Карл Май - Сатана и Искариот. Части вторая (окончание) и третья

Тут можно читать онлайн Карл Май - Сатана и Искариот. Части вторая (окончание) и третья - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Приключения про индейцев, издательство Прибой, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Карл Май - Сатана и Искариот. Части вторая (окончание) и третья краткое содержание

Сатана и Искариот. Части вторая (окончание) и третья - описание и краткое содержание, автор Карл Май, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В этом томе завершается история восстановления справедливости, в которой силы добра олицетворяют Виннету и Олд Шеттерхэнд, а силы зла — мошенники и стяжатели. Действие происходит в Африке и Северной Америке.

Сатана и Искариот. Части вторая (окончание) и третья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сатана и Искариот. Части вторая (окончание) и третья - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карл Май
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я видел, как мой посланец исчез в гуще врагов. Прошло еще минут десять, пожалуй. Толпа расступилась, и он показался снова. Рядом с ним шагал шейх. Значит, он питал ко мне доверие, надеялся, что я сдержу свое обещание. Когда он подошел ближе, я — из вежливости — прошел ему навстречу половину оставшегося расстояния, приложил обе руки к груди, поклонился и произнес:

— Привет тебе, о шейх племени улед аяр! Вчера, когда я был твоим пленником, ты не захотел говорить со мной. Поэтому я ушел из твоего лагеря, чтобы теперь, свободным человеком, просить тебя сегодня поговорить со мной.

Он поклонился в ответ и сказал:

— Приветствую тебя! Ты обещал, что я смогу свободно уйти от тебя. Это твердое обещание?

— Да. Ты сможешь уйти, когда захочешь, потому что я пришел к тебе с миром.

— Но ты ведь за это потребуешь налог!

— Нет.

— Нет? — протянул он удивленно. — Разве вы пришли к нам как враги не для того, чтобы полностью очистить нас от того, что еще осталось?

— Вы обещали Мохаммеду эс-Садок-паше уплатить подушную подать, но слова не сдержали. Это его право — отобрать силой то, в чем вы ему отказываете; значит, вы должны будете платить; но я не враг тебе и хочу научить тебя, как уплатить налог, не тронув ни единого из твоих животных.

— Аллах велик и милосерден! Если твои слова верны, то ты, конечно, будешь моим другом, а не врагом!

— Я сказал правду. Будь добр, садись со мной рядом, ты услышишь мои предложения.

— Речь твоя благоухает, словно бальзам. Земля, на которой ты сидишь, должна дать покой и моим ногам.

Мы положили друг подле друга два молитвенных коврика; шейх опустился на один, я — на другой. Бедуин не торопился. Наше положение заставляло нас сделать паузу, во время которой я тщательно осматривал ущелье. Он же не отрывал глаз от меня и после продолжительного молчания заговорил первым:

— Господин ратей рассказал мне вчера о тебе, эфенди. Я узнал о многом из того, что ты сделал и пережил. Но он не раскрыл мне, что ты еще и волшебник.

— Почему ты так считаешь?

— Вчера вечером ты лежал связанным в своей палатке. Твой сторож двенадцать раз заходил в эту ночь в палатку, ощупывал твои путы, проверяя, на месте ли ты. Незадолго до утренней молитвы он в последний раз приходил к тебе. И вот теперь ты сидишь здесь и говоришь со мной как свободный человек! Разве это не волшебство?

— Нет. Разве сторож знал, что он ощупывает именно меня?

Это чудо было легко объяснить. Я связал руки Виннету не очень крепко, и он, как только услышал мой крик, освободился от пут, выскользнул из лагеря. Теперь он, должно быть, находился у входа в ущелье, вместе с первым эскадроном. Однако я не стал лишать его веры в чудеса и сказал:

— Ну, теперь тебе понятно, что было бы лучше, если бы ты соизволил выслушать меня еще вчера? А теперь я хочу знать: не задели ли кого-нибудь из вас наши выстрелы? Может быть, кого-то ранили или убили?

— Нет.

— Ну что же, хорошо! Я дал приказ стрелять в воздух. А вот если наши переговоры с тобой окончатся неудачей, тогда наши пули найдут вас. Но я надеюсь, что ты не вынудишь нас сделать женщин вашего племени вдовами, а их детей сиротами… Какие отношения у вас с племенем улед аюн?

— С этими собаками мы находимся на тропе кровной мести!

— Сколько человек они у вас убили?

— Тринадцать! Да пошлет Аллах всех аюнов в ад!

— Они беднее вас или богаче?

— Богаче. Они и прежде были богаче, а теперь, когда мы потеряли свои стада, разница стала еще значительнее. Они-то пасут свои стада вблизи уэда Сальяна, где воды всегда хватает.

— Как случилось, что ты договорился с коларази Калафом бен Уриком?

— Он сам предложил мне договор, когда мы окружили его отряд.

— Разве он не мог спастись по-другому?

— Конечно, мог! У его солдат было оружие получше, чем у нас. Они могли прорваться, да при этом убить многих из нас. Но он предпочел заключить со мной соглашение и сдаться. Его солдаты переходят в мое распоряжение, а также и те, которых он сюда заманит.

— Что же он за это потребовал?

— Свою собственную свободу и жизнь господина ратей, с которого он надеялся получить огромный выкуп.

— Ты и не представляешь, с каким человеком ты заключил договор.

— Он — Искариот, я же тебе сказал.

— Еще хуже. Позже я расскажу тебе о нем; сейчас у нас для этого слишком мало времени, слишком оно ценно, потому что я тоже должен заключить с тобой договор, но куда более выгодный, так как он не приведет тебя к противоречию с долгом и одновременно не навлечет на тебя гнев паши.

— Хорошо сказано! Я слушаю твои слова, о эфенди.

— Сначала я скажу тебе, чего я от тебя требую, а это — освобождение господина ратей и англичанина, находящихся у тебя в плену. Потом — выдача коларази и, наконец, полная уплата подушного налога, за которым мы и пришли.

— Эфенди, последнее я не смогу осуществить. Это просто невозможно!

— Подожди! Я еще скажу тебе, что ты получишь от нас, если согласишься на мои требования. Ты получишь четырнадцать сотен верблюдиц или их стоимость.

Он посмотрел на меня широко раскрытыми глазами, покачал головой и сказал:

— Кажется, я плохо понял тебя, эфенди. Прошу тебя, повтори еще раз!

— Охотно! Ты получишь четырнадцать сотен верблюдиц или их стоимость.

— Но за что? Подумай, эфенди, ведь я тебе не ставил никаких условий.

— Да. Отсюда ты можешь видеть, что куда выгодней быть противником христианина, а не мусульманина. А все, что тебе пока непонятно, я объясню. Есть ли в вашем племени молодая женщина по имени Глате?

— Да. Она — любимица всего племени. Аллах послал ей, однако, испытание, погасив глаза ее сыночка, потому что ребенок родился слепым. Поэтому она отправилась с одним достойным старцем к святому месту просить Аллаха, чтобы он вернул глаза ее ребенку. Скоро она должна вернуться.

— Она приехала со мной. В пути она попала в руки аюнов, которые убили старика, а женщину зарыли в землю по самую шею.

— Аллах-иль-Аллах! Еще одно убийство! Уже четырнадцатое! Такое количество крови взывает к мести. И эти собаки не пощадили даже женщину-паломницу! Что за муки! Какая смерть! Закопать по шею в землю! А потом прилетят грифы и выклюют глаза!

— Так почти и произошло, но Аллах смилостивился над этой женщиной. Он привел к ней меня, и я ее выкопал. Но прежде я сделал еще кое-что, чему ты, несомненно, обрадуешься: я взял в плен Фарида аль-Асвада.

— Фарида аль-Асвада? Кто это? Ведь не шейха же аюнов ты имеешь в виду!

— Почему же нет?

— Потому что это было бы для меня высочайшим из наслаждений, а на мою долю наслаждений-то и не осталось. А тот шейх совсем не такой человек, который запросто позволит себя схватить.

— Ба! Да ты, кажется, считаешь его храбрым человеком! А вот я видел его совсем другим. Со мной было только двое спутников, мы втроем взяли в плен не только его, но еще и тринадцать его воинов, причем ни один из них не осмелился сопротивляться. Причем все они были вооружены и сидели на великолепных лошадях.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Карл Май читать все книги автора по порядку

Карл Май - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сатана и Искариот. Части вторая (окончание) и третья отзывы


Отзывы читателей о книге Сатана и Искариот. Части вторая (окончание) и третья, автор: Карл Май. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x