Алена Волгина - Отравленные морем
- Название:Отравленные морем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алена Волгина - Отравленные морем краткое содержание
Отравленные морем - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ему оставался до нас всего шаг, но почему-то он не спешил. Издали снова послышался быстрый топот:
– Синьор! Синьор!
– Всё в порядке. Здесь никого нет! – крикнул в ответ Алессандро. Я не поверила своим ушам.
– Сейчас из казарм подойдет отряд! – выпалил стражник, задыхаясь от служебного рвения. – Мы оцепим все здание!
– В этом нет необходимости. Ложная тревога, – в голосе Алессандро зазвучали металлические нотки.
– Думаете, они пробрались внутрь? Мы возьмем факелы и проверим каждую подворотню!
– Во дворце и так полно охраны. Слушайте, неужели вы думаете, что злоумышленники явились ночью в Венетту лишь для того, чтобы нанести светский визит дону Сакетти? Лучше направьте людей в порт и к Арсеналу!
– Да, синьор!
– Пойдёмте со мной. Я сам распоряжусь.
Когда их шаги и бряцанье оружия стихли вдали, я не смогла отлепиться от стены, а просто сползла по ней вниз, усевшись прямо на землю.
«Спасибо, что не убила его, – беззвучно сказала я Карите. – Этого я не смогла бы тебе простить».
Выглянувшая луна облила нас голубым светом. На меня уставились большие влажные глаза с горящими жёлтыми точками в каждом из них. Длинный рот искривился в усмешке. Я невольно улыбнулась в ответ. Мне показалось, что в гримасе паурозо сквозила настоящая человеческая ирония.
Спустя некоторое время я, крадучись, пробиралась по каналу на лодке, которую без раздумий стащила возле ближайшего моста. Взмокнув от напряжения, я старалась погружать весло в воду абсолютно бесшумно. Каждая тень на берегу таила угрозу. Я надеялась обогнуть опасный район, по которому, как разбуженные шершни, сновали стражники, а затем добраться до фелуки. Паурозо скрылась под водой, бросив свёрнутый плащ на носу лодки. В отличие от меня, она могла не бояться моррен. Когда узкая полоса воды расширилась, сливаясь с другим каналом, я немного придержала лодку. Здесь придётся быть особенно осторожной. Знатные венеттийцы любили устраивать поздние вечеринки, и мне вовсе не хотелось оказаться нежданной гостьей на одной из них. Но всё было тихо. Темным зеркалом мерцала вода, мимо проплывали спящие дома, казавшиеся в темноте одинаково серыми. Я засмотрелась на один из особняков, показавшийся мне смутно знакомым. В мозгу вспыхнула догадка: это же палаццо Граначчи! Дом, где в прошлый раз мне пришлось разыграть целое представление. Весло будто отяжелело, и я подумала, что каналы Венетты сыграли со мной злую шутку, приведя меня сюда!
Кроме факела, горящего на причале, в доме не было ни единой искорки света. Стиснув зубы, я двинулась дальше. Если Джулия сейчас там, она могла бы помочь, но было немыслимо вваливаться к ней вот так, среди ночи, приведя на хвосте отряд стражников! За такое дон Рикардо точно утопил бы меня в канале!
Вдруг неподалёку послышался всплеск и приглушенный смех. Торопливо загребая веслом, я прижала лодку к берегу, где лежала самая густая тень, и затаилась. Судя по звукам, где-то рядом причаливала гондола. Может, кто-то возвращался с ночной прогулки или после встречи с дамой. Вспомнилось, как Рикардо каждую ночь бегал на свидания с Бьянкой, а я по глупости его ревновала. В то время я почти не знала Алессандро…
Вдруг оранжевая вспышка озарила небо, словно в Ночь Всех Огней, и ударил грохот. С перепугу я едва не свалилась в канал. Даже дух захватило, как бывает, когда с разбегу ныряешь в холодную воду! Когда явь понемногу обрела очертания, тишину вокруг прорезали панические крики. В окнах замелькал свет, на причалах одна за другой загорались звёздочки факелов. Я бессмысленно смотрела, как над островом Оливоло на востоке занимается рыжеватое зарево. Что случилось? Неужели пожар?! Как бы там ни было, мне нужно спрятаться. Сейчас на улицы выплеснется весь город! Эту лодку, в которой я притаилась, возможно, кто-то уже искал.
– Фабрицио! Фабрицио! – вдруг послышался тихий испуганный голос. Очень знакомый.
Осторожно подавшись вперёд, я увидела на причале дома Граначчи невысокую фигурку, с головы до пят закутанную в плащ. Быть не может, чтобы мне привалила такая удача! Неужели Мадонна и морские боги всё же сжалились надо мной?
– Джулия! – позвала я шёпотом.
Она замерла, потом медленно подошла к воде. Свет от факела, горящего на причале, превратил её лицо в золотую маску.
– Не может быть! – изумлённо сказала она, словно эхо моих мыслей. – Франческа!
– Тише!
Кое-как Джулия помогла мне подтянуть лодку к сваям и выбраться на твёрдую землю. Ей немного мешал живот. Плащ скрывал её всю целиком, но теперь я заметила, что Джулии скоро предстояло стать матерью. И я ничего не знала! Сколько же мы не виделись?
Схватив меня за локти, она подтащила меня ближе к факелу и всмотрелась в моё лицо:
– Это и правда ты! Но как… Каким образом?
У неё приоткрылся рот, когда она разглядела, что я вся трясусь, а моё платье вымазано грязью и тиной.
– Всё потом, – еле выговорила я. – Главное – никто не должен знать, что я здесь!
Может, у Джулии и гулял ветер в голове, но в критической ситуации на неё всегда можно было положиться. Молча кивнув, она решительно потянула меня в дом. Только в холле она выпустила мою руку, приложив палец к губам:
– Тише! Бьянка дрыхнет чутко, как кошка! Странно, что она ещё не вскочила от шума!
В тот же миг из внутреннего дворика донеслось:
– Джулия! Ты здесь? Это ты?
Вихрем взлетев по лестнице, мы с Джулией столкнулись плечами в дверях её комнаты, которая была мне знакома не хуже, чем ей самой.
– Сиди здесь! – запыхавшись, сказала подруга. – Сюда она не войдёт!
– Джулия? – снова послышалось внизу. Я приникла ухом к запертой двери, но никак не могла расслышать, о чём они говорят.
– Я здесь! Что случилось? Пожар?
– А ты не видишь? Что-то горит в Оливоло. Фабрицио только что пошёл узнать, что там. Где Лючия? Куда она запропастилась? Клянусь всеми святыми, эта пустоголовая девчонка сведёт меня с ума!
Я сидела тихо, как мышь, пока Бьянка, новая жена Рикардо, продолжала ворчать. М-да, похоже, слугам здесь живётся несладко! Я не решалась ходить даже на цыпочках, чтобы меня не выдал скрип половиц, и боялась выглянуть наружу, чтобы меня не увидел кто-нибудь из соседей. Время тянулось томительно, как зубная боль. За окном неохотно забрезжил водянистый рассвет, посветлело. Я опять возблагодарила Мадонну, что так вовремя встретила Джулию! Интересно, что произошло в Оливоло? Надеюсь, Манриоло удалось скрыться! Угораздило же нас наведаться в Золотой дворец именно в эту ночь!
Как только внизу послышались тяжёлые шаги и басок Фабрицио, я снова приникла к двери. На этот раз можно было не липнуть ухом к замочной скважине, так как возбуждённый голос гондольера эхом разносился по всему дому:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: