю вас в том, король Ричард, – сказал маркиз Монсерратский, – что вы отнимаете всю славу ваших бедных братьев по оружию.

– Мое обвинение, государь, будет серьезнее, чем только что высказанное маркизом Конрадом, – сурово произнес гроссмейстер тамплиеров. – Мой долг, как монашествующего воина, высказать вам, король Английский, в глаза то, в чем вас заочно обвиняют другие. Мы восхваляем и уважаем вашу храбрость и знаменитые подвиги, но ваше высокомерие оскорбляет нас. Мы готовы признать ваше первенство в мужестве, могуществе и богатстве, но зачем же вы нас постоянно так унижаете? Вы обходитесь с нами не как с союзниками, а как со своими данниками, что, конечно, унижает наше достоинство в глазах всех воинов и подданных. Вам было угодно предложить нам высказать то, что лежит у нас на душе, не сердитесь же за мое резкое, но правдивое слово!

Ричард очень огорчился, услышав такую обличительную речь гроссмейстера. По всему собранию прошел шепот, подтверждающий, что все присутствовавшие согласны с этим обвинением. Раздраженный, расстроенный, Ричард все же сознавал, что на этот раз надо скрыть свой гнев, чтобы еще раз не подтвердить слов гроссмейстера. Он прочел про себя Pater noster , что советовал ему всегда делать его духовник, когда его охватывал гнев. Затем он заговорил довольно спокойно, хотя и с оттенком горечи:

– Как больно слышать мне, братья, что вы так строго судите меня за мои, правда, крупные недостатки. Я никогда не предполагал, что мои случайные проступки так задевали ваше самолюбие. Значит, напрасно я думал заслугами загладить свою вспыльчивость. Если вы помните, как я звал вас идти на приступ, то, конечно, не забыли и того, что при отступлении я всегда уходил последним. Я на поле битвы искал не добычи, а только славы. Я называл своим именем города, но управление ими я поручал другим. Если я распоряжался в сражении моими и чужими воинами, то и своей жизни никогда не щадил. Мне стыдно напоминать вам о том, что вы, по-видимому, забыли. Знайте же, князья, что я не могу перенести мысли, будто из-за меня распадается наш доблестный союз. Я готов в доказательство моего чистосердечия отрубить мою левую руку, только бы убедить вас. Я охотно стану простым воином под начальством хотя бы того же Леопольда Австрийского. Мои же собственные права я отдам тому, кто этого пожелает. Если же вас утомила эта долгая война, то оставьте мне десять-пятнадцать тысяч вашего войска, и я водворю наше знамя в Сионе. И когда Сион будет наш, – продолжал Ричард с энтузиазмом, – то на его воротах мы запишем не имя Ричарда Плантагенета, а имена князей, давших ему средства к победе!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вальтер Скотт читать все книги автора по порядку

Вальтер Скотт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Талисман, или Ричард Львиное сердце в Палестине отзывы


Отзывы читателей о книге Талисман, или Ричард Львиное сердце в Палестине, автор: Вальтер Скотт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x