Ирен Тримбл - Пираты Карибского моря: Проклятие Черной жемчужины [ЛП, полная версия сценария]
- Название:Пираты Карибского моря: Проклятие Черной жемчужины [ЛП, полная версия сценария]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирен Тримбл - Пираты Карибского моря: Проклятие Черной жемчужины [ЛП, полная версия сценария] краткое содержание
Пираты Карибского моря: Проклятие Черной жемчужины [ЛП, полная версия сценария] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– 700 серебряных? – пробормотала Скарлетт.
– Мы богаты! – сделала заключение Жизель.
– У нас есть 2 козы! – захлопала в ладоши от радости Скарлетт.
Жизель обожала деньги, а Скарлетт обожала животных. А у них было и то, и другое. Подруги стали прыгать от радости, вцепившись друг в друга. Общее счастье помирило их, все старые обиды были моментально прощены и забыты. Они настолько увлеклись своей радостью, что не заметили, как к ним подбежал Аукционист и надел на них наручники.
– Это я... Это я богат. Это у меня 2 козы. – Разочаровал он их – К сожалению, должен вас проинформировать, что в качестве вашего непосредственного хозяина, я беру себе определенный процент. Который соответствует моей доли вашего рабовладения.
– Это сколько? – с ужасом спросила Жизель.
– Все 100 процентов, – радостно сообщил им Тигель.
– Но это же не честно! – пыталась отстоять свое богатство Скарлетт.
– Для меня, как вашего последнего владельца – честно.
С этими словами он продемонстрировал им ключ от наручников, которыми они были скованны между собой.
– Я никому не принадлежу, – с гордостью заявила Скарлетт.
– Мы не какая-то вещь с барахолки, – не унималась Жизель.
Услыхав все это, толпа пиратов стала возмущаться, законно ли их продавали? И вообще имелось ли у Тигеля на это право?
– Так я купил их или нет? – проорал маркиз-пират возмущенно.
Пираты возмутились сомнительным аукционом со стороны хозяина заведения. Они достали свои пистолеты и направили дула в сторону Аукциониста.
– Минуточку! Опустите свои пушки! – пытался успокоить он пиратов. – Я торгую ими честно, и имею на это полное право. В том числе перепродавать новому владельцу. Все согласно пиратскому кодексу!
С этими словами он подошел к толстой книге, лежащей на почетном месте, и положил книгу на нее. Эта книга была пиратским кодексом.
– Кодекс – это свод правил и законов, – пояснил старший пират. – И горе тому, кто его не соблюдает и проявляет к нему неуважение!
С этими словами он достал пистолет и помахал им перед каждым присутствующим здесь пиратом. Напряженность накалилась. Жизель прочистила горло и взяла инициативу в свои руки:
– Что ж... похоже на аргумент... – Жизель решила провести эксперимент. – Вот чулок с моей ноги... – продолжила она, одновременно стягивая со своей ноги белый чулок.
Пираты радостно загоготали. Они хотели еще зрелищ.
– Отдай его мне! – умолял пьяный пират.
– Но… разве он ваш? – обратилась она к Тигелю.
– Конечно, – ответил тот, предчувствуя недовольное напряжение собравшихся.
– Хорошо! А если я запою песню, она тоже будет ваша? – не унималась Жизель.
– Разумеется, – уже не так уверенно отвечал Тигель.
– Что ж! В таком случае, он несет ответственность за все мои поступки.
С этими словами они подходит к старшему пирату и отвешивает ему знатную пощечину. Все с ужасом понимают, к чему может привести этот ее поступок. Пират поменялся в лице. С гневом он кинулся на Аукциониста:
– Ты заплатишь мне за это унижение!
Выхватив из-за пазухи пистолет, он направил его прямо на рабовладельца. Тот в ужасе попятился от него.
– Нет! Стой! У кого ключ, тот и их владелец.
С этими словами он бросил ключ от наручников девушек пирату с козой. Дуло пистолета старшего пирата переместилось на него.
– У меня ничего нет кроме козы!
Ключ был кинут следующему пирату, тот кинул следующему. Передача ключа была похожа на детскую игру. На каждого, кому попадал в руки ключ, направлялось дуло пистолета. Все закончилось на маркизе-пирате, который бросил ключ Тигелю со словами:
– Возвращаю ключ их законному владельцу! Девушки принадлежат ему.
Нервы пиратов не выдерживают. Пьяный пират случайно выстреливает из своего пистолета в потолок. Старший пират вынужден отвлечься от Аукциониста, чтобы успокоить публику.
– Разве вы не видите? Меня подставили! Это все проделки одного пирата! Джека Воробья! – пытается оправдаться рабовладелец. Его пальцы намертво вцепились в кодекс, которым он пытался обороняться как щитом.
Услышав имя Воробья, все пираты замерли на месте.
– Где он?! – выкрикнул старший пират, открыв пальбу во все стороны, как будто Джек Воробей мог находиться среди них.
Слышится женский визг и топот мужских ног. Когда пороховой дым наконец осел, все увидели, что Тигель лежит на спине на полу, прижимая к груди кодекс. Все пираты, включая их главаря, замирают в шоке. Они осторожно подходят к нему, боясь того, что могут увидеть. Одна из пуль попала прямо в книгу, хотя летела прямиком в Тигеля. Комната наполняется тихим бормотанием. Каждый из присутствующих в шоке от действий старшего пирата. Вдруг один из пиратов озвучивает мысли каждого из находящих здесь:
– Не могу поверить, он осквернил кодекс!
– Капитан Тигель чуть не схлопотал пулю в лоб! – прокричал косоглазый пират.
Старший пират берет на себя всю ответственность за происходящее.
– Уведите его отсюда!
Пираты кинулись поднимать Аукциониста, который был немного не в себе. Он продолжал сжимать в руках кодекс, несмотря на попытку со стороны отнять его у него.
– Не волнуйтесь, джентльмены. Через пару недель у меня будут новые невесты на продажу.
– Аккуратней, аккуратней... Осторожно! – раздавал указание один из пиратов.
Старший пират решил все взять в свои руки:
– Уберите Кодекс! Готовьтесь к свадьбе! – крикнул он стоявшим девушкам. – И если хоть кто-нибудь из вас обмолвится об этом хоть одним слово... Я вырежу ему язык. – Предупредил он.
Каждый пират перекинулся взглядом со стоящим рядом товарищем, но промолчал. Первым нарушил молчание мистер Коттон.
– Не волнуйтесь, сэр, – заверил он главаря. – Немы как рыба!
– Немы как рыба, – вторил его попугай.
Пока все были заняты разборками, Скарлетт и Жизель выбрались наружу таверны, двигаясь в сторону бухты «Разбитых кораблей». Они избавились от наручников и восстановили свою дружбу.
– При следующей нашей встрече с Джеком Воробьем я залеплю ему пощёчину со всей силы, – пообещала Жизель.
– Я тоже, – поддержала подругу Скарлетт, затем она решила раскрыть свою маленькую тайну. – Знаешь, не то, чтобы я не доверяла Джеку, но на всякий случай, я замедлила его лодку, чтобы он не успел далеко удрать.
С этими словами она разжимает ладонь, в которой находятся четыре корабельных гвоздя.
Нам демонстрируется дырявая лодка. Мы видим ручейки, устремляющиеся в дырки из-под этих гвоздей. И Джека, который всеми силами пытается вычерпать воду.
Интервал:
Закладка: