Карл Май - Сын охотника на медведей
- Название:Сын охотника на медведей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карл Май - Сын охотника на медведей краткое содержание
Сын охотника на медведей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Прежде всего мучители обычно хотят насладиться муками, которые испытывают пленники уже при объявлении приговора. Сиу быстро образовали круг и первым ввели в него Вокаде.
Он, естественно, понимал, что обречен на смерть, но надеялся, что приговор будет приведен в исполнение не прямо сейчас. Он был убежден, что Олд Шеттерхэнд и Виннету вскоре дадут о себе знать, и предстал перед своими судьями, держась со спокойным достоинством.
— Вокаде будет лгать дальше или же сознается во всем перед воинами огаллала? — спросил вождь, хитро прищурившись.
— Вокаде не сделал ничего дурного, а значит, ему не в чем сознаваться, — ответил юный индеец.
— Вокаде лжет. Если он захочет сказать правду, его приговор будет очень мягким.
— Я знаю, что приговор мне может быть только один, независимо от того, виновен я или нет, — мне суждено умереть!
— Вокаде юн. А у молодых людей короткие мысли. Они часто совсем не ведают, что творят. Поэтому мы готовы быть снисходительными, но тот, кто хотя бы раз оступился, должен быть откровенен!
— Мне нечего сказать!
По лицу вождя пробежала презрительная насмешка. Он продолжал:
— Я знаю Вокаде. Он наверняка скажет нам все!
— Вы напрасно этого ждете.
— Тогда Вокаде трус. Он боится. У него есть смелость совершить плохие дела, но нет мужества признаться в этом. Вокаде, несмотря на свою молодость, старуха, которая воет от страха, когда ее укусит комар.
Вождь хорошо знал юношу. Его слова попали в точку.
Ни один индеец не позволит назвать себя трусом, чтобы тотчас не доказать, что он мужественен и храбр. С ранних лет привыкший к лишениям, опасностям, боли, краснокожий презирает смерть. Он ведь убежден, что после смерти сразу попадет в Страну Вечной Охоты. Стало быть, когда его называют трусом, он всегда готов доказать обратное, даже если при этом придется поставить на карту свою жизнь. Таков был и Вокаде. В ответ на оскорбление вождя ответил с негодованием:
— Я убил белого бизона. Все сиу-огаллала знают об этом!
— Но никто из них не присутствовал при этом. Никто не видел, что он действительно его убил. Ты принес шкуру, мы это знаем, но больше — ничего.
— Может, вы думаете, что бизон сам отдал мне свою шкуру?
— Нет! Но когда он подыхает в прерии, то Вокаде может прийти, взять его шкуру, принести ее своим и сказать, что он его убил. Бизон, однако, издох сам.
— Ты лжец! — вскипел Вокаде. — Ни один издохший бизон не лежит невредимый в прерии. Грифы и койоты тут же пожирают его.
— Койот — это ты! — глаза вождя сузились в щели.
— Уфф! — воскликнул Вокаде, напрягаясь всем телом, чтобы порвать ремни. — Если бы я не был связан, я показал бы тебе, кто из нас трусливый волк прерий!
— Ты уже показал это. Трус ты, ибо не осмеливаешься сказать правду!
— Я солгал не из страха!
— А из-за чего же тогда?
— Из уважения к другим людям, попавшим к вам в плен.
— Уфф! Значит, теперь ты сознаешься, что виновен?
— Да!
— Тогда расскажи, что ты сделал!
— Что мне рассказывать? Для этого не нужно много слов. Я пришел к вигваму Грозы Медведей сообщить, что он взят в плен. Потом мы отправились в путь, чтобы освободить его.
— Кто?
— Нас было пятеро. Сын Грозы Медведей, Джемми, Дэви, Фрэнк и Вокаде.
— Больше никого?
— Нет!
— Выходит, Вокаде вдруг сильно полюбил бледнолицых?
— Да! Любой из них стоит больше целой сотни сиу-огаллала.
Вождь скользнул взглядом по кругу воинов и втайне порадовался впечатлению, которое произвели последние слова краснокожего юноши. Потом он спросил:
— Знаешь ли ты, чем рискуешь, сказав нам такое?
— Да! Вы убьете меня!
— Но сначала ты примешь мучения!
— Я не боюсь их.
— Так пусть они сейчас же и начнутся. Приведите сюда сына Грозы Медведей!
Привели Мартина и поставили рядом с Вокаде. Этот момент и видел Олд Шеттерхэнд.
— Ты слышал и понял, что сказал Вокаде? — спросил его вождь уже на английском.
— Да, — ответил Мартин спокойно, ибо по именам и интонации нетрудно было догадаться, о чем шла речь.
— Он привел вас, чтобы вы освободили пленных. Пять мышей выползли, чтобы сожрать пятьдесят медведей! Глупость затмила ваш разум. Так пусть теперь она проглотит его весь! Вы умрете!
— Это мы знаем! — Мартин нашел в себе силы улыбнуться, — Ни один человек не живет вечно!
Вождь понял его не сразу. Когда смысл слов дошел до него, он ответил:
— Но вы умрете от наших рук!
— Пока это лишь намерение.
— Но оно очень скоро станет явью. Или вы еще надеетесь улизнуть от нас? — вождь хитро ухмыльнулся. — Такой случай мы вам предоставили. Вы уйдете от нас уже сегодня — умрете немедленно!
Он пристально взглянул на обоих, чтобы увидеть, какое действие произвели его слова. Вокаде вел себя так, как будто вообще ничего не слышал. Мартин побледнел, но потом ему, хоть и с огромным трудом, удалось подавить охвативший его ужас.
— Тяжелый Мокасин видит, что вы большие друзья, — продолжил вождь. — Он хочет порадовать вас и даст вам умереть вместе.
Он был уверен, что тем самым умножил страх обоих. Но Вокаде, весело улыбнувшись, произнес:
— Ты лучше, чем я думал. Я не боюсь смерти. Если я могу умереть вместе с моим белым другом, то смерть будет казаться мне наградой.
— Наградой? — вождь язвительно засмеялся. — Что ж, вы получите награду, но не сразу всю. Уйти в Страну Вечной Охоты вам суждено по-особому.
Он поднялся, вышел из круга и подошел к насыпи кратера.
— Это ваша могила, — сказал он. — Через несколько мгновений вас похоронят в ней.
Он указал на бездну, откуда вверх поднимались зловонные испарения.
Такого никто не ожидал. Это было более чем бесчеловечно. Мартин стал еще бледнее, а его отец издал тот самый крик ужаса, который услышали на другой стороне реки Олд Шеттерхэнд и его спутники. Бауман едва не порвал на себе веревки.
С первого момента своего пленения вплоть до сегодняшнего дня старший Бауман ни звуком, ни взглядом не выдал, как он глубоко потрясен и несчастен. Для этого он был слишком горд. Но теперь, когда он услышал, что грозило его сыну, он не смог с собой совладать.
— Только не это, нет! — крикнул он. — Бросьте в кратер меня, а не его, только не его!
— Молчи! — приказал ему вождь. — Ты будешь выть от ужаса, зная, что тебе, прежде чем умереть самому, суждено увидеть смерть твоего сына.
— Нет, нет, вам ни звука от меня не услышать, ни одного!
— Ты взвоешь уже от описания этой смерти. Ты думаешь, мы просто бросим в эту пасть твоего мальчика и предателя Вокаде? Ты ошибаешься. Ил поднимается и опускается так же регулярно, как прилив в море, который, как мне рассказывали, следует ходу Луны. Точно известно время, когда ил приходит и когда он уходит. Известно также, как высоко он поднимется. Мы свяжем предателя и твоего сына лассо и бросим их в дыру. Но они не упадут вниз, поскольку крепкие ремни удержат их. Поначалу они зависнут так, что ил будет доходить им только до стоп. В следующий раз мы опустим их пониже — по колено. Так они будут опускаться все глубже и глубже, и их тела снизу будут медленно поджариваться в горячем иле. Ты все еще хочешь умереть вместо твоего сына такой смертью?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: