Ричард Реган - К востоку от Малакки [ЛП]
- Название:К востоку от Малакки [ЛП]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Реган - К востоку от Малакки [ЛП] краткое содержание
К востоку от Малакки [ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
42
Тайпан — влиятельный бизнесмен.
43
Бурра-пег — крепкий коктейль, в составе которого коньяк, шампанское (или сухое игристое вино), ангостура (горькая настойка) и другие ингредиенты.
44
Джапы — презрительное название японцев среди англоговорящих.
45
Большой Дым (Big Smoke) — Лондон (сленг кокни);
Чайный листик (tea leaf) — вор (сленг кокни).
46
Ратьер — лампа с заслонками для передачи световых сигналов азбукой Морзе.
47
Для обеспечения естественной вентиляции над машинным отделением предусмотрена шахта, которая наверху заканчивается машинным капом. В крышках машинного капа имеются иллюминаторы.
48
Нобби Кларк — акула (кокни сленг).
49
Маркони — прозвище судового радиоспециалиста.
50
Рыбинсы — решетчатый настил на дне шлюпки.
51
Поймать краба — ошибка гребли, при которой гребец, неправильно погрузив весло в воду и вместе с тем сделав большое усилие для гребка, внезапно вырывает весло из воды и падает в шлюпку, т.е. «ловит краба».
52
Трехостровной трамп — судно с тремя надстройками: носовой, центральной и кормовой.
53
У русских (советских) солдат эта граната получила прозвище "колотушка".
54
Краут (нем. капуста) — прозвище немцев, данное солдатами западных союзников.
55
Швартовные пушки (палы) — чугунные или стальные тумбы на причалах, за которые крепятся швартовные канаты.
56
Здесь и далее автор не удержался от повторения западных штампов, которые часто рисуют русское (советское) в неприглядном виде.
57
На самом деле появление немецкой ПЛ в 1937 году на Тихом океане невероятно по техническим данным подлодок того времени.
Интервал:
Закладка: