Джеймс Нельсон - Ладья викингов. Белые чужаки
- Название:Ладья викингов. Белые чужаки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Год:2016
- Город:Харьков, Белгород
- ISBN:978-617-12-0223-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Нельсон - Ладья викингов. Белые чужаки краткое содержание
Древняя корона, обладающая магической силой. Кому же она достанется?
Стоя на носу своего судна, Торгрим Ночной Волк высматривал добычу. И вот викинг заметил вдали парус. Короткая схватка — и рыбацкая лодка оказывается во власти норвежцев. Она почти пуста, единственная ценность, которую удалось найти, — драгоценная корона. Отважный Торгрим не знал, что в его руки попала священная ирландская реликвия — Корона Трех Королевств, дающая власть над Ирландией. За ней охотятся могущественные правители разных стран… Сражения и плен, любовь ирландской принцессы и месть ее отца… Торгрим даже не подозревает, какие невероятные приключения его ждут.
Ладья викингов. Белые чужаки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В полдень они бросили якорь на середине реки. Торгрим и еще шесть викингов с легкими ранами сели в кожаную лодку Харальда, чтобы добраться до берега. Там нашелся пастух, который дал им четырех овец в обмен на то, что ему сохранили жизнь. Овец зарезали на берегу, приготовили мясо там же и забрали его с собой, чтобы спокойно съесть на корабле. Викинги подняли якорь, поставили парус и принялись пировать, пока река послушно несла их драккар на восток.
Ночь пришла раньше, чем корабль успел выйти в море, поэтому они снова бросили якорь, поставили часовых и легли спать. Торгрим перенес свои меха на палубу, ближе к Харальду, и смотрел, как спит его сын. Лицо Харальда было расслабленным и спокойным. В этот раз обошлось без лихорадки, дышал он тихо и ровно. Вскоре Торгрим закрыл глаза и провалился в сон, глубокий и спокойный, который не стали нарушать даже волки.
Утро следующего дня принесло хорошую погоду, синее небо и свежий ветер, что привело норвежцев в доброе расположение духа, о котором они почти позабыли с тех пор, как впервые приблизились к берегам Ирландии. Вновь подняв якорь и установив парус, они лишь время от времени натягивали брасы, наблюдая, как скользят мимо зеленые поля. Викинги хохотали в голос, глядя на то, как при виде драккара пастухи в ужасе пытаются отогнать свои стада подальше от реки.
Вскоре после полудня они наконец увидели широкое устье, раскрывающее объятия зеленых берегов открытому океану. Небольшая кучка израненных воинов собралась на носу корабля; все они смотрели в море. Их взгляды были прикованы к бескрайней синей глади, мерцающей солнечными бликами, — широкому полю, по которому морской конь доставит их обратно в Норвегию, пусть без добычи, зато живыми.
Торгрим, стоя у руля, смотрел в океан и, как все остальные, испытывал облегчение. Они выбрались. Море принадлежало им так же верно, как Вик Норвегии.
Лучше живым быть,
нежели мертвым,
живой — наживает… [39] Здесь и далее Торгрим вновь цитирует «Речи Высокого».
Торгрим вспомнил эту древнюю мудрость, переданную людям самим Одином.
Для богатого пламя,
я видел, пылало,
но ждала его смерть.
Впрочем, все же какая-то добыча досталась им с Орнольфом в этом набеге. Да, они станут беднее, учитывая то, что расходы ничем не окупились, но все же останутся весьма богатыми людьми. И живыми.
Устье реки Бойн расступалось все шире, берега сменились песчаными пляжами — река растворялась в море. «Красный Дракон» стремился вперед, оставляя Ирландию позади, океан окружал его со всех сторон, и вот наконец земля пропала из виду далеко за кормой. Торгрим чувствовал, как покачивается драккар, двигаясь по волнам, и наслаждался ощущением жизни, тем, что находится в море.
И тут же Эгиль Ягненок заметил другой корабль примерно в полутора милях к северу от «Красного Дракона». Драк- кар шел под красно-белым полосатым парусом, которым команда ловко управляла, ловя ветер. Яркая цветная линия вдоль борта говорила о том, что там висит множество щитов.
«Боги продолжают играть с нами, им все еще мало, — подумал Торгрим. — Манят нас удачей и тут же отнимают ее снова».
Глава сорок четвертая
Мы никого не страшились на суше,
Мы были сильны и сражались на море.
Сага об Одде СтрелеВ то время как Торгрим Ночной Волк проклинал богов за капризный характер, Асбьерн Толстый благодарил тех же богов за их милости.
Орм вышел в море в тот же день, когда Асбьерн вернулся в Дуб-Линн с рассказом о короне и о предательстве Магнуса. Для своего драккара, который назывался «Быстрый Орел», Орм собрал команду из сотни хорошо вооруженных воинов. Они вышли из гавани Дуб-Линна и теперь медленно продвигались на север вдоль побережья, надеясь, что вскоре здесь обнаружится лишенный паруса и разбитый о скалы «Красный Дракон».
Они ничего не нашли. Пока они плыли на север мимо устья реки Бойн, Орм все мрачнел, откровенно демонстрируя свое неудовольствие.
Орм боялся, и Асбьерн это знал. Он боялся, что ирландцы объединятся против него, а потому отчаянно желал заполучить Корону Трех Королевств. Он боялся, что норвежский флот во главе с Олафом Белым нападет на Дуб-Линн, а потому очень хотел вернуться в порт и защищать свою крепость. Он боялся предательства, поджидавшего на каждом шагу, а потому отказывался поручить кому-либо хоть одну из своих насущных задач.
Через день терпение Орма окончательно исчерпалось. Он приказал разворачивать «Быстрый Орел» и двигаться на юг, возвращаться в Дуб-Линн.
— Ни драккара, ни короны, ни Магнуса, — вот и все, что он сказал Асбьерну, когда драккар закончил разворот и лег на курс.
— Корона — это очень ценный приз, — сказал Асбьерн. — Возможно, норвежцы забрали ее и отплыли домой. В этом случае она больше не представляет для вас угрозы.
— Возможно, — ответил Орм и надолго умолк.
Настала очередь Асбьерна бояться. Орм наверняка обвинит во всем его — потому что больше винить просто некого.
Вот почему Асбьерн воспрянул духом, когда воин, который висел на мачте, упираясь ногами в рей, прокричал, что впереди из устья реки Бойн в море выходит драккар.
— Это, возможно, Орнольф, — брюзгливо протянул Орм, — а может быть, и нет.
Орм все еще был не в настроении.
— Вы правы, господин Орм, — согласился с ним Асбьерн. — Но драккары у этого берега встречаются нечасто, и едва ли мы столкнулись не с тем, кого искали.
Двадцать минут спустя, когда они приблизились к кораблю, Орм сказал:
— Насколько я помню, ты утверждал, что у Орнольфа нет паруса. У этого драккара парус есть.
— Верно. — Асбьерн и сам об этом размышлял. — Но посмотрите, это же бесформенная уродливая тряпка. Наверное, Орнольф смастерил парус из подручных средств. Возможно, из шатров, которые захватил у Кормака.
Орм ничего не ответил. Некоторое время спустя он пробормотал себе под нос:
— Если они вышли из реки Бойн, они, скорее всего, возвращаются из Тары, а это значит, что они доставили корону Маэлсехнайллу. Мы сможем разве что отомстить им, не более того.
Кто бы ни командовал далеким драккаром — Орнольф, Торгрим или кто-то другой, кого они не знали, — этот человек явно не желал встречаться с «Быстрым Орлом». Едва обогнув мыс к югу от реки Бойн, они натянули парус и со всей доступной им скоростью устремились прочь от данов. Это вселяло в Асбьерна надежду.
«Быстрый Орел» шел следом и постепенно нагонял их. Вскоре стало очевидно, что это даже нельзя назвать погоней. Идущий впереди драккар с плохо сшитым парусом не мог тягаться с прекрасно оснащенным кораблем Орма, за которым тщательно ухаживали и которому лишь недавно почистили корпус. С каждой милей расстояние между охотником и добычей сокращалось.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: