Карл Май - Виннету

Тут можно читать онлайн Карл Май - Виннету - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Приключения про индейцев, издательство Лицей, год 1993. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Карл Май - Виннету
  • Название:
    Виннету
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Лицей
  • Год:
    1993
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Карл Май - Виннету краткое содержание

Виннету - описание и краткое содержание, автор Карл Май, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Первая книга тетралогии о Виннету — «краснокожем джентльмене», благородном вожде племени апачей.

Перевод А. Безыменского. Впервые издан в Тарту, в 1934 г.

Виннету - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Виннету - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Карл Май
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Если ты знаешь все это, ты подслушал их, как и они нас…

— Разумеется.

— В таком случае наш план провалился. Расскажи мне все по порядку!

Я стал излагать ход событий. Апачи собрались в тесный кружок, чтобы не пропустить ни слова. Когда я кончил, Виннету заметил:

— Итак, мой брат решил, что лучше будет оставить свой пост?

— Да, хотя были еще две возможности…

— Какие же?

— Во-первых, отойти в сторону на небольшое расстояние и выждать до утра вместо того, чтобы сразу же идти к тебе.

— Это был бы ложный путь. Утром вы могли бы опоздать…

— Во-вторых, мы могли бы остаться на место и выследить Сантера, который должен был привести киовов… Я мог бы оглушить его ударом кулака и доставить его сюда.

— Мой брат — храбрый воин, но эта безумная попытка грозила бы ему гибелью. Неся на спине Сантера, он не мог бы продвигаться достаточно быстро, и киовы настигли бы его.

— Об этом подумал и я. Кроме того, нельзя было быть уверенным, что Сантер первым появится вблизи нашей стоянки. Он мог указать путь киовам и остаться у них в тылу. Вот почему я выбрал третью возможность и явился к тебе. К тому же мы должны переговорить о дальнейшем.

— Не сделает ли брат мой какого-нибудь предложения?

— Прежде всего мы должны узнать, что предпримут киовы, когда не застанут моего отряда на прежнем месте.

— Это можно предвидеть. Киовы не дети, они опытные воины, и примут наиболее мудрое решение.

— То есть — отправятся домой?

— Да, — сказал Виннету. — Не застав тебя на месте, они поймут, что план Сантера невыполним, и вождь отряда вернется к своему прежнему решению. Я уверен, что они откажутся от мысли напасть на нас.

— Но Сантер попытается их уговорить.

— Они его не послушают и уйдут.

— А мы что будем делать? — спросил я. — Последуем за ними, как они того ждут?

— Почему бы нам не опередить их?

— Вот это неплохо! Тогда мы сможем застать их врасплох.

— Однако у нас есть определенная задача. Мы должны захватить в свои руки Сантера и освободить Сэма Хоукенса. Следовательно, путь наш лежит в селение Тангуа, где находится в плену Сэм, но мы не можем ехать той же дорогой, по которой отправятся киовы. Мы изберем другой путь.

— Мой брат Виннету знает местоположение селения Тангуа?

— С такой же точностью, как и свое пуэбло. Селение это лежит на северном притоке Красной реки.

— Отсюда, значит, на юго-восток?

— Да.

— Нашего появления ожидают, следовательно, с северо-запада, а мы должны попытаться приблизиться с противоположной стороны.

— Вот именно! У моего брата Разящей Руки всегда те же мысли, что и у меня… Мы достигнем селения Тангуа не ближайшим путем (им поедут киовы), но отправимся в обход. С той стороны у них не будет стражи, и мы незаметно подойдем к селению. Теперь остается только решить, когда мы выступим. Что думает об этом Разящая Рука?

— Я не советовал бы тронуться в путь сейчас же.

— Почему?

— Мы не знаем, когда киовы покинут эти места.

— Вероятно, сегодня вечером.

— Да, это вполне вероятно, но возможно, что они двинутся лишь завтра утром. Быть может, они еще не оставили мысли напасть на нас тут. Во всяком случае, мы должны считаться с тем, что если мы отправимся раньше киовов, то они смогут поехать по нашим следам и разоблачить наши планы.

— И это как раз то, что думал я! Мы должны выждать, пока они отсюда уйдут. Однако мы не можем оставаться здесь на ночлег.

— Перейдем куда-нибудь, откуда мы сможем наблюдать за выходом из ущелья, как только начнет светать! Я знаю такое место, — сказал Виннету. — Пусть мои люди возьмут лошадей под уздцы и следуют за мною!

Мы привели своих коней, пасшихся по соседству, и вслед за Виннету вышли в прерию. Вскоре мы достигли небольшой группы деревьев и спрятались за ними. Здесь мы могли спокойно поджидать киовов; к тому же выход из ущелья оставался в поле нашего зрения.

Ночь была холодная. Выждав, пока моя лошадь опустилась на траву, я сам лег рядом с нею, чтобы согреться. Животное лежало спокойно, словно понимая, в чем дело, и за всю ночь я просыпался только один раз. Когда рассвело, мы, не выходя из-за деревьев, стали внимательно наблюдать за выходом из ущелья. Но там не было заметно ни малейшего движения. Тогда я обратился к Виннету со словами:

— Киовы приблизились к Наджет-циль со стороны прерии. Очевидно, они уйдут той же дорогой. Если мы отправимся на то место, где их заметил вчера твой лазутчик, мы непременно узнаем, тронулись они в путь или нет. Это будет гораздо полезнее, чем терять время тут.

— Мой брат прав. Последуем его совету!

Мы вскочили на коней и поскакали к югу — по той же дороге, которой пользовались апачи, преследуя Сантера после его бегства. Достигнув Наджет-циль, мы тотчас же увидели два широких следа, протоптанных лошадьми: вчерашний вел к лощине, более свежий — из лощины в прерию. Не могло быть сомнений: киовы ушли!

Мы приблизились к новым следам, уходившим вдаль от Наджет-циль, и присмотрелись к ним. Они были настолько явственны, что их нельзя было не заметить. Очевидно, киовы хотели, чтобы мы отправились вслед за ними, и поэтому умышленно оставляли следы даже в тех местах, где их обычно не остается. На губах Виннету заиграла легкая улыбка.

— Намерения киовов весьма прозрачны! Правда, они хотели поступить умно, но вышло наоборот: на этот раз у них не хватило смекалки!

Он произнес это настолько громко, что его услышал и пленный киов, которого мы везли с собою. Обратясь непосредственно к нему, Виннету добавил:

— Тебе, вероятно, придется умереть. Если мы не освободим Сэма Хоукенса или услышим, что его подвергли пыткам, мы убьем тебя. Если же этого не случится, и мы отпустим тебя, скажи своим соплеменникам, что они поступают как малые дети… Я и не подумаю отправиться по их следам.

Сказав это, он приказал отряду повернуть и взять направление на восток. Лошади, использованные нами для преследования Сантера, были сильно измучены, и поэтому мы но могли продвигаться с желаемой быстротой. К тому же запасы провианта у нас подходили к концу. Нам предстояло заняться охотой, а это потребовало бы много времени и, кроме того, увеличивало бы количество оставляемых нами следов.

К счастью, однако, вскоре после полудня мы на толкнулись на небольшое стадо бизонов, застрелили двух коров и получили столько свежего мяса, что были обеспечены на целую неделю. Теперь мы могли сосредоточить все свои помыслы на выполнении стоящей перед нами задачи.

На следующий день мы достигли Красной реки и поехали берегом. В реке было мало воды, но берега ее зеленели сочной травой, которую охотно щипали наши кони.

Солт-Форк (таково название притока) течет с запада и втекает в Красную реку с правой стороны. Слияние рек образует угол, в котором и помещалось в то время селение киовов, находившихся под властью Тангуа. Мы ехали по левому берегу Красной реки (Ред-Ривер) и могли надеяться, что нас не заметят. Все же, приблизившись к месту впадения Солт-Форк, мы отъехали от берега и, описав дугу, опять выехали к реке лишь на расстоянии полдня пути. Из осторожности мы ехали ночью, и только рано утром снова были на берегу. Теперь мы оказались в стороне, как раз противоположной той, откуда ждали нашего появления киовы. Здесь мы подыскали место для привала, чтобы отдохнуть от ночного перехода, и наши воины устроились спать, тогда как Виннету решил немедленно отправиться на разведку и взял меня с собою.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Карл Май читать все книги автора по порядку

Карл Май - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Виннету отзывы


Отзывы читателей о книге Виннету, автор: Карл Май. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img