Лэрри Макмуртри - Одинокий голубь

Тут можно читать онлайн Лэрри Макмуртри - Одинокий голубь - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Приключения про индейцев, издательство АСТ, год 1998. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лэрри Макмуртри - Одинокий голубь краткое содержание

Одинокий голубь - описание и краткое содержание, автор Лэрри Макмуртри, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В маленьком техасском городке живут бывшие рейнджеры, отважные хранители границ и спокойствия еще совсем юных Соединенных Штатов, и их друзья-ковбои. Разные, они схожи между собой в неистребимом духе романтики, заставляющей их, оставив спокойную жизнь, отправиться на север, где их ждут неосвоенные земли, – через стужу и зной, реки и пустыни, набеги бандитов и нападения диких животных. Страдая, погибая, но, не сдаваясь, они преодолевают этот путь.

Одинокий голубь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Одинокий голубь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лэрри Макмуртри
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я уже привыкла, что так далеко видно, мне даже нравится, – проговорила она. Август подал ей чашку кофе, и она взяла ее обеими руками. Пар поднимался ей прямо в лицо. Ньют точно знал, что никогда не видел никого красивее, и просто чудо, что он вместе с ней завтракает. Диш, да и любой другой ковбой с радостью отдал бы шпоры и седла, чтобы быть на его месте.

Она села перед палаткой и принялась дуть на кофе, чтобы остудить его. Ньют выпил свой и почувствовал себя значительно бодрее. Бедный Мышь умер, но день стоял прекрасный, и он имел редкую возможность по завтракать вместе с мистером Гасом и Лореной. Вдалеке он увидел потянувшееся на север стадо. На расстоянии мили сзади тащился фургон. За ним шел По Кампо – маленькая точечка в огромной пустыне.

– Вы только посмотрите на этого старика-повара, – сказал Август. – Похоже, он собирается дойти пешком до Канады.

– Он любит смотреть на траву, – объяснил Ньют. – Все время что-то находит. И потом все это готовит.

– Готовит траву? – удивилась Лорена. Она никогда не видела По Кампо вблизи, но заинтересовалась маленькой фигуркой, бредущей целый день по бескрайней равнине.

– Нет, но иногда он жарит кузнечиков, – пояснил Ньют.

Лорена засмеялась, и ее смех прозвучал музыкой в ушах Ньюта.

Дуя на кофе, она смотрела на Гаса. Со времени своего спасения она проводила долгие часы, глядя на него. С ним было приятно путешествовать, потому что он никогда не злился и не ругал ее, как другие мужчины. Все те недели, что она проплакала и продрожала, он ни разу не выказал нетерпения и ничего не требовал. Она так привыкла к нему, что стала надеяться, что их путешествие будет длиться бесконечно. Все было просто и даже приятно. Никто ее не беспокоил, а езда верхом через равнины, покрытые колышущейся травой, под утренним солнцем доставляла ей удовольствие. Гас говорил и говорил. Что-то ее интересовало, что-то нет. Но ей было приятно, что ему нравится с ней разговаривать.

Такая жизнь ее устраивала, во всяком случае, много больше, чем раньше. Но она никак не могла забыть о той другой женщине, про которую Гас ей рассказал. Но больше он о ней никогда не говорил. Разумеется, она и не спрашивала, но забыть об этом не могла. Лорена с ужасом думала о том дне, когда они приедут в город, где живет эта женщина, и тогда их простой жизни может прийти конец. Она должна что-то сделать, чтобы этому помешать. Она должна бороться. Она решила сказать Гасу, что выйдет за него замуж, прежде чем они доедут до этого города.

Она никогда раньше не думала о том, чтобы выйти замуж. Ей этого не хотелось. Ей хватало всех тех мужчин, что заходили в салун. Некоторые хотели жениться на ней, все больше молодые ковбои. Но она не относилась к этому серьезно. С Гасом другое дело. Он ни когда не говорил, что хочет жениться на ней, но он и не скупился на комплименты по поводу ее красоты. Он и сейчас все время хвалил ее, утверждая, что она самая красивая женщина на равнинах. Они хорошо ладили, не ссорились. С ее точки зрения, это означало, что он хочет на ней жениться, когда придет конец путешествию. Она порадовалась, что он позвал мальчика завтракать. Ньют был безобиден, более того, мил и застенчив. Если она будет с ним поприветливее, Гас может решить, что она вполне годится в жены. Хотя он до сих пор не трогал ее, она чувствовала его желание, когда лежала рядом с ним по ночам, и собиралась позаботиться о том, чтобы он продолжал хотеть ее до того, как они приедут в Огаллалу. Она должна сделать все, чтобы он забыл другую женщину.

Когда Ньют вернулся к стаду, то едва не парил в воздухе – так был счастлив. Про Мышь он уже забыл и помнил только о Лорене. Она еще раз улыбнулась ему, когда он садился на лошадь.

Для ковбоев не прошло незамеченным, что Ньют удостоился редкой чести. Когда он скакал в конец стада, многие провожали его глазами. Но стадо уже двигалось, и ни у кого не было возможности порасспрашивать его до вечера, когда они все соберутся на ужин.

Больше всех любопытство мучило Диша, его друга, избавившего его от необходимости убивать свою собственную лошадь.

– Ты Лори видел? – спросил он в упор. Он все еще испытывал к ней такую любовь, что даже при одном упоминании ее имени чувствовал дрожь в коленках.

– Да, видел, она пила кофе, – ответил Ньют.

– Верно, она всегда пьет кофе по утрам, – заметил Липпи, демонстрируя знакомство с привычками Лорены, что сразу вывело Диша из себя.

– Да, и я уверен, что ты пользовался любой возможностью, чтобы за ней подглядывать, – горячо произнес он.

– А зачем подглядывать, она его пила прямо в салуне, – объяснил Липпи. – Тут только слепой не увидел бы.

Как и все остальные, он прекрасно знал, что Диш здорово влюблен, но это был далеко не первый ковбой, влюбленный в шлюху, так что Липпи не считал, что с ним следует уж слишком бережно обращаться.

– Диш считает, что такие низшие существа, как мы, недостойны даже смотреть на нее, – заметил Джаспер, которому Лорена постоянно отказывала, и он до сих пор не мог с этим смириться.

– Готов поспорить, Ньют хорошо посмотрел, – заверил Соупи. – Ньют уже достаточно взрослый, что бы оценить дамочку.

Ньют смущенно промолчал. Ему хотелось бы немного похвастать насчет своего визита, может, даже повторить слова, сказанные Лореной, но он понимал, что тем самым причинит боль Дишу, который и так расстроился, что не ему довелось позавтракать с Лореной.

– Лори все такая же красотка или от этого путешествия она подурнела? – спросил Нидл Нельсон.

– Как будто это возможно, – проговорил Диш со злостью.

– Она все еще очень хорошенькая, – ответил Ньют. – А говорил все больше мистер Гас.

– Гас всегда говорит больше всех, – заметил Пи Ай. – Поставь они свою палатку поближе, мы бы все его услышали. У Гаса громкий голос.

– С чего бы это я стал его слушать? – возмутился Диш. Его постоянно раздражало, что Гас один день за днем наслаждается обществом Лорены.

– Никогда такого ревнивца, как ты, видеть не приходилось, – бросил Джаспер.

Калл быстро поел и поспешно уехал с Дитцем. До Арканзаса оставалось всего несколько миль, и ему хотелось самому взглянуть на переправу. Он галопом прискакал на берег и долго сидел там. Даже при лунном свете они могли видеть, какое быстрое в реке течение.

– Верно говорили, что Арканзас – быстрая река, – сказал Калл. – Ты пробовал переправиться?

– Да, – ответил Дитц. – И каждый раз лошадь сбивало с ног.

– Она берет начало в тех же горах, что и Рио-Гранде, – заметил Калл. – Только с другой стороны.

– Как думаете, капитан, мы когда-нибудь вернемся? – спросил Дитц. Он не собирался спрашивать, но упоминание о Рио-Гранде внезапно заставило его почувствовать тоску по дому. Он столько лет ездил взад-вперед через Рио-Гранде, что затосковал, подумав, что никогда больше ее не увидит. Рио-Гранде была мелкой и теплой, переправиться через нее ничего не стоило, а чем севернее они продвигались, тем холоднее и стремительнее становились реки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лэрри Макмуртри читать все книги автора по порядку

Лэрри Макмуртри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Одинокий голубь отзывы


Отзывы читателей о книге Одинокий голубь, автор: Лэрри Макмуртри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Алексей
26 марта 2025 в 20:15
Вестерн, не мой любимый жанр, но книга очень понравилась .Рекомендую , долго развивается сюжет , но потом читается на одном дыхании .
x