Томас Костейн - Королевский казначей
- Название:Королевский казначей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра — Книжный клуб
- Год:2005
- Город:М.
- ISBN:5-275-01162-8, 5-275-01164-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Томас Костейн - Королевский казначей краткое содержание
Томас Костейн (1885-1965) — известный американский писатель, профессиональный журналист. Его первый роман вышел в 1942 году, и с тех пор он полностью посвятил себя историческим исследованиям. Костейн написал десятки произведений, которые переведены на многие языки.
Действие романа «Королевский казначей» происходит в средневековой Франции времен правления Карла VII. В центре сюжета — жизнь реально существовавшего человека Жака Кера, посвященного во многие тайны двора. Читатель становится свидетелем неожиданных поворотов судьбы этой незаурядной личности, настоящего финансового гения.
Королевский казначей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты не должен ни на секунду покидать свое рабочее место. Имеется договоренность, что король и сопровождающие его лица пройдут по винным погребам и через час окажутся в твоей мастерской. Король является весьма пунктуальным человеком, но по пути могут быть задержки. Теперь слушай меня очень внимательно. Ты оставишь приоткрытой дверь в ванную комнату и начнешь что-либо делать неподалеку от нее. Когда появится король, тебе следует три раза громко стукнуть молотком. Тебе все понятно? Запомни, брат Оссиприан: не два или четыре удара, а три! И они должны быстро следовать один за другим. Три удара, брат Оссиприан! Ты не должен ошибиться.
— Хорошо, брат Иосиф, — шепнул плотник. — Три удара молотком. Три быстрых удара. Я не ошибусь.
Во время разговора они проследовали мимо молчавшего наказанного монаха, брата Пеллиона. Не отрывая глаз от пола, новый заведующий баней рукой коснулся рясы наказанного и опустил в его боковой карман изрядный кусок сыра. Брат Пеллион, не шевеля губами, прошептал:
— Благослови тебя Боже, старина!
Длинная процессия разбилась на отдельные фигуры у выхода из трапезной. Братья разошлись, чтобы выполнять свои задания. Пожилые монахи направились к выходу в сад. Их никто не мог подслушать, но они были настороже.
— Ты подашь сигнал только в том случае, если в подвал войдет король, — продолжал шептать брат Иосиф. — Если впереди войдет кто-то другой, не обращай на них внимания. Ты меня понимаешь? — Через секунду он добавил: — Брат Оссиприан, нас хорошо отблагодарят.
Рено де Бюрей был прекрасно осведомлен о любви короля к мельчайшим деталям различных мероприятий. Ему легко было намекнуть на то, что дела в аббатстве обстоят не очень хорошо. Честно говоря, это не входило в функции короля, потому что аббат сам должен был заниматься хозяйственными делами и следить за духовностью своих монахов.
— Ваше величество, всем известно, что аббат все время жалуется, мол, с вами к ним пожаловало очень много народу, — заметил де Бюрей во время короткой аудиенции у короля. — Он не раз заявлял, что из-за этого нарушается распорядок дня. Мне кажется, ваше величество, если вы пройдете там с инспекцией, будет не трудно установить, что в аббатстве всегда царил беспорядок и это было результатом плохого управления.
Карл сразу пришел к выводу, что ему действительно необходимо произвести инспекцию аббатства, и решил не откладывать дело в долгий ящик. Он взял с собой небольшую группу министров, чтобы проверить состояние дел в конюшне, овощехранилище, в различных кладовых, в кухнях и других местах. Он обнаружил, что граф говорил правду.
— Мне придется побеседовать с аббатом, — сказал король, спускаясь по каменным ступеням винного погреба. — Конечно, мы не должны его во всем винить. Аббатство действительно не приспособлено для того, чтобы здесь находилось слишком много народу. Но надо признать, что дела ведется из рук вон плохо. Да, мне следует сразу поговорить с ним. Карл взглянул на служащего, следовавшего за ним по пятам. — Вы обратили внимание на то, что творится в кухне? А в конюшне?! Здесь понадобятся труды настоящего Геркулеса!
Все дружно рассмеялись. Карл был доволен собой и позволил придворным как следует похохотать.
— Говорят, у аббата плохо ведется бухгалтерия, — грустно покачал он головой. — Вы обратили внимание, что вино прошлого года, выставленное для ловли мух, все еще не вылито?
Собравшиеся медленно прошлись по винным погребам, разглядывая огромные бочки с элем и бесконечные ряды емкостей, а которых хранились хорошие вина — сантэмильон, малмслей, мускатель. Здесь царил образцовый порядок, и за это можно было похвалить аббата. Король любил хорошее вино и несколько раз довольно покачал головой.
— Здесь все в порядке, — заявил король, — и я должен похвалить келаря, когда стану обсуждать положение дел с аббатом.
Они закончили осмотр винных погребов и перешли в столярную мастерскую. Им пришлось идти очень осторожно, чтобы не наткнуться на пилы и рубанки. Здесь стоял сладкий запах стружки, а не пряный или кисловатый аромат вина. Такой запах королю не нравился. Он подозрительно принюхался и поспешил побыстрее пройти мастерскую.
— Что расположено дальше? — спросил Карл.
Гийом Гуффье шел за королем. Он сверился со списком и ответил:
— Милорд король, дальше расположены ванные помещения.
— Ха, так мы подошли к самому сложному вопросу. Мне без конца жалуются придворные, что им приходится слишком долго ждать, чтобы подошла их очередь вымыться. Конечно, нас здесь собралось слишком много, но, — король покачал головой, — монахи не моются по многу недель. Мне кажется, что здесь действительно плохо ведутся дела.
В конце мастерской находился одинокий монах. Он быстро трижды ударил по железной трубе. Казалось, что он был очень занят и даже не поднял голову, когда мимо него шествовала процессия во главе с королем.
Ванное помещение находилось за темной аркой, где тускло светили два факела. Ванна стояла очень низко. Она была довольно большой, и в ней могли одновременно мыться три монаха. Но придворные предпочитали мыться по одиночке и не желали, чтобы их кто-то мог видеть. Поэтому плотник соорудил ширмы, которыми загораживали ванну. Кто-то мылся, когда появилась королевская процессия. Слышен был звук льющейся воды.
— Кажется, мы не сможем ничего здесь посмотреть, потому что кому-то именно сейчас захотелось вымыться, — сказал, нахмурившись, король.
Нам следует только восхититься тем, насколько все продумал граф де Бюрей. Он оказался таким хитрецом! Ему следовало проследить весь поход короля по подвалу, чтобы тот очутился у ванного помещения именно в нужный момент. Он помог брату Иосифу, чтобы в это время в ванном помещении находилась только одна особа. Гийометт получила подробные указания и должна была стоять у центральной ширмы, когда открылась дверь, чтобы впустить короля и его сопровождающих.
Все произошло строго по плану.
Гийометт чувствовала себя Иудой, но она не устояла перед серебряными монетками, хотя до тридцати там не хватало. Она положила деньги в карман юбки, прошла мимо ширмы, задела ее и уронила. В результате Карл, король Франции, смог увидеть неожиданную и прелестную живую картину.
Казалось, картина эта предстала перед ним из сказки профессионального сказочника.
Валери только что вылезла из ванны, когда ширма упала. Она стояла на цыпочках, как Венера, возникшая из волн. Девушка протянула руки к полотенцу, которое держала служанка. Валери походила на богиню не только позой. Девушка дышала жаждой жизни, как будто она действительно только что возникла из морской пены. Волосы ее, чтобы они не промокли, были собраны высоко на затылке узкими синими бархатными лентами. Дивные золотые локоны выбивались то тут, то там. Стройной фигуре Валери могли позавидовать все самые известные богини.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: