Эмилио Сальгари - Жемчужина Лабуана
- Название:Жемчужина Лабуана
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эмилио Сальгари - Жемчужина Лабуана краткое содержание
Жемчужина Лабуана - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ты увидишь ее сегодня вечером?
— Конечно.
— Ах!.. Если бы я тоже мог войти на виллу!..
— Какое безумство!..
— Когда лорд отправится?
— Еще не знаю, но думаю, что сегодня вечером он это решит.
— Неужели он поедет сегодня ночью?..
— Думаю, да.
— Как я могу узнать это точно?..
— Есть только один способ.
— Какой?..
— Послать одного из наших людей в китайскую беседку или в оранжерею, и пусть там ждет моих приказаний.
— Есть в парке часовые?
— Нет, я их видел только у ворот, — отвечал Янес.
— А если я сам отправлюсь в оранжерею?..
— Нет, Сандокан. Ты не должен покидать наших людей.
— Я пошлю Параноа. Он храбр, осторожен и проберется в оранжерею, никем не замеченный. Как только зайдет солнце, он перелезет через ограду и спрячется в парке.
Он вдруг задумался и сказал:
— А если лорд передумает и останется на вилле?..
— Дьявол!.. Тогда дело плохо!..
— А ты не мог бы открыть ворота ночью и впустить нас на виллу? А почему нет?.. Мне кажется, это реально.
— Нет, Сандокан. Охрана там многочисленна, она забаррикадируется в комнатах и будет долго сопротивляться. А тем временем лорд, в безвыходном положении, в гневе может разрядить в племянницу свой пистолет. Осторожней с этим человеком, Сандокан.
— Это правда, — сказал Тигр со вздохом. — Лорд Джеймс способен в крайней ситуации на все.
— Ты будешь ждать?..
— Да, Янес. Если все же он не решится уехать быстро, я пойду на отчаянный шаг. Мы не можем оставаться здесь долго. Нужно похитить девушку раньше, чем в Виктории узнают, что я здесь и что на Момпрачеме мало людей. Я боюсь за мой остров. Если мы его потеряем, что с нами будет?.. Там наши корабли, там все наши богатства.
— Постараюсь убедить лорда поторопиться с отъездом. А ты пока вели оснастить праос и собери здесь весь экипаж. Нужно напасть на эскорт внезапно, чтобы сразу взять верх.
— На вилле много солдат?
— С десяток, и столько же слуг.
— Тогда победа обеспечена.
Янес поднялся.
— Возвращаешься? — спросил его Сандокан.
— Нельзя заставлять ждать капитана, который пригласил на ужин сержанта, — ответил португалец, смеясь.
— Как я тебе завидую, Янес.
— Не из-за ужина, конечно, не так ли, Сандокан?.. Девушку ты увидишь завтра.
— Надеюсь, — отвечал Тигр со вздохом. — Прощай, друг; иди и уговори его.
— Я дам знать Параноа через два или три часа.
— Он будет ждать тебя до полуночи.
Они пожали друг другу руки и расстались.
В то время как Сандокан и его люди углубились в чащу, Янес закурил сигарету и направился к парку спокойным шагом; как будто возвращался не из разведки, а с обыкновенной прогулки.
Он прошел мимо часового и принялся расхаживать по парку, так как являться к лорду было еще слишком рано.
На повороте аллеи он встретил леди Марианну, которая, казалось, искала его.
— Ах, миледи, какая удача, — воскликнул португалец, кланяясь.
— Я искала вас, — отвечала девушка, протягивая ему руку.
— Вы хотите сказать мне что-нибудь важное?
— Да, через пять минут мы отправляемся в Викторию.
— Вам дядя это сказал?
— Да.
— Сандокан готов; пираты предупреждены и ждут вашего отряда.
— Боже мой! — прошептала она, закрыв лицо руками.
— Миледи, нужна решимость в такие моменты.
— А мой дядя… Он меня проклянет, мне придется порвать со всеми…
— Но Сандокан сделает вас счастливой, самой счастливой из женщин.
Две слезы медленно скатились по щекам девушки.
— Вы плачете? — сказал Янес. — Ах! Не плачьте, леди Марианна!
— Я боюсь, Янес.
— Сандокана?
— Нет, будущего.
— Будьте тверды. Сандокан для вас готов на все. Он готов сжечь свои корабли, рассеять свои отряды, он готов забыть свою месть, сказать прощай навсегда Момпрачему и расстаться со своим могуществом. Хватит одного вашего слова, чтобы он решился на это.
— Значит, он так сильно любит меня?
— До безумия, миледи.
— Но кто этот человек? Зачем столько крови, столько мести? Откуда он приехал?
— Выслушайте меня, миледи, — сказал Янес, предлагая ей руку и уводя ее в тенистую аллею. — Большинство думает, что Сандокан не кто иной как обыкновенный пират, вышедший из джунглей Борнео, жадный до крови и богатства. Но они ошибаются: он не пират, он мститель. Ему было двадцать лет, когда он взошел на трон Мулудера, княжества у северного побережья Борнео. Сильный, как лев, храбрый, как тигр, смелый до безрассудства, он с течением времени победил все соседние племена и раздвинул свои границы до княжества Варауни и реки Коти. Но англичане и голландцы, боясь его власти, которая могла распространиться на весь остров, заключили союз с султаном Борнео. Их золото и оружие сделали свое дело. Наемные убийцы уничтожили мать, братьев и сестер Сандокана; банды наемников наводнили княжество, убивая и грабя, совершая неслыханные жестокости. Тщетно Сандокан пытался бороться с ними — бандиты действовали исподтишка. Предательство и измена настигли его в собственном дворце; его родственники пали под ножами убийц, оплаченных белыми, а он в ночь огня и резни едва спасся с горсткой своих храбрецов.
Несколько лет он скитался по северным берегам Борнео, преследуемый, как дикий зверь, часто без пищи, в неслыханной нищете, надеясь вернуть потерянный трон, пока однажды ночью, отчаявшись во всем и во всех, не взошел на праос, поклявшись в вечной войне и мести всем белым и султану Варауни. Высадившись на Момпрачеме, он собрал людей и принялся пиратствовать на море.
Он был храбр и жаждал мести. Он опустошал берега султаната, нападал на голландские и английские суда, отправляя их на дно во множестве. Он стал ужасом морей, стал страшным Тигром Малайзии. Остальное вы знаете.
— Значит, он мстит за свою семью! — вскричала Марианна, которая не плакала больше.
— Да, миледи, он мститель, который часто оплакивает свою мать, своих братьев и сестер, павших от ножей убийц, он мститель, который никогда не совершал подлостей, который всегда защищал слабых, щадил женщин и детей, который грабил своих врагов не из жажды богатства, но чтобы собрать в один прекрасный день войско храбрецов и отвоевать потерянный трон.
— Ах! Как мне полегчало от этих ваших слов, Янес, — сказала девушка.
— Теперь вы решились последовать за ним?
— Да! — воскликнула пылко Марианна.
— Тогда вернемся в дом, миледи. Бог обережет нас.
Янес отвел девушку в дом, а сам поднялся в столовую.
Лорд был уже там и ходил из угла в угол с суровостью истинного англичанина, рожденного на берегах Темзы. Он был мрачен, как прежде, и еще более погружен в свои мысли.
Завидя Янеса, он остановился и сказал:
— Это вы? А я уж подумал, что с вами случилась беда, видя, как вы выходите из парка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: