Артуро Перес-Реверте - Корабли на суше не живут
- Название:Корабли на суше не живут
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-84459-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артуро Перес-Реверте - Корабли на суше не живут краткое содержание
Корабли на суше не живут - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
63
Хесус Ханейро Басан, более известный как Хесулин де Убрик (р. 1974) — испанский тореро. Раппель — испанский телеастролог.
64
Гудари — боец баскского ополчения во время Гражданской войны в Испании.
65
Все перечисленные фильмы — драмы о Второй мировой войне. «Под нами враг» ( The Enemy Below , 1957) — фильм Дика Пауэлла о противоборстве американского эсминца и немецкой подводной лодки. «Под десятью флагами» ( Sotto dieci bandeire , 1960) — итало-американский фильм Дуилио Колетти о капитане немецкого вспомогательного крейсера «Атлантис» Бернхарде Рогге. «Потопить "Бисмарк"» ( Sink the Bismarck! , 1960) — фильм Льюиса Гилберта об охоте на немецкий линкор «Бисмарк». «Битва у Ла-Платы» ( The Battle of the River Plate , 1956) — фильм Майкла Пауэлла и Эмерика Прессбургера о первом крупном морском сражении Второй мировой, в котором участвовал упоминавшийся выше тяжелый крейсер «Адмирал граф Шпее». «Морская погоня» ( The Sea Chase , 1955) — фильм Джона Фэрроу; Джон Уэйн играет капитана немецкого грузового судна Карла Эрлиха, который в начале войны пытается бежать из Австралии.
66
Внимательный читатель узнает эти слова — автор уже цитировал их в романе «Испанская ярость».
67
Виера-и-Клавихо (Viera y Clavijo) — человек и пароход: Хосе де Виера-и-Клавихо (1731–1813) — католический священник, историк, биолог и писатель; «Виера-и-Клавихо» — одноименный пароход.
68
Восстань, Испания! (Arriba, Espaňa!) — лозунг испанских фалангистов.
69
«Песканова» — компания, занимающаяся добычей, переработкой и продажей рыбы и морепродуктов.
70
Цитата из «Дон Кихота»: «Не отвечайте ни слова. Без сомнения, это французские корсары, от них пощады не жди», пер. Н. Любимова.
71
Так в 2008 г. после объединения с Министерством развития и Министерством защиты окружающей среды стало называться бывшее Министерство сельского хозяйства, рыболовства и продовольствия.
72
Молинет — район в Картахене.
73
«Синко Латинос » (Cinco Latinos) — пять эсминцев класса «Лепанто», состоявших на вооружении ВМС Испании в 1960–1980 гг.: собственно «Лепанто», «Адмирал Феррандис», «Адмирал Вальдес», «Алькала Гальяно» и «Хорхе Хуан».
74
Бальдомеро Эспартеро (1793–1879) — испанский генерал и государственный деятель; существует несколько его конных статуй, и автор одной из них, Хосе Лийо Гальяни, вспоминает, как мэр Гранатулы-де-Калатравы, откуда родом был Эспартеро, потребовал от скульптора, чтобы тот не обижал генеральского коня и изваял ему достойные упоминания признаки мужественности.
75
Эль-Морро и Сан-Кристобаль — испанские крепости, защищавшие Сан-Хуан от морских и наземных атак.
76
Пружина — тэг Хуана Карлоса Аргуэльо (1966–1995), основоположника «мадридской школы граффити».
77
В трагедии Уильяма Шекспира «Макбет» ведьмы предрекают главному герою, что он не будет побежден, пока Бирнамский лес не пойдет на Дунсинанский замок (его резиденцию).
78
Аугусто Феррер-Дальмау (р. 1964) — современный испанский художник; одно из самых знаменитых его полотен посвящено битве при Рокруа, где погиб герой декалогии Артура Переса-Реверте капитан Алатристе.
79
Жоан Миро (1893–1983) — виднейший испанский живописец-сюрреалист, скульптор и график.
80
Колдер Александр (1898–1976) — американский скульптор, создатель революционных «мобилей» (разновидности кинетической скульптуры), а также «стабилей» (скульптуры монументальной).
81
Беатриз Мильязес (1960) — современная бразильская художница-модернистка.
82
Бэнкси ( Banksy , предположительно 1974) — псевдоним скандально известного английского андерграундного художника граффити, политического активиста и режиссера, чья личность не установлена.
83
Братья Джейк (р. 1966) и Динос (р. 1962) Чепмены — английские концептуальные художники.
84
Скидки (англ., исп.) .
85
Пена (исп.) .
86
Хосе Гуадалупе Посада (1852–1913) — мексиканский художник-график, карикатурист и иллюстратор; черепа и скелеты — один из ключевых элементов его работ.
87
«Anis del Mono» — марка популярного анисового ликера, на этикетке которого изображена обезьяна.
88
Барбара Крюгер (р. 1945) — американская художница-концептуалистка.
89
Ай Вэйвэй (р. 1957) — китайский современный художник и архитектор, куратор и критик, диссидент.
90
Чет Бейкер (Чесни Генри Бейкер-мл., 1929–1988) — американский джазовый музыкант (труба, фортепиано, вокал).
91
Всегда лишь ты (англ.) .
92
Зд.: Чудесную девушку лишь для меня / ах, какие мечты (англ.) .
93
«Summa Artis» — многотомная испанская энциклопедия искусства.
94
Хельмут Ньютон (1920–2004) — германо-австралийский фотохудожник, модный фотограф 1950–1980-х, широко известный, в частности, своими работами в жанре ню и гламурной эротики.
95
Зд.: В сумерках ранних / я жду первой звезды… Но видишься мне / всегда лишь ты (англ.) .
96
Libertad — свобода (исп.) .
97
Ману Чао (Хосе-Мануэль Томас Артур Чао, р. 1961) — франко-испанский певец и музыкант, в творчестве сочетающий традиции рока и латиноамериканской музыки. «Охос де Брухо» ( Ojos de Brujo , 1998–2011) — барселонская хип-хоповая группа, на чью музыку сильно повлияло фламенко. «Блэк Киз» ( The Black Keys , с 2001) — американский дуэт, играющий гаражный рок.
98
«Ла Полья Рекордз» ( La Polla Records , 1979–2003) — баскская панк-рок-группа. «Барон Рохо» ( Barón Rojo , с 1980) — мадридская хэви-метал-группа.
99
In the Army Now (1981) — песня голландских музыкальных продюсеров Роба и Ферди Болландов (Bolland & Bolland) , которая была записана английской рок-группой «Статус Кво» ( Status Quo , с 1962) в 1986 г. и стала самой известной песней за всю историю этой группы.
100
«Тридцать секунд над Токио» ( Thirty Seconds Over Tokyo , 1944) — военная драма американского режиссера Мервина Лероя со Спенсером Трейси в главной роли; основана на реальных событиях — истории первого ответного авиаудара США против Японии во время Второй мировой войны («рейд Дулиттла», 18 апреля 1942 г.).
101
«Из первых рук» ( The Horse’s Mouth , 1958) — комедия английского кинорежиссера Рональда Нима по одноименному роману Джойса Кэри (1944); британский актер Алек Гиннесс (1914–2000) сыграл в ней бедного эксцентричного художника.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: