Ольга Голотвина - По закону прерий
- Название:По закону прерий
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Селиванов
- Год:2011
- Город:Чебоксары
- ISBN:978-5-905195-03-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Голотвина - По закону прерий краткое содержание
Ольга Голотвина, "По закону прерий". Книга-игра.
По закону прерий - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
141
Вашего нового знакомого зовут Лунный Луч — это имя он получил за умение двигаться по лесу бесшумно, как свет луны. Его пытались захватить в плен «бледнолицые койоты» — судя по всему, из шайки Мясника. Парнишке удалось уйти после серьезной перестрелки, но добраться до своих он не смог, укрылся в пещере и уже приготовился уйти на Луга Счастливой Охоты.
Но что нужно было негодяям от юноши?
Молодой индеец колеблется. Затем, решившись, протягивает открытую ладонь.
«Они хотели знать, где искать это...»
На ладони — увесистый самородок.
«Возьми его, мой бледнолицый брат. Но не спрашивай, где он найден. Черный Бизон, мудрый вождь, говорит, что, когда много таких камней собирается вместе, они приносят несчастье!»
У вас на этот счет другое мнение, но вы оставляете его при себе. В молчании вы двигаетесь дальше, пока не оказываетесь на поляне, где разбили лагерь охотники из Рода Ворона ( 550 ).
142
Нет, не судьба вам путешествовать без приключений! На горизонте показывается отряд всадников и устремляется к вам. Они громко приказывают вам остановиться. Подчинитесь ( 85 ) или пришпорите Чикиту ( 483 )?
143
Вы долго рассматриваете остров, но он безмолвен и неподвижен — не дрогнет ветка, не всколыхнется листва... Вы уже хотите убрать подзорную трубу, как вдруг прибрежные кусты раздвигаются. К реке выходит человек с кожаным ведром. Лица не видно, но по одежде это не индеец. Без опаски, по-хозяйски зачерпывает он воду и исчезает в зарослях.
Вернитесь на ( 173 ) и подумайте, что вам делать дальше.
144
Вам приходилось слышать, что этот негодяй — прекрасный стрелок. А сегодня вы в этом убеждаетесь...
Если вы убили его, то 338 .
145
Лекарство быстро снимает боль, и вы с яростью зашвыриваете в водопад проклятую глиняную посудину ( 110 ).
146
Дверь заперта, дом выглядит нежилым. Вы расспрашиваете соседей, но те дружно пожимают плечами: этот Джинкинс и раньше был нелюдимым чудаком, а теперь и вовсе пропал куда-то.
Неужели это вы спугнули беднягу — и он бежал из Ту-Попларс? Или все обстоит трагичнее? Может быть, Джинкинс сдержал слово, начал собирать для вас сведения и ненароком выдал себя бандитам? Жив ли он? Вряд ли вы это когда-нибудь узнаете. Вам остается одно — вернуться на дорогу, которая ведет из города ( 132 ).
147
Если у вас есть одеяло, можете провести ночь в тепле (и прибавить 1 к своей СИЛЕ ). Иначе вам не удастся заснуть от холода и ночной сырости (и СИЛА уменьшится на 1).
Утром отправляетесь дальше на юг — и замечаете, что пробираться по лесу стало гораздо легче. Да это же тропа! Старая, полузаросшая, но все-таки... Не успеваете вы оценить как следует это открытие, как тропа раздваивается. Куда направитесь: на юго-восток ( 592 ) или на юг ( 577 )?
148
За поворотом на придорожном камне сидит парнишка лет пятнадцати, тощий, растрепанный, в холщовой куртке и потертых джинсы. При виде вас он вскакивает.
«Ну, наконец-то! — сердито восклицает он. — Я жду, жду...»
Парнишка делает шаг к вам — и в его глазах вспыхивает подозрение.
«Эй, — спрашивает он недоверчиво, — ты от Рыжего Джека?»
Ответите утвердительно ( 252 ) или скажете, что он ошибся ( 611 )?
149
Вы идете к двери, но, проходя мимо столиков, чуть не падаете: один из игроков подставил вам подножку. Это огромный детина — рыжий лохматый гризли в кожаных штанах и куртке из оленьей шкуры. Похоже, он проигрался и теперь ищет, на ком сорвать злость. А рядом с ним из-за стола поднимается второй — точная его копия, только постарше и пошире в плечах.
«Эй, — шепчет хозяин салуна, — не связывайся с ними, парень. Это братья Роджерс, они гвозди кулаками заколачивают!»
Прислушиваетесь к совету и поспешите уйти ( 599 )? Или попробуете поставить грубияна на место 207 ?
150
Уже долго едете вы по кремнистой тропе. Стук копыт по камням эхом отдается в нависших справа скалах, поросших орешником. Красота горных круч заставляет забыть о цели вашего путешествия. Ветер, дожди и корни растений выкрошили скалы и придали им причудливые формы. Вон тот массивный приземистый утес похож на бизона со шкурой из терновника. А эта острая красноватая скала хитро выглядывает из кустов... совсем как лисья морда!
Красота красотой, но вам предстоит еще дальняя дорога. Жаль, вы не знаете пути короче ( 57 ).
151
Вы хорошо владеете кольтом, но не привыкли стрелять с платформы, которую трясет и подбрасывает на рельсовых стыках. Ваша пуля уходит в воздух, а противнику, увы, повезло больше: он не промахнулся.
152
Вы распахиваете дверцу дилижанса. Пассажиры живы, но бледны и взволнованны, одна молоденькая девушка лежит без сознания на руках соседки. Слышны робкие изъявления благодарности и восхищения, но вам не до таких пустяков. Заверив перепуганных бедняг, что опасность позади, вновь захлопываете дверцу. Быстро осматриваете карманы убитых в надежде найти что-нибудь, что могло бы навести на след банды. Увы, ничего...
Вы задерживаетесь лишь на несколько минут, чтобы помочь кучеру и почтальону собрать высыпавшиеся из почтового мешка письма... Наконец кучер щелкает бичом, дилижанс трогается. И тут вы замечаете на ветках орешника что-то белое. Это одно из писем, заброшенных ветром в кусты. Конверт измазан грязью, адрес невозможно прочесть.
Что будете делать с находкой? Догоните верхом дилижанс и отдадите письмо кучеру ( 234 )? Или вскроете конверт, чтобы узнать, кому адресовано письмо ( 559 )?
153
Если вы победили, то 302 .
154
Вы вспоминаете, в какую историю влипли во время первого посещения постоялого двора, и невольно оглядываетесь. Конечно, Чарли Уайта здесь нет и быть не может. Симпатичная молодая женщина, убирающая со стола посуду, охотно заводит с вами разговор, но ничего полезного для вас она не знает. Пожалуй, вы напрасно забрели сюда ( 91 91 Перед дальней дорогой вы, вероятно, захотите запастись всем необходимым? Тогда вам нужно заглянуть в лавку ( 605 ). А если вы предусмотрительный человек, то, пожалуй, навестите и аптекаря ( 31 ). Если не хотите никуда заходить, то ничто не задерживает вас в городе ( 132 ).
).
Интервал:
Закладка: