Виктор Фомин - Океан. Выпуск седьмой
- Название:Океан. Выпуск седьмой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детская литература
- Год:1981
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Фомин - Океан. Выпуск седьмой краткое содержание
Океан. Выпуск седьмой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Капитан сидел за письменным столом.
Эл шагнул вперед.
— Что угодно, сэр? — спросил капитан. — Простите… — Он встал и надел висевший на спинке кресла китель с золотыми шевронами.
— Не стоит беспокоиться, капитан. — Эл выхватил из-под полы пиджака автомат.
Рука капитана потянулась к кнопке звонка.
— Спокойно! Вы понимаете, — подходя ближе, начал Эл, — что идет крупная игра и я стесняться не буду. Не то время года. — Эл повел перед собой автоматом. Первый шаг был сделан. Сосущее чувство страха начало проходить.
— Что вам угодно? — Капитан подался вперед, стараясь рассмотреть за черными очками глаза Эла.
— Такэда! — не оборачиваясь, позвал Эл.
В каюту вошли Такэда и Стив, они заперли дверь.
— Теперь подробно объясню, в чем заключается моя просьба…
— Не утруждайте себя! — оборвал его капитан. — Вы можете убить меня, но ни одного вашего приказания я не выполню!
Эл повернул капитана лицом к стене и стал за его спиной.
— Это не приказ, а убедительная просьба.
— Я бы на вашем месте сдался, пока вы ничего не натворили…
— Вот что, приятель, — угрожающе перебил Эл. — Или ты сейчас вызовешь сюда вахтенных офицеров, или я застрелю тебя!
Капитан молчал.
— Нет? — Эл упер дуло автомата в спину капитана.
Он видел, как медленно отлила кровь от его морщинистой шеи.
— Нет, — хрипло выдавил из себя капитан.
— Свяжите и засуньте в его неразговорчивый рот кляп!
Сопротивляющегося капитана связали, заткнули рот кляпом и отнесли в спальню. Там его положили на кровать и с головой накрыли одеялом.
Тяжело дыша, они снова собрались в кабинете.
— Стив, — Эл поправил сбившийся ковер, — спрячешься у входа в коридор. Как только появятся вахтенные офицеры, пропустишь их, а когда они войдут в каюту, сразу беги к двери. Если кто-нибудь из них сумеет вырваться, бей его прикладом. Но старайся не стрелять. Понял?
— Да, Эл.
— Иди!
Стив вышел в коридор.
Эл наклонился над письменным столом. Под толстым стеклом лежал список телефонных номеров всех служб лайнера. Да он и так знал: номер капитанского мостика — 1—11. Эл снял трубку и, откашлявшись, набрал номер.
— Мостик слушает, — послышался голос в трубке.
— Ради бога, быстрей! Капитану плохо, он умирает!.. — захлебывающимся от волнения голосом закричал Эл.
— Что? Кто это говорит?! — загудела трубка, но Эл уже дал отбой.
На кровати замычал капитан.
— Внимание, Такэда! — Эл снял с предохранителя автомат и спрятался за портьеру.
Ждать пришлось недолго. Через несколько минут в коридоре послышались быстрые шаги. В дверь постучали и, не дожидаясь разрешения, в каюту вбежали два офицера. Одного из них тут же ударом приклада по голове оглушил Эл, второго сшиб Такэда. Они связали обоих офицеров и отнесли одного в ванную. Такэда открыл кран и побрызгал на него водой.
Офицер застонал и открыл глаза.
— Старпом? — Эл поправил очки.
Офицер кивнул и сморщился от боли.
— Порядок. — Эл посмотрел на часы: тридцать минут первого.
— Кто вы? — слабым голосом спросил старпом.
— Интерпол, — внушительно произнес Эл.
Такэда улыбнулся.
— Я британский подданный! Вы не имеете права так обращаться со мной! — закричал старпом и снова застонал от боли.
— Тише, капитан болен. Кто остался на мостике? — наклонился к нему Эл.
— Штурман и рулевой… Пожалуйста, закройте кран. Мне холодно.
— Слышишь, что говорит старший помощник? — строго сказал Эл. — Ему холодно, закрой кран.
Такэда прикрутил кран.
— Вы должны оказать нам небольшую услугу.
— Слушаю…
— Это голос делового человека! — воскликнул Эл. — Десять против одного — он через год станет капитаном!
— Хватит, — проворчал Такэда.
— Так что же? — повторил старпом.
— Пустяк, — сказал Эл. — Вы позвоните отсюда вахтенному штурману и предупредите его, что сейчас на мостик поднимутся агенты Интерпола, — ему понравилась эта выдумка. — Вот и все.
— Я этого не сделаю, — сказал старпом. Он наконец понял, с кем имеет дело.
— Жаль, — грустно сказал Эл. — Я ошибся. Вы никогда не будете капитаном. Так и умрете с нашивками старшего помощника. — Он упивался своим спокойствием. Все было так, словно в хорошем вестерне. Эл поднял автомат.
— Что вы хотите сделать?
— Именно, — кивнул Эл. — Сейчас ваши серые мозги, сэр старший помощник, брызнут по этому белому кафелю.
С каждым словом Эла глаза старпома все больше расширялись.
— Вы не сделаете этого!
— Сейчас убедитесь. — Эл передернул затвор. «Врешь, медуза, не выдержишь!»
— Да-да! — быстро сказал старпом. — Да!..
— Развяжи его! — приказал Эл.
— У меня дети. Вы должны меня понять…
Такэда перерезал ножом веревки и помог старпому выйти из ванной.
— Пройдите к столу.
Держась рукой за разбитую голову, старпом подошел к письменному столу.
В спальне снова замычал капитан.
— Что это?! — с ужасом спросил старпом.
— Звоните, — Эл снял трубку и протянул старпому.
Тот сделал умоляющее лицо и показал на открытую дверь спальни.
Эл понимающе кивнул.
— Проверь, как там поживают два наших джентльмена, и закрой за собой дверь.
Старпом нерешительно взял трубку.
— Живее! И без фокусов! — предупредил Эл. На всякий случай он положил руку на рычаг аппарата.
Старпом набрал номер.
— Мостик слушает, — услышал Эл голос в трубке.
— Это вы, О’Рейдли? — тихо спросил старпом.
— Да, сэр.
— Сейчас к вам поднимутся агенты Интерпола. Окажите им содействие…
— Не понял, сэр…
Эл выразительно повел дулом автомата.
— Агенты Интерпола, — поспешно повторил старпом.
— Что им нужно, сэр? — недоумевающим голосом спросил О’Рейдли.
— Не задавайте лишних вопросов, О’Рейдли. Пропустите. Это личное распоряжение капитана.
— Слушаюсь, сэр, — тем же недоумевающим голосом произнес О’Рейдли.
Эл прикрыл мембрану телефонной трубки.
— Скажите этому О’Рейдли, чтобы он приказал спустить по левому борту штормтрап.
— Хэлло, О’Рейдли, вы меня слушаете?
— Да, сэр.
— Еще один приказ капитана — спустить по левому борту штормовой трап.
— Виноват, сэр. Скорость восемнадцать узлов, сэр!
— Исполняйте! — Старпом повесил трубку. — Все?
— Такэда, — позвал Эл.
Из спальни появился Такэда.
— Я их еще раз перевязал.
— И этого тоже, — кивнул Эл на старпома.
— Но я… Я сделал все, что вы хотели! — растерянно сказал старпом.
— Это необходимо для вашей же безопасности, — успокоил Эл. — Ну, живей!
Такэда и Стив спеленали веревками старшего помощника и положили его на пол.
Неожиданно зазвонил телефон. Все вздрогнули. Эл быстро вытащил у старпома кляп, снял трубку и прижал к его уху.
— Говорит третий штурман О’Рейдли, — произнес голос в трубке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: