Ольга Голотвина - По закону прерий
- Название:По закону прерий
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Селиванов
- Год:2011
- Город:Чебоксары
- ISBN:978-5-905195-03-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Голотвина - По закону прерий краткое содержание
Ольга Голотвина, "По закону прерий". Книга-игра.
По закону прерий - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Если вы впервые на этом постоялом дворе, то 204 204 Вы уже собираетесь уходить, но тут из-за одного из столиков встает широкоплечий человек с круглым приветливым лицом. Окликнув вас, он говорит, что его зовут Чарльз Уайт и что он — здешний маршал (человек, отвечающий за порядок в городе). Он бывал в вашем округе, знает, кто вы такой, и догадывается, зачем явились в Ту-Попларс. Как слуга закона он рад оказать вам содействие. Вчера в город приехали двое золотоискателей, которые кое-что знают о банде Мясника. Если вы подождете полчасика, он приведет этих парней сюда... С этими словами он встает и выходит на улицу. И тут вам приходит в голову, что у этого парня не рубахе нет звезды маршала. Уж вы-то знаете, как шерифы и маршалы гордятся своими знаками отличия! Что-то тут не так... Пойдете следом за новым знакомым ( 540 )? Но... если он действительно маршал, недоверие обидит его и может даже заставить отказаться от сотрудничества... Возможно, разумнее задержаться на несколько минут и расспросить кого-нибудь об этом парне (уж маршала-то все должны знать) ( 618 ).
. Если вам хоть раз уже довелось здесь побывать, то 154 154 Вы вспоминаете, в какую историю влипли во время первого посещения постоялого двора, и невольно оглядываетесь. Конечно, Чарли Уайта здесь нет и быть не может. Симпатичная молодая женщина, убирающая со стола посуду, охотно заводит с вами разговор, но ничего полезного для вас она не знает. Пожалуй, вы напрасно забрели сюда ( 91 91 Перед дальней дорогой вы, вероятно, захотите запастись всем необходимым? Тогда вам нужно заглянуть в лавку ( 605 ). А если вы предусмотрительный человек, то, пожалуй, навестите и аптекаря ( 31 ). Если не хотите никуда заходить, то ничто не задерживает вас в городе ( 132 ). ).
.
11
Кусты чертовски колючие, бесшумно продвигаться по ним почти невозможно. Тот, кто был за поворотом (человек или зверь), заслышал вас издали и поспешил скрыться. Он тоже юркнул в придорожный кустарник, но сделал это куда сноровистее вас. А вы возвращаетесь на дорогу исцарапанным в кровь (вычтите 1 из своей СИЛЫ ). Чикита мирно поджидает вас. Поскачете дальше ( 565 565 Становится уже темно, когда за одним из бесконечных поворотов дороги вы видите постоялый двор — большое приземистое здание с просторной конюшней. Остановитесь на ночлег ( 199 ) или, несмотря на сгустившуюся ночь, поедете дальше ( 495 )?
)? Или вам надоела дорога с ее сюрпризами и вы хотите двинуться напрямик по прерии ( 305 305 Вы скачете на восток до тех пор, пока на фоне темного горизонта не встают какие-то странные сооружения. Да это же брошенный шахтерский поселок! Конечно, слева — покинутая шахта. А справа — дома, где жили шахтеры. Свернете налево ( 220 ) или направо ( 535 )? А может быть, не станете задерживаться, памятуя, что в оставленных людьми поселках часто гнездятся бандиты ( 38 )? Если есть подзорная труба, можете повнимательнее оглядеть местность.
)?
12
И опять Чикита звенит подковами по знакомой кремнистой тропке. Вы вновь с восхищением оглядываете красноватые скалы, поросшие терновником и орешником.
Но напрасно вы залюбовались красотой горных склонов. Из мелкой колючей поросли, из засады, почти в упор гремит выстрел. Вы так и не узнаете, кто же из растревоженного бандитского гнезда подкараулил вас здесь...
13
Если вы снизили его СИЛУ до 2, то 624 624 Грабитель молит пощадить его, обещая за это открыть вам какую-то тайну. Пообещаете его отпустить ( 169 )? Или сдадите его шерифу, учитывая, что за этого типа может полагаться награда ( 280 )?
.
14
На крутом берегу, у самого обрыва, приткнулась лачуга, сколоченная из досок от ящиков. А внизу, у воды, склонился над лотком для промывки золота босой старик в драной клетчатой рубахе и засученных до колен штанах.
Почувствовав ваше присутствие, старик поднимает голову, бросает лоток и молниеносно выхватывает из прибрежной травы охотничье ружье. Вы не успеваете пошевелиться, как оказываетесь на мушке.
Если на вас пояс, расшитый речным перламутром, то 623 623 Старик замечает пояс — и лицо его перекашивается от ненависти. Он хрипло кричит, что наконец-то ему попался негодяй, убивший его старого компаньона! Негодяй, не постыдившийся нацепить на себя пояс жертвы! Вы пытаетесь что-то объяснить, но гремит выстрел — и вы падаете с седла...
. Если нет, то 376 376 Не опуская ружья, глядящего вам в лоб, золотоискатель хрипло требует, чтобы вы объяснили, за каким чертом вас занесло на его участок... ПРОВЕРЬТЕ СВОЕ ОБАЯНИЕ. Если сумеете убедить старика в том, что вы всего лишь безобидный путник, ищущий ночлега, то 179 . Если же ваш вид покажется ему подозрительным, то 479 .
.
15
Да, это может оказаться ловушкой, но к дьяволу благоразумие! Может быть, там кто-то погибает!..
Пробившись сквозь заросли, вы видите дерево, к которому привязан человек. Он без сознания.
Если в вашей фляге есть вода, то 214 214 Перерезав веревки, опускаете незнакомца на траву и подносите к его губам флягу. Едва первые капли падают на его пересохшие губы, как бедняга приходит в себя и с жадностью осушает флягу. Вскоре он уже может говорить. Ваш новый знакомый — высокий тощий человек с рыжими волосами и уклончивыми карими глазами. По его словам его зовут Джон Смит. Похоже, он назвал первое имя, пришедшее в голову, но что вам за дело до этого! Смит так Смит. Главное, что он очень голоден. Если у вас есть с собой еда, то 334 . Если еды нет, придется ее добывать ( 460 ). Впрочем, вы можете счесть, что уже достаточно сделали для этого человека, проститься с ним и поехать дальше ( 24 ).
. Если воды нет, то 176 176 Разрезав веревки, пытаетесь привести беднягу в чувство, но ваши усилия безрезультатны. С отчаянием видите вы, как жизнь оставляет измученного, изможденного человека... Что ж, вы сделали для несчастного все, что смогли. Остается вернуться на тропинку, к ожидающей вас Чиките, и продолжать свой путь ( 601 ).
.
16
ПРОВЕРЬТЕ СВОЮ УДАЧУ. Если вам повезет, то 368 368 Ржавые звенья цепи обдирают руки, в плечи больно впились пальцы незнакомца, которому вы помогаете подниматься (вычтите 2 из СИЛЫ ). Вы ожидаете, что визгливо скрипящая цепь вот-вот оборвется, но, как ни странно, вам обоим удается благополучно выбраться из шахты ( 70 ).
. Если нет, то 500 500 Вы почти добрались до цели... и тут проржавевшая старая цепь не выдерживает двойной тяжести. Одно из звеньев лопается, вопль из двух глоток оглашает шахту... затем — тяжелый удар... и все исчезает внизу.
.
17
Если вы победили, то 266 266 Вы вглядываетесь в лица убитых — они вам незнакомы. Почему же эти люди напали на вас? И тут же приходит ответ: справа, за рощицей, скрывающей дорогу, слышны голоса и выстрел. Похоже, там творится что-то скверное. Вас хотели прикончить, чтобы вы не оказались свидетелем. Поедете на голоса ( 156 )? Или не чувствуете себя в силах встретить новое, наверняка опасное приключение? В таком случае, что предпримете: поедете дальше на север ( 415 ) или вернетесь к реке ( 507 )?
.
Интервал:
Закладка: