Альберто Васкес-Фигероа - Сьенфуэгос

Тут можно читать онлайн Альберто Васкес-Фигероа - Сьенфуэгос - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические приключения, издательство группа «Исторический роман», год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Альберто Васкес-Фигероа - Сьенфуэгос краткое содержание

Сьенфуэгос - описание и краткое содержание, автор Альберто Васкес-Фигероа, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Этот роман открывает незабываемую серию о Сьенфуэгосе и рассказывает о превратностях судьбы молодого канарца в Новом Свете, который испанцы исследовали и колонизировали начиная с XVI века. В те времена, когда не все еще были твердо уверены в том, что земля круглая, Америка была враждебной и незнакомой территорией, полной опасностей — идеальной сценой для захватывающего приключенческого романа Альберто Васкеса-Фигероа.

Сьенфуэгос - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сьенфуэгос - читать книгу онлайн бесплатно, автор Альберто Васкес-Фигероа
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Это часы. Когда песок закончится, это будет означать, что прошло полчаса. Ты должен переворачивать их и ждать. Когда сделаешь это восемь раз, закончится твоя вахта, и ты позовешь Паскуалильо, чтобы тебя сменил, — боцман нахмурился, оглядел его с головы до ног и недоверчиво поинтересовался: — Умеешь считать?

— Нет.

— Так я и думал.

Не проронив больше ни слова, он скрылся, через некоторое время вернулся с горсткой миндаля и высыпал ее на стол.

— Здесь восемь орехов, — сказал он. — Каждый раз, когда будешь переворачивать часы, ешь один. Когда они закончатся, позови Паскуалильо. Но не забывай — я за тобой присматриваю, если съешь раньше времени, получишь двадцать ударов хлыстом. И уверяю, это очень много.

Вскоре появился мастер Хуан де ла Коса и обнаружил, что канарец сидит на палубе, не отрывая взгляда от песка, будто в трансе.

— Чем ты тут занимаешься? — удивленно спросил он.

— Измеряю время, — со всей серьезностью ответил паренек.

— Да ну? А орехи зачем?

— Потому что я не умею считать.

— Совсем-совсем?

— Совсем-совсем.

— Какой же ты неотесанный! — он покачал головой, словно ему стоило величайших усилий поверить в существование такого неуча, чуть помедлил, взял его за руку, заставил распластать ладонь по палубе и стал показывать на пальцы по порядку. — Повторяй за мной, — приказал он. — Раз!

— Раз.

— Два.

— Два.

— Три.

— Три.

— Четыре.

— Четыре.

— И пять.

— И пять.

— Хорошо. А теперь повторяй, пока не запомнишь. Если к моему возвращению не выучишь, получишь двадцать ударов хлыстом.

Он ушел, а Сьенфуэгос остался сидеть на палубе с глупым видом, не отрывая взгляда от струйки песка. Указательным пальцем правой руки он ударял по пальцам левой и безустанно повторял, будто в каком-то нелепом сне: раз, два, три, четыре, пять... Раз, два, три...

В таком положении его и застал рассерженный боцман, когда подошел взглянуть, как дела, и грубо прикрикнул:

— Можно узнать, чем ты занимаешься, черт тебя дери?

— Учусь считать.

— Ах вот как! И сколько прошло времени?

— Не знаю.

— Сколько орехов ты съел?

— Не знаю.

— А осталось сколько, придурок? — гневно воскликнул боцман.

Сьенфуэгос придвинул поближе кучку орехов, внимательно на нее посмотрел и стал тыкать в них пальцем: раз, два, три, четыре и пять. Задумался на пару секунд, заерзал и пришел к блестящему выводу:

— Больше пяти, — убежденно заявил он.

Уродливый коротышка боцман несколько секунд взирал на него совершенно ошарашенно. Он громко шлепнул себя по лбу, показывая свое недоумение, развернулся и отправился обратно на нос, ни на мгновение не прекращая ругаться.

— В Сипанго? — воскликнул он. — Черта с два мы куда доберемся с такой командой!

Возможно, опытный и бывалый боцман не так уж и заблуждался по поводу ожидающего корабля будущего, но тем не менее, хотя и скрепя сердце, вынужден был признать, что рыжий мальчуган, зайцем севший на борт на Гомере, прекрасно справляется с обязанностями, и на следующий день снова поставил его на страже у часов, раз уж он превосходно научился считать до двадцати.

— Это на случай, если я однажды напьюсь в стельку, — заявил он. — Буду знать, что ты не пропустишь вахту.

Парнишка ему нравился. Может, он и не был самым умным на борту, но показал несомненные способности к обучению и явную предрасположенность к работе, выполняя все указания с неизменной точностью. При этом с ловкостью забирался на мачты или соскальзывал вниз по вантам, как натуральная обезьяна. В тот день, когда ему позволили воспользоваться длинным шестом для абордажа, он стал прыгать из одного конца палубы на другой, как ярмарочный акробат, вызвав восхищение всей команды.

Однажды утром его острый взгляд различил справа по борту плавающее в воде огромное бревно; когда же они подошли достаточно близко, чтобы как следует его разглядеть, многие пришли в ужас, обнаружив, что это бревно — не что иное, как обломок мачты португальского судна, судя по всему, гораздо большего по размеру, чем «Галантная Мария».

Самых малодушных охватила паника, и наступившая ночь вновь огласилась рыданиями тех, кто по-прежнему считал, будто конец пути совсем близок и скоро они достигнут того самого места, где каждый корабль, посмевший пересечь «Неведомый Сумрачный океан», утянут в бездну огромные чудища, обитающие на краю света и зорко охраняющие пределы вселенной.

Паскуалильо из Небрихи составлял часть легиона перепуганных душ, на которые ночные тени, казалось, оказывают зловещее и неодолимое влияние, хотя в те часы, что светило солнце, он являлся лидером группы юнг и неоспоримым заправилой разных темных делишек, творившихся в кубрике.

Там же проводились полуподпольные карточные игры. Кстати, именно Паскуалильо вовлек молодого пастуха в сложный мир игры, чем невольно оказал ему столь дурную услугу, что и представить не мог.

Это произошло на следующий день.

Еще свежа была в памяти страшная находка — обломок мачты португальского корабля, плавающий в океане, и пока на баке возбужденно ее обсуждали, в носовом кубрике шла игра, свидетелем которой случайно оказался Сьенфуэгос, который по странному стечению обстоятельств не занимался никакой работой.

Для начала ему просто показали карты, ловко вращая их между пальцами. Видимо, его совершенно зачаровали раскрашенные фигуры и странные знаки, чей смысл оказался для него настолько непостижимым, что он постоянно их путал.

Короли, дамы, валеты, тузы, номерные карты различных мастей и рангов складывались в самые разнообразные комбинации, каждая из которых имела свое название, каких он никогда прежде не слышал; он был прямо-таки покорен картами, казавшимися ему волшебными живыми существами; никогда прежде не встречал он ничего столь чудесного — если, конечно, не считать прекрасных глаз и несравненного тела возлюбленной.

Сьенфуэгос с первой минуты отдал им душу, однако с первой же минуты, как сел за карточный стол, обнаружил, что единственные дамы в этом мире, которые к нему, увы, не благоволят — это дамы карточной колоды.

С того самого вечера, отныне и на протяжении всей своей богатой на события жизни Сьенфуэгос попадет под влияние необъяснимого заклятья — как только в решающий момент ему выпадет из колоды дама, он тут же потеряет всё до последней рубахи, если в тот миг будет ей обладать.

В это же мгновение он рубахой не владел, а был хозяином лишь своего времени и способностью без устали трудиться, и потому за одну партию проиграл восемь рабочих вахт, так что перед ним встала болезненная необходимость расплатиться с долгом всего за одну неделю, лишившись почти всех часов сна.

Но это его не отрезвило. Теперь он уже не мог обходиться без игры, и через много лет спрашивал себя — какой бы стала его судьба, скольких неприятностей он смог бы избежать, если бы в тот проклятый день на борту «Галантной Марии» не влюбился бы по несчастной случайности в карты.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Альберто Васкес-Фигероа читать все книги автора по порядку

Альберто Васкес-Фигероа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сьенфуэгос отзывы


Отзывы читателей о книге Сьенфуэгос, автор: Альберто Васкес-Фигероа. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x