Лэрри Макмуртри - Одинокий голубь
- Название:Одинокий голубь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-7020-0925-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лэрри Макмуртри - Одинокий голубь краткое содержание
В маленьком техасском городке живут бывшие рейнджеры, отважные хранители границ и спокойствия еще совсем юных Соединенных Штатов, и их друзья-ковбои. Разные, они схожи между собой в неистребимом духе романтики, заставляющей их, оставив спокойную жизнь, отправиться на север, где их ждут неосвоенные земли, – через стужу и зной, реки и пустыни, набеги бандитов и нападения диких животных. Страдая, погибая, но, не сдаваясь, они преодолевают этот путь.
Одинокий голубь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тут Калл заметил Диша, сидящего на земле около седла. Он медленно подошел к нему. За ухом Диша зияла большая рана.
– Тебе здорово перепало? – спросил Калл.
– Нет, капитан, – ответил Диш. – Видно, у меня крепкая башка.
Калл повернулся к Ньюту. На шее и щеке юноши начали вспухать рубцы от ударов. Одно ухо было в крови. Ньют все еще крепко держал Милочку, на что Диш впервые обратил внимание. Он встал.
– Тебе досталось? – спросил Калл парня.
– Нет, сэр, – ответил Ньют. – Немного постегал. Я не хотел отдавать ему лошадь Диша.
– Ну, сейчас ты уже можешь ее отпустить, – заметил Диш. – Он уехал. Но я очень тебе признателен, Ньют.
Ньют так крепко сжимал пальцы, что с трудом оторвал их от удил. На ладонях даже образовались глубокие вмятины, а пальцы так побелели, будто в них не осталось крови. Но он отпустил кобылу. Диш взял поводья и похлопал ее по шее.
Август подошел и наклонился над Питом Спеттлом, который выдувал носом кровавые пузыри.
– Давай-ка покажем тебя доктору, – сказал он.
– Не хочу к доктору, – отказался Пит.
– Ну и упрямая же подобралась компания, – заметил Август, подходя к Бену Рейни. Взяв у него кулек, он съел конфету. – Никто не желает слушаться умного совета.
Калл сел на Чертову Суку и медленно свернул лассо. Несколько городских жителей молча наблюдали за происходящим. Некоторые из них не сводили глаз с человека на серой кобыле.
Когда лассо было свернуто, Калл подъехал к Августу.
– Ты привезешь жратву? – спросил он.
– Ага, – ответил Август, – привезу.
Калл видел, что все пялятся на него, и ковбои, и жители города. Гнев прошел, и он почувствовал себя смертельно усталым. Саму драку он не помнил, но люди смотрели на него, как на заморское чудо. Он чувствовал, что требуются какие-то объяснения, хотя ему самому дело казалось проще пареной репы.
– Терпеть не могу грубиянов, – заявил он.
С этими словами он повернул лошадь и поехал прочь из города. Наблюдатели стояли молча. Какой ни суровой была жизнь в таком городке и как ни часто им приходилось сталкиваться с внезапной смертью, сейчас они понимали, что стали свидетелями чего-то из ряда вон выходящего, чего предпочли бы не видеть вовсе.
– Милостивый Боже, Гас, – промолвил Диш Боггетт, глядя вслед уезжающему капитану. Как и остальных, его потряс внезапный гнев Калла. Он много раз видел, как люди дерутся, но ничего подобного ему наблюдать не приходилось. Хоть он и сам ненавидел Диксона, ему неприятно было видеть, как его убивают. Он даже не хотел бы, чтобы его застрелили.
– Тебе когда-нибудь уже приходилось наблюдать такое? – спросил он Августа.
– Однажды, – ответил тот. – Он таким же образом убил мексиканского бандита. Я не успел его остановить. Мексиканец зарезал троих белых, но не это вывело его из себя. Он оскорбил Калла.
Гас взял еще конфету.
– Не стоит оскорблять Вудроу Калла, – добавил он.
– Он из-за меня? – спросил Ньют, невольно чувствуя себя виноватым. – Потому что Диксон стегал меня арапником?
– Частично, – ответил Август. – Калл и сам не знает, что вызвало его ярость.
– Да он бы его убил, если бы ты его не заарканил, – сказал Диш. – Он бы любого убил. Любого!
Август, пережевывавший конфету, спорить не стал.
86
Именно из-за драки ребята в тот день и попали к шлюхам. Диш оседлал кобылу и уехал, а Август закончил грузить фургон и тоже собрался уезжать. Когда он повернул фургон, то увидел, что Ньют и братья Рейни разговаривают с Пи Аем, который ходил бриться и пропустил драку. Пи Ай настолько переборщил с туалетной водой, что Август ощущал проистекающий от него запах за десять футов. Он и мальчишки стояли вокруг окровавленной наковальни, и ребята рассказывали ему о событиях. Пи вроде бы и не очень удивился.
– Ну, он боец, наш капитан, – спокойно констатировал он. – Его лучше не задевать, он любого отлупит.
– Отлупит? – изумился Бен Рейни. – Он не лупил. Он наехал на человека на лошади, потом едва не оторвал ему голову пинками, пока тот лежал на земле.
– По понятиям капитана, это и значит отлупить, – пояснил Пи Ай.
Август остановил фургон.
– Ребятки, вы собираетесь здесь поболтаться? – спросил он.
Парни переглянулись. Драка настолько вывела их из равновесия, что они позабыли все свои планы, те немногие, что имелись.
– Ну, у нас другого случая посмотреть город не будет, – сказал Ньют, боясь, что Август прикажет им возвращаться в лагерь.
Но Август вовсе не собирался этого делать. У него в кармане лежали четыре монеты по десять долларов, которые он намеревался потихоньку сунуть парнишкам. Но Калл уехал, так что скрываться нужда отпала. Он кинул одну Ньюту и дал по одной каждому из парней.
– Это премия, – объяснил он. – Трудно получать удовольствие от такого роскошного города без гроша в кармане.
– Эй, ежели уж ты раздаешь деньги, Гас, то и мне давай, – потребовал Пи Ай.
– Нет уж, ты потратишь их на парикмахеров, – ответил Август. – А эти ребятки найдут им лучшее применение. Они заслужили встряску перед тем, как отправиться на крайний север.
Он дернул вожжи и выехал из города, размышляя о том, как же молоды эти мальчики. Возраст никогда не мешал Гасу. Более того, он чувствовал, что с годами стал еще энергичнее. Но все равно он взгрустнул, думая о мальчишках. Как бы он ни превосходил их, ему никогда уже не быть на их месте, никогда не отправиться в бордель в первый раз. Им предстоит открыть для себя мир женщин. Разумеется, если в этот мир они войдут с черного хода в борделе в Огаллале, некоторые с перепугу рванут назад, под крылышко По Кампо, но некоторые и не испугаются.
Парни стояли около кузницы, обсуждая неожиданную удачу. В одно мгновение все расчеты, производимые за последнюю неделю, оказались ненужными. У них появились деньги. От этого кружилась голова и было немного страшно.
– Десяти долларов хватит на шлюху? – спросил Бен Рейни Пи Ая.
– Давненько не приценивался, – ответил Пи Ай. Он расстроился, что не вовремя зашел в парикмахерскую и пропустил драку.
– Почему, Пи? – спросил Ньют. Ему было любопытно. Все другие работники полетели как оголтелые. Даже Диш поехал, а он утверждает, что влюблен в Лорену. Но Пи весь этот шум не трогал. Даже у костра он не принимал участия в разговорах о женщинах. Пи был старым другом Ньюта, и ему хотелось знать его мнение о женщинах.
Но Пи не слишком разговорился.
– Ну, я чаще остаюсь с фургоном, – сказал он, что ничего не объясняло. И правда, пока они стояли и старались обрести привычку тратить деньги, он сел на лошадь и уехал. В городе остались, кроме них, лишь Липпи и ирландец.
И все же они никак не могли решиться подняться по ступенькам черного хода, как велел им Диш. Было решено отыскать Липпи, который считался любителем походить по бабам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: